
Faites du bruit ! Je ne vous entends pas : les baleines pilotes crient pour s’entendre au-dessus du bruit des navires
Squeak up! I can’t hear you: pilot whales are shouting to hear themselves over ship noise
A new study highlights how noise pollution in the ocean is changing animals’ behaviour.
Une nouvelle étude souligne comment la pollution sonore dans l’océan modifie le comportement des animaux.
In the Strait of Gibraltar – a famous marine road connecting the Mediterranean and the Atlantic – lives a critically endangered sub-population of a few hundred long-finned pilot whales (Globicephala melas) .
Dans le détroit de Gibraltar – une voie marine célèbre reliant la Méditerranée et l’Atlantique – vit une sous-population en danger critique d’extinction de quelques centaines de dauphins pilotes à nageoires longues (Globicephala melas) .
Despite their name, these dark and blubbery marine mammals aren’t technically whales – they’re large oceanic dolphins which are believed to have a navigator or lead for each pod. Hence the “pilot” part of their name.
Malgré leur nom, ces mammifères marins sombres et trapus ne sont pas techniquement des baleines – ce sont de grands dauphins océaniques qui sont réputés avoir un navigateur ou un chef pour chaque groupe. D’où la partie « pilote » de leur nom.
There are two types of pilot whales – short and long-finned. They’re generally found in deep offshore waters but can appear in coastal areas. And like other dolphins, they use high frequency sounds to talk to each other in their pods. These clicks and squeaks travel shorter distances compared with the melodic songs of humpback whales.
Il existe deux types de dauphins pilotes – à nageoires courtes et à nageoires longues. On les trouve généralement dans les eaux profondes au large, mais ils peuvent apparaître dans les zones côtières. Et comme d’autres dauphins, ils utilisent des sons de haute fréquence pour communiquer au sein de leurs groupes. Ces clics et couinements parcourent des distances plus courtes que les chants mélodiques des baleines à bosse.
And as a new paper led by Milou Hegeman from Aarhus University in Denmark and published in the Journal of Experimental Biology shows, the pilot whales that live in the Strait of Gibraltar are having to shout at the upper limit of their range in order to hear each other over human noises.
Et comme le montre un nouvel article dirigé par Milou Hegeman de l’Université d’Aarhus au Danemark et publié dans le Journal of Experimental Biology, les dauphins pilotes qui vivent dans le détroit de Gibraltar doivent crier à la limite supérieure de leur portée afin de s’entendre par-dessus les bruits humains.
What’s making all that noise?
Qu’est-ce qui fait tout ce bruit?
The ocean is full of sounds.
L’océan est rempli de sons.
Some of these are natural, such as the sounds from fish, seals and waves. Other sounds are produced by human activities, either deliberately (for example seismic and sonar exploration) or unintentionally (for example, the sound of moving ships or other vessels) .
Certains sont naturels, comme les sons des poissons, des phoques et des vagues. D’autres sons sont produits par des activités humaines, soit délibérément (par exemple, l’exploration sismique et par sonar) soit involontairement (par exemple, le bruit des navires en mouvement ou d’autres embarcations) .
The ocean continues to get noisier because of human-made sound – even in isolated Arctic regions. And because of its strategic location, the Strait of Gibraltar is especially noisy with the drone of cargo ships.
L’océan continue de devenir plus bruyant à cause des sons anthropiques – même dans des régions arctiques isolées. Et en raison de sa position stratégique, le détroit de Gibraltar est particulièrement bruyant avec le grondement des porte-conteneurs.
Shipping noise that the pilot whales experience. CIRCE 587 KB (download)
Le bruit maritime que les baleines pilotes subissent. CIRCE 587 Ko (téléchargement)
Spying on pilot whales
Espionnage des baleines pilotes
To investigate the communication and behaviour of the population of pilot whales in the Strait of Gibraltar, scientists used 6-metre poles to attach small tags to the creatures (kind of like an Airtag used to track your suitcase) with sterile suction cups positioned between the dorsal fin and blowhole.
Pour étudier la communication et le comportement de la population de baleines pilotes dans le détroit de Gibraltar, des scientifiques ont utilisé des perches de 6 mètres pour attacher de petites balises aux créatures (un peu comme un AirTag utilisé pour suivre votre valise) avec des ventouses stériles positionnées entre la nageoire dorsale et le blowhole.
Between 2012 to 2015, the steam attached tags to 23 different long-finned pilot whales who live in the region year-round.
Entre 2012 et 2015, les scientifiques ont attaché des balises à 23 baleines pilotes à nageoires longues différentes qui vivent dans la région toute l’année.
These tags remained on pilot whales for up to 24 hours collecting sounds and tracking individual behaviour. The tags then floated to the surface where scientists could locate them using an antenna and collect the data from their diving activities.
Ces balises sont restées sur les baleines pilotes pendant jusqu’à 24 heures, collectant des sons et suivant le comportement individuel. Les balises flottaient ensuite à la surface où les scientifiques pouvaient les localiser à l’aide d’une antenne et recueillir les données de leurs activités de plongée.
More than 84 hours of recordings were made, with 1,432 pilot whale calls extracted. The tags also recorded ship noise in the area.
Plus de 84 heures d’enregistrements ont été réalisés, avec 1 432 chants de baleines pilotes extraits. Les balises ont également enregistré le bruit des navires dans la zone.
The researchers found there was a scarcity of pilot whale calls during periods of shipping noise. And the volume of the calls they did make were louder by about half the increase in background noise.
Les chercheurs ont constaté une rareté des chants de baleines pilotes pendant les périodes de bruit de navigation. Et le volume des chants qu’elles produisaient était plus fort d’environ la moitié de l’augmentation du bruit de fond.
This means the animals are adapting to communicate in times when it is noisy – kind of like having a conversation in a crowded place and you having to raise your voice to be heard.
Cela signifie que les animaux s’adaptent pour communiquer lorsque c’est bruyant – un peu comme avoir une conversation dans un endroit bondé et devoir élever la voix pour être entendu.
A whale calling out for its group with ship noise in the background. CIRCE 376 KB (download)
Une baleine qui appelle son groupe avec le bruit des navires en arrière-plan. CIRCE 376 Ko (téléchargement)
Other noises, other impacts
Autres bruits, autres impacts
This study focuses on just one location in the ocean. But there’s increasing evidence that human-made noise is also impacting other species in other places.
Cette étude se concentre sur un seul endroit de l’océan. Mais il existe des preuves croissantes que le bruit anthropique affecte également d’autres espèces dans d’autres endroits.
For example, a 2012 study found that ship noise increases stress in right whales. Another study from 2024 found sea turtles travelling in the Galapagos were more vigilant because of increased ship noise.
Par exemple, une étude de 2012 a révélé que le bruit des navires augmente le stress chez les baleines franches. Une autre étude de 2024 a montré que les tortues de mer voyageant aux Galápagos étaient plus vigilantes en raison de l’augmentation du bruit des navires.
But it’s not just ship noise that is impacting the animals that live in the ocean. Sonar disrupts whale diving behaviour and feeding behaviour, sometimes even potentially resulting in strandings.
Mais ce n’est pas seulement le bruit des navires qui affecte les animaux qui vivent dans l’océan. Le sonar perturbe le comportement de plongée et l’alimentation des baleines, pouvant parfois même entraîner des échouages.
Thankfully, work is being done to reduce noise pollution in the ocean – from building quieter ships to rerouting ship activity, helping ship operators drive more quietly and dialling down the noise from all human activities.
Heureusement, des efforts sont faits pour réduire la pollution sonore dans l’océan – qu’il s’agisse de construire des navires plus silencieux, de réacheminer l’activité des navires, d’aider les opérateurs de navires à naviguer plus discrètement et de réduire le bruit de toutes les activités humaines.
This new study is just one of many scientific contributions to learning more about our impact on our blue backyard. We can only protect what we know. And as we celebrate the 100th birthday of Sir David Attenborough, it’s worth remembering one of his many pieces of wisdom: “If we save the sea, we save our world”.
Cette nouvelle étude n’est qu’une des nombreuses contributions scientifiques visant à mieux comprendre notre impact sur notre arrière-cour bleue. Nous ne pouvons protéger que ce que nous connaissons. Et alors que nous célébrons le 100e anniversaire de Sir David Attenborough, il est utile de se souvenir de l’une de ses nombreuses sages paroles: « Si nous sauvons la mer, nous sauvons notre monde ».
Part of this involves being more aware of sound in our sea. Because sometimes, it’s not always the visible impacts such as plastic pollution that need our attention. It might also be the impacts we can only hear.
Cela implique d’être plus conscient du son dans notre mer. Car parfois, ce ne sont pas toujours les impacts visibles, comme la pollution plastique, qui nécessitent notre attention. Ce peuvent aussi être les impacts que nous ne pouvons que percevoir par le son.
Vanessa Pirotta does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.
Vanessa Pirotta n’est ni employée, ni consultante, ni actionnaire, ni bénéficiaire de fonds de la part d’aucune entreprise ou organisation qui tirerait profit de cet article, et n’a divulgué aucune affiliation pertinente au-delà de sa nomination universitaire.
Read more
-

Les tactiques coercitives de Trump en Amérique latine évoquent l’ère de la diplomatie du canonnière – et l’essor de l’anti-impérialisme qu’elles ont aidé à stimuler.
Trump’s coercive tactics in Latin America evoke era of gunboat diplomacy – and the rise of anti-imperialism it helped spur
-

Comment la guerre en Iran a rapproché les pays européens – sans Trump
How the war in Iran has brought European countries closer together – without Trump