Illegal gold mining causes surges in malaria in the Amazon, and the association is far worse than we suspected
, ,

La minería ilegal de oro causa aumentos de malaria en la Amazonía, y la asociación es mucho peor de lo que sospechábamos

Illegal gold mining causes surges in malaria in the Amazon, and the association is far worse than we suspected

Daniela de Angeli Dutra, Lecturer in Zoology, Bangor University Riley Casagrande, Science Communicator, Stanford University

An increase of just 0.03% in illegal gold mining is associated with a 20 to 46% increase in the local incidence of malaria in Yanomami lands in the Brazilian Amazon.

Un aumento de solo el 0.03% en la minería ilegal de oro se asocia con un aumento del 20 al 46% en la incidencia local de malaria en las tierras Yanomami de la Amazonía brasileña.

Gold prices are at an all-time high, and we are very worried. As disease ecologists, it’s not the economic instability that concerns us, but the fact that a surge in gold mining could have a devastating impact on human health.

Los precios del oro están en un máximo histórico, y estamos muy preocupados. Como ecólogos de enfermedades, no es la inestabilidad económica lo que nos preocupa, sino el hecho de que un aumento en la minería de oro podría tener un impacto devastador en la salud humana.

Our team of researchers from Stanford University, Universidade Federal de Mato Grosso, and Universidade Federal de Minas Gerais, Brazil, established and quantified the effects of illegal gold mining on a recent surge in malaria in the Yanomami territory in the Brazilian Amazon that plunged this isolated Indigenous population into a devastating health crisis in the early 2020s.

Nuestro equipo de investigadores de Stanford University, Universidade Federal de Mato Grosso y Universidade Federal de Minas Gerais, Brasil, estableció y cuantificó los efectos de la minería ilegal de oro sobre un reciente aumento de malaria en el territorio Yanomami en la Amazonía brasileña, lo que sumió a esta población indígena aislada en una devastadora crisis de salud a principios de la década de 2020.

An executive push towards extraction

Un impulso ejecutivo hacia la extracción

When Jair Bolsonaro became Brazil’s president in 2019, he made environmental deregulation a central tenet of his platform, claiming that environmental and Indigenous land protections hindered the country’s economic development. He also transferred the authority of Indigenous land demarcation from the National Indigenous Foundation (FUNAI) to the Agriculture Ministry.

Cuando Jair Bolsonaro se convirtió en presidente de Brasil en 2019, convirtió la desregulación ambiental en un pilar central de su plataforma, alegando que las protecciones ambientales y de tierras indígenas obstaculizaban el desarrollo económico del país. También transfirió la autoridad de demarcación de tierras indígenas de la Fundación Nacional Indígena (FUNAI) al Ministerio de Agricultura.

Furthermore, he issued decrees aimed at deregulating small-scale mining activities in the Amazon region. The decrees made no distinction between regulated (therefore, legal) mining outside of Indigenous territory and mining within Indigenous land, which is universally illegal. Illegal miners flooded the Yanomami territory.

Además, emitió decretos destinados a desregular las actividades mineras a pequeña escala en la región amazónica. Los decretos no hicieron distinción entre la minería regulada (y por lo tanto, legal) fuera del territorio indígena y la minería dentro de tierras indígenas, la cual es universalmente ilegal. Los mineros ilegales inundaron el territorio Yanomami.

By January 2023, when Lula da Silva secured the Presidency as Bolsonaro successor, the number of illegal gold miners in Yanomami territory — the largest Indigenous territory in the Amazon — had surged to 20,000, roughly two-thirds the number of the local Yanomami population.

Para enero de 2023, cuando Lula da Silva aseguró la Presidencia como sucesor de Bolsonaro, el número de mineros de oro ilegales en el territorio Yanomami —el territorio indígena más grande de la Amazonía— se había disparado a 20.000, aproximadamente dos tercios de la población local Yanomami.

Malaria and the Yanomami health crisis

Malaria y la crisis sanitaria Yanomami

Weeks after Lula da Silva took office, independent news outlet Sumaúma released a dispatch citing shocking disease and malnutrition figures among the Yanomami. Threaded with images of suffering Yanomami people, the report motivated the president to declare a humanitarian crisis.

Semanas después de que Lula da Silva asumiera la presidencia, el medio de comunicación independiente Sumaúma publicó un informe citando alarmantes cifras de enfermedades y desnutrición entre los Yanomami. Adjunto a imágenes de yanomamis sufrientes, el informe motivó al presidente a declarar una crisis humanitaria.

Dr. Andre Siqueira, a researcher from the Oswaldo Cruz research institute (Fiocruz) and a member of the team of doctors sent into the territory upon declaration of the crisis recounted: “The conditions of the population were devastating.” Nearly every person they tested was positive for malaria.

El Dr. Andre Siqueira, investigador del Instituto Oswaldo Cruz (Fiocruz) y miembro del equipo de médicos enviados al territorio tras la declaración de la crisis, relató: «Las condiciones de la población eran devastadoras». Casi todas las personas que examinaron dieron positivo por malaria.

Even small increases in mining can cause a surge in malaria cases

Incluso pequeños aumentos en la minería pueden causar un aumento en los casos de malaria

The Sumaúma dispatch, and the Instituto Sociaombiental report upon which it was based, linked the influx of illegal gold miners during the Bolsonaro administration to the Yanomami health crisis and the proliferation of malaria.

El despacho de Sumaúma, y el informe del Instituto Socioambiental en el que se basó, vincularon la afluencia de mineros de oro ilegales durante la administración Bolsonaro con la crisis de salud Yanomami y la proliferación de la malaria.

As researchers who focus on how trends in land use contribute to the spread of parasites, we suspected that gold mining and malaria were not separate contributors to the same crisis, but part of one system of cause and effect devastating the territory and its people.

Como investigadores que nos centramos en cómo las tendencias en el uso de la tierra contribuyen a la propagación de parásitos, sospechamos que la minería de oro y la malaria no eran contribuyentes separados a la misma crisis, sino parte de un sistema de causa y efecto que está devastando el territorio y a su gente.

Illegal gold mining can drive malaria in multiple ways. First, when miners tear down forests and open gashes along the edges of rivers to access gold deposits, they create the ideal breeding grounds for the mosquito species that transmits malaria in the Amazon.

La minería ilegal de oro puede provocar malaria de múltiples maneras. Primero, cuando los mineros talan bosques y abren grietas a lo largo de las orillas de los ríos para acceder a depósitos de oro, crean los criaderos ideales para la especie de mosquito que transmite la malaria en el Amazonas.

Second, when miners travel to the territory, potentially from malaria hotspots across South America, they can carry the parasite into the territory and increase its transmission.

Segundo, cuando los mineros viajan al territorio, potencialmente desde focos de malaria en toda Sudamérica, pueden llevar el parásito al territorio y aumentar su transmisión.

Finally, small-scale gold miners often use mercury to cheaply and easily extract gold particles. This mercury is dumped into waterways across the region, poisoning the people who rely on the rivers for water and for fish, weakening their immune systems and making them more susceptible to malaria infection.

Finalmente, los mineros de oro a pequeña escala a menudo utilizan mercurio para extraer partículas de oro de forma barata y fácil. Este mercurio se vierte en las vías fluviales de toda la región, envenenando a las personas que dependen de los ríos para obtener agua y pescado, debilitando sus sistemas inmunológicos y haciéndolas más susceptibles a la infección por malaria.

Thorough data on health and environmental conditions in the Amazon collected by the Brazilian Ministry of Health enabled us not only to confidently establish the link Indigenous people had long suspected, but to assign numbers to the relationship, making it concrete and actionable.

Datos exhaustivos sobre las condiciones de salud y ambientales en el Amazonas, recopilados por el Ministerio de Salud de Brasil, nos permitieron no solo establecer con confianza el vínculo que la gente indígena había sospechado durante mucho tiempo, sino también asignar cifras a la relación, haciéndola concreta y procesable.

We were shocked by the results. The relationship was far stronger than we suspected. We found that every 0.03% increase in mining led to a 20-46% increase in malaria one to two years later, resulting in a 300% increase in malaria in the Yanomami territory between 2016-2023.

Nos sorprendieron los resultados. La relación era mucho más fuerte de lo que sospechábamos. Descubrimos que cada aumento del 0.03% en la minería conducía a un aumento del 20-46% en la malaria uno o dos años después, lo que resultó en un aumento del 300% de la malaria en el territorio Yanomami entre 2016 y 2023.

Understanding the association between gold mining and malaria underpinning the Yanomami health crisis is only one part of the puzzle. We hope that this research can serve as a tool to empower Indigenous communities with information about their health and inform policies that protect both human health and the environment. Our data indicates that by preventing illegal mining within Indigenous lands can protect their health and other important natural and cultural heritage.

Comprender la asociación entre la minería de oro y la malaria que subyace a la crisis de salud Yanomami es solo una parte del rompecabezas. Esperamos que esta investigación pueda servir como una herramienta para empoderar a las comunidades indígenas con información sobre su salud e informar políticas que protejan tanto la salud humana como el medio ambiente. Nuestros datos indican que prevenir la minería ilegal dentro de las tierras indígenas puede proteger su salud y otro importante patrimonio natural y cultural.

Improving healthcare access

Mejora del acceso a la atención médica

The Lula government is engaging in important efforts to expel illegal gold miners and establish health centers in the Yanomami territory. Though hospitalizations for malaria have decreased slightly since 2023, malaria rates among Yanomami remain high due to the lagged effect we identified in our research and the difficulty of access to timely diagnoses and treatment in remote regions.

El gobierno de Lula está llevando a cabo importantes esfuerzos para expulsar a los mineros ilegales de oro y establecer centros de salud en el territorio Yanomami. Aunque las hospitalizaciones por malaria han disminuido ligeramente desde 2023, las tasas de malaria entre los Yanomami siguen siendo altas debido al efecto retardado que identificamos en nuestra investigación y la dificultad de acceso a diagnósticos y tratamientos oportunos en regiones remotas.

Researchers are making strides to close this accessibility gap. An international team has developed “malakits”, which empower community members without formal medical training to diagnose and treat malaria on site. Such efforts are of critical importance given that the lagged effects of illegal gold mining will continue to cause elevated malaria incidence unless communities have broad access to treatment.

Los investigadores están logrando avances para cerrar esta brecha de accesibilidad. Un equipo internacional ha desarrollado “malakits”, que capacitan a miembros de la comunidad sin formación médica formal para diagnosticar y tratar la malaria in situ. Dichos esfuerzos son de importancia crítica dado que los efectos retardados de la minería ilegal de oro seguirán causando una elevada incidencia de malaria a menos que las comunidades tengan amplio acceso al tratamiento.

It is also important to ensure full land rights of Indigenous populations and empower them to defend their land. This is proven to be one of the most effective ways to fight deforestation and protect ecosystems.

También es importante garantizar los plenos derechos territoriales de las poblaciones indígenas y empoderarlas para que defiendan sus tierras. Esto ha demostrado ser una de las formas más efectivas de combatir la deforestación y proteger los ecosistemas.

Addressing the malaria crisis requires diversifying the rural Amazonian economy with an eye toward sustainability, such that people have options beyond mining and logging. Brazil is making strides toward this goal with the recent launch of a national bioeconomy development plan.

Abordar la crisis de la malaria requiere diversificar la economía rural amazónica con miras a la sostenibilidad, de modo que las personas tengan opciones más allá de la minería y la tala. Brasil está avanzando hacia este objetivo con el reciente lanzamiento de un plan nacional de desarrollo de la bioeconomía.

Informed consumers can prioritize purchasing recycled gold or refrain from purchasing gold at all to send a signal that further illegal gold extraction is not worth the human toll. As with the Blood Diamonds campaign in the early 2000s, real change can come from spreading the word about the human and environmental cost of illegal mining and demanding ethical supply chains.

Los consumidores informados pueden priorizar la compra de oro reciclado o abstenerse de comprar oro por completo para enviar una señal de que la extracción ilegal de oro no vale el costo humano. Al igual que con la campaña de los diamantes de sangre a principios de la década de 2000, el cambio real puede venir de difundir la palabra sobre el costo humano y ambiental de la minería ilegal y exigir cadenas de suministro éticas.

Appeals to protect the Amazon region are often made on environmental terms. We want to make the case that saving the people in Amazon is also a global health imperative. Protecting the forest, investing in Indigenous land rights, fostering healthy economic opportunities for rural communities, and interrogating the role of gold in our global economy are all part of preventing the continued spread of one of the world’s deadliest infectious diseases.

Las apelaciones para proteger la región amazónica a menudo se hacen en términos ambientales. Queremos presentar el caso de que salvar a la gente de la Amazonía es también un imperativo de salud global. Proteger el bosque, invertir en los derechos territoriales indígenas, fomentar oportunidades económicas saludables para las comunidades rurales y cuestionar el papel del oro en nuestra economía global son todas partes de prevenir la continua propagación de una de las enfermedades infecciosas más mortíferas del mundo.

Daniela de Angeli Dutra was funded by a grant from the National Institutes of Health (USA) awarded to Professor Erin Mordecai.

Daniela de Angeli Dutra fue financiada por una subvención de los Institutos Nacionales de Salud (EE. UU.) otorgada a la Profesora Erin Mordecai.

Riley Casagrande não presta consultoria, trabalha, possui ações ou recebe financiamento de qualquer empresa ou organização que poderia se beneficiar com a publicação deste artigo e não revelou nenhum vínculo relevante além de seu cargo acadêmico.

Riley Casagrande no presta consultoría, trabaja, posee acciones o recibe financiación de ninguna empresa u organización que pueda beneficiarse de la publicación de este artículo y no ha revelado ningún vínculo relevante más allá de su cargo académico.

Read more