
Con la Copa del Mundo en pleno apogeo, ¿por qué se han silenciado las críticas geopolíticas?
With the World Cup in full swing, why have the geopolitical criticisms quietened?
It is a difficult juggling act to be both a soccer fan and social critic. After tournaments start, it becomes even harder.
Es un acto de malabarismo difícil ser tanto aficionado al fútbol como crítico social. Después de que comienzan los torneos, se vuelve aún más difícil.
We are well into this largest and longest FIFA men’s World Cup. Before it kicked off in Mexico City on June 11, there was intense media and public discussion of its geopolitics.
Estamos en pleno Mundial de la FIFA masculino, el más grande y el más largo. Antes de que comenzara en Ciudad de México el 11 de junio, hubo una intensa discusión mediática y pública sobre su geopolítica.
After all, it is the first to have a co-host (the United States) engaged in open military combat with one of the participating FIFA members (Iran) . This tension is accompanied by several others, not least between the US and the other hosts, Mexico and Canada.
Después de todo, es el primero en tener a un coanfitrión (Estados Unidos) involucrado en combates militares abiertos con uno de los miembros participantes de la FIFA (Irán) . Esta tensión va acompañada de varias otras, no menos entre EE. UU. y los otros anfitriones, México y Canadá.
The second Trump administration has also picked a series of fights with many of the world’s nations.
La segunda administración de Trump también ha provocado una serie de enfrentamientos con muchas naciones del mundo.
Critical commentary about the prospects of a conflict-ridden World Cup was, for these reasons, widely spread across the world’s media after Trump returned to power in 2025.
Por estas razones, el comentario crítico sobre las perspectivas de un Mundial plagado de conflictos se difundió ampliamente por los medios del mundo después de que Trump regresara al poder en 2025.
Let the games begin
Que comiencen los juegos
As the games have got going, though, the tide of World Cup political commentary has notably receded. The absence of any major incidents involving visiting teams and fans at the time of writing has directed most eyes towards the on-field games and off-field fun.
Sin embargo, a medida que los juegos avanzan, la marea del comentario político de la Copa Mundial ha disminuido notablemente. La ausencia de incidentes importantes con equipos y aficionados visitantes en el momento de escribir esto ha dirigido la mayoría de las miradas hacia los juegos en el campo y la diversión fuera de él.
What does this unfolding story tell us about the rhythms of media and public attention at a global extravaganza like the World Cup?
¿Qué nos cuenta esta historia que se desarrolla sobre los ritmos de atención mediática y pública en una extravagancia global como el Mundial?
The downplaying of politics is, in fact, no big surprise. The various stages of a mega sport event present variable opportunities to focus on sporting, social, political, cultural and environmental issues. They unfold as the four-part sequence of: host bid, event lead-up, sporting action and legacy.
De hecho, minimizar la política no es ninguna sorpresa. Las diversas etapas de un evento deportivo masivo presentan oportunidades variables para centrarse en cuestiones deportivas, sociales, políticas, culturales y ambientales. Se desarrollan como la secuencia de cuatro partes: la candidatura anfitriona, el preludio del evento, la acción deportiva y el legado.
These rhythms of concentrated attention are well understood by the various parties involved in trying to set the public agenda of a gigantic sporting carnival.
Estos ritmos de atención concentrada son bien comprendidos por las diversas partes involucradas en intentar establecer la agenda pública de un gigantesco carnaval deportivo.
World governing bodies like FIFA and the International Olympic Committee (IOC) , and the hosts, are most vulnerable to moral and ethical criticism before sporting competition commences. At that point, the most compelling subjects – athletes’ performances, exciting contests and the responses to them – are yet to be formed as compelling narratives.
Los organismos rectores mundiales como la FIFA y el Comité Olímpico Internacional (COI) , y los anfitriones, son más vulnerables a críticas morales y éticas antes de que comience la competición deportiva. En ese momento, los temas más convincentes –el rendimiento de los atletas, los concursos emocionantes y las respuestas a estos– aún no se han formado como narrativas convincentes.
By contrast, before the teams take the field, historical and contemporary issues can dominate the frame. These include:
Por el contrario, antes de que los equipos salgan al campo, los problemas históricos y contemporáneos pueden dominar la escena. Estos incluyen:
expenditure of scarce public funds
gasto de escasos fondos públicos
player and fan exploitation
explotación de jugadores y aficionados
political oppression
opresión política
human rights
derechos humanos
institutional inequalities
desigualdades institucionales
“sportswashing”
«lavado de imagen deportiva» (sportswashing)
and environmental consequences.
y consecuencias ambientales.
The journalists who cover the tournament, especially those travelling to the venues, usually have some time to file so-called “colour stories” before sport takes centre stage. Primed by preceding political debates, they are able to explore these broader matters with the authority of “on the spot” reportage.
Los periodistas que cubren el torneo, especialmente aquellos que viajan a los recintos, suelen tener tiempo para publicar lo que se llama «reportajes de color» antes de que el deporte tome el centro del escenario. Preparados por debates políticos anteriores, pueden explorar estos asuntos más amplios con la autoridad de un reportaje «in situ.»
But there is no escaping the reality that World Cups and Olympics are global cultural events for sporting rather than political reasons. If sport lacked a deep appeal to those who practise and watch it, there could be no grand spectacle in the first place.
Pero no se puede escapar de la realidad de que los Mundiales y los Juegos Olímpicos son eventos culturales globales por razones deportivas más que políticas. Si el deporte careciera de un profundo atractivo para quienes lo practican y lo ven, no podría haber ningún gran espectáculo en primer lugar.
Ethics and fandom
Ética y fandom
Critical social science and humanities researchers have historically challenged the comforting myth that sport is an apolitical escape from everyday social struggles. But it is a difficult task to recognise the legitimate pleasures of soccer and other sports while simultaneously highlighting their negative consequences.
Los investigadores críticos de las ciencias sociales y humanidades han desafiado históricamente el reconfortante mito de que el deporte es un escape apolítico de las luchas sociales cotidianas. Pero es una tarea difícil reconocer los placeres legítimos del fútbol y otros deportes, al mismo tiempo que se destacan sus consecuencias negativas.
It may be unwelcome to point out to fans the stadium they are occupying or watching on screen was built at the cost of many migrant worker lives – as was the case of the 2022 Qatar men’s World Cup. Or that, at Qatar and the 2018 Russia men’s World Cup, LGBTQIA+ players, officials and fans who travelled to those countries were justifiably nervous about their safety.
Puede ser desagradable señalar a los aficionados que el estadio que ocupan o ven en la pantalla fue construido a costa de muchas vidas de trabajadores migrantes, como ocurrió con la Copa Mundial masculina de Qatar 2022. O que, en Qatar y en la Copa Mundial masculina de Rusia 2018, los jugadores, funcionarios y aficionados LGBTQIA+ que viajaron a esos países estaban justificada e inquietos por su seguridad.
In the 2026 edition, fans may not be too receptive to suggestions they bought FIFA-inflated tickets at the expense of the less affluent. Or occupied some of the seats of fans from the many countries with denied or restricted entry to the US.
En la edición de 2026, los aficionados quizás no estén muy receptivos a las sugerencias de haber comprado entradas infladas por FIFA a expensas de los menos pudientes. O de haber ocupado algunos asientos de aficionados de muchos países con entrada negada o restringida a EE. UU.
Or that international visitors got tickets because many US-based fans of colour feared attending a “home” World Cup. Detention and deportation after running a gauntlet of Immigration and Customs Enforcement (ICE) agents loomed large as a threat, particularly for Hispanic people.
O que los visitantes internacionales obtuvieron entradas porque muchos aficionados de color en EE. UU. temían asistir a una Copa Mundial «en casa». La detención y deportación después de pasar por un calvario de agentes del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE) se cernía como una amenaza, particularmente para las personas hispanas.
Intensifying such anxieties, even Africa’s best referee, the Somalian Omar Artan, was refused entry to the US on the eve of the World Cup.
Intensificando estas ansiedades, incluso el mejor árbitro de África, Omar Artan de Somalia, se le negó la entrada a EE. UU. en vísperas del Mundial.
Many fans are also unimpressed by the unedifying spectacle of FIFA President Gianni Infantino constantly flattering US President Donald Trump, apparently tarnishing rather than burnishing the tournament’s image.
Muchos aficionados también están descontentos con el espectáculo poco edificante del presidente de FIFA, Gianni Infantino, halagando constantemente al presidente estadounidense Donald Trump, lo que aparentemente mancha más que embellecer la imagen del torneo.
But such reservations are generally set aside in making World Cup travel plans.
Pero tales reservas generalmente se dejan a un lado al hacer planes de viaje para el Mundial.
When political protests occurred before Mexico’s first home game to take advantage of World Cup-stimulated global profile, most media coverage was cursory at best. With 104 scheduled matches, it would take something genuinely dramatic – or tragic – to wrest the spotlight from the on-field action.
Cuando ocurrieron protestas políticas antes del primer partido en casa de México para aprovechar el perfil global estimulado por el Mundial, la mayor parte de la cobertura mediática fue, en el mejor de los casos, superficial. Con 104 partidos programados, se necesitaría algo genuinamente dramático o trágico para desviar la atención del campo de juego.
A juggling act for critical fans
Un acto de malabarismo para los aficionados críticos
It is a difficult juggling act to be both soccer fan and social critic. After tournaments start, it becomes even harder.
Es un difícil acto de malabares ser tanto aficionado al fútbol como crítico social. Después de que comienzan los torneos, se vuelve aún más difícil.
For critical fans the optimal time for geopolitical commentary is before the first goal is scored and after the post-tournament hangover takes hold.
Para los aficionados críticos, el momento óptimo para hacer comentarios geopolíticos es antes de que se anote el primer gol y después de que la resaca post-torneo haga efecto.
David Rowe does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.
David Rowe no trabaja para, asesora, posee acciones de, ni recibe financiación de ninguna empresa u organización que se beneficiaría de este artículo, y no ha revelado afiliaciones relevantes más allá de su nombramiento académico.
Read more
-

No podemos saber si Donald Trump tiene demencia. Incluso si la tuviera, no excusaría sus acciones.
We can’t know if Donald Trump has dementia. Even if he did, it wouldn’t excuse his actions
-

Cómo dos hombres rompieron una barrera maratónica considerada irrompible
How 2 men smashed through a marathon barrier long thought unbreakable