
في خضم بطولة كأس العالم، لماذا سكتت الانتقادات الجيوسياسية؟
With the World Cup in full swing, why have the geopolitical criticisms quietened?
It is a difficult juggling act to be both a soccer fan and social critic. After tournaments start, it becomes even harder.
من الصعب الموازنة بين كونك من محبي كرة القدم وناقداً اجتماعياً. وبعد أن تبدأ البطولات، يصبح الأمر أكثر صعوبة.
We are well into this largest and longest FIFA men’s World Cup. Before it kicked off in Mexico City on June 11, there was intense media and public discussion of its geopolitics.
لقد دخلنا بالفعل في أكبر وأطول كأس عالم للرجال التابعة للفيفا. وقبل انطلاقها في مدينة مكسيكو بتاريخ 11 يونيو، كان هناك نقاش إعلامي وعام مكثف حول جغرافيتها السياسية (جيوبوليتيكيات) .
After all, it is the first to have a co-host (the United States) engaged in open military combat with one of the participating FIFA members (Iran) . This tension is accompanied by several others, not least between the US and the other hosts, Mexico and Canada.
ففي نهاية المطاف، هي الأولى التي تشهد مشاركة مضيف مشترك (الولايات المتحدة) في قتال عسكري مفتوح مع أحد أعضاء الفيفا المشاركين (إيران) . ويصاحب هذا التوتر عدة توترات أخرى، لا سيما بين الولايات المتحدة والمضيفين الآخرين، المكسيك وكندا.
The second Trump administration has also picked a series of fights with many of the world’s nations.
كما أن الإدارة الثانية لترامب اختارت سلسلة من المواجهات مع العديد من دول العالم.
Critical commentary about the prospects of a conflict-ridden World Cup was, for these reasons, widely spread across the world’s media after Trump returned to power in 2025.
لهذه الأسباب، انتشر التعليق النقدي حول آفاق كأس عالم تعج بالصراعات على نطاق واسع في وسائل الإعلام العالمية بعد عودة ترامب إلى السلطة في عام 2025.
Let the games begin
دعوا الألعاب أن تبدأ
As the games have got going, though, the tide of World Cup political commentary has notably receded. The absence of any major incidents involving visiting teams and fans at the time of writing has directed most eyes towards the on-field games and off-field fun.
ومع ذلك، فمع تقدم الألعاب، تراجع مد التعليقات السياسية المتعلقة بكأس العالم بشكل ملحوظ. وقد وجه غياب أي حوادث كبرى تشمل الفرق الزائرة والجماهير في وقت كتابة هذا النص معظم الأنظار نحو المباريات داخل الملعب والمرح خارجه.
What does this unfolding story tell us about the rhythms of media and public attention at a global extravaganza like the World Cup?
ماذا تخبرنا هذه القصة المتكشفة عن إيقاعات اهتمام وسائل الإعلام والجمهور في حدث عالمي ضخم مثل كأس العالم؟
The downplaying of politics is, in fact, no big surprise. The various stages of a mega sport event present variable opportunities to focus on sporting, social, political, cultural and environmental issues. They unfold as the four-part sequence of: host bid, event lead-up, sporting action and legacy.
إن التقليل من شأن السياسة ليس مفاجأة كبيرة في الواقع. تقدم المراحل المختلفة لأي حدث رياضي كبير فرصاً متغيرة للتركيز على القضايا الرياضية، والاجتماعية، والسياسية، والثقافية، والبيئية. وتتكشف هذه القضايا ضمن تسلسل من أربعة أقسام: عرض الدولة المضيفة، والاستعدادات للحدث، والإجراءات الرياضية، والإرث.
These rhythms of concentrated attention are well understood by the various parties involved in trying to set the public agenda of a gigantic sporting carnival.
إن إيقاعات هذا التركيز المكثف مفهومة جيداً من قبل الأطراف المختلفة التي تحاول تحديد جدول الأعمال العام لكرنفال رياضي عملاق.
World governing bodies like FIFA and the International Olympic Committee (IOC) , and the hosts, are most vulnerable to moral and ethical criticism before sporting competition commences. At that point, the most compelling subjects – athletes’ performances, exciting contests and the responses to them – are yet to be formed as compelling narratives.
تكون الهيئات العالمية الحاكمة مثل الاتحاد الدولي لكرة القدم (FIFA) واللجنة الأولمبية الدولية (IOC) ، والمضيفون، أكثر عرضة للنقد الأخلاقي والأخلاقي قبل أن تبدأ المنافسات الرياضية. وفي تلك المرحلة، لم تتشكل بعد الموضوعات الأكثر إثارة للاهتمام – أداء الرياضيين، والمنافسات المثيرة، والاستجابات لها – لتصبح روايات مقنعة.
By contrast, before the teams take the field, historical and contemporary issues can dominate the frame. These include:
على النقيض من ذلك، قبل أن تطأ الفرق أرض الملعب، يمكن للقضايا التاريخية والمعاصرة أن تهيمن على المشهد. وتشمل هذه القضايا:
expenditure of scarce public funds
إنفاق الأموال العامة الشحيحة
player and fan exploitation
استغلال اللاعبين والجماهير
political oppression
القمع السياسي
human rights
حقوق الإنسان
institutional inequalities
التفاوتات المؤسسية
“sportswashing”
“الغسل الرياضي” (sportswashing)
and environmental consequences.
والعواقب البيئية.
The journalists who cover the tournament, especially those travelling to the venues, usually have some time to file so-called “colour stories” before sport takes centre stage. Primed by preceding political debates, they are able to explore these broader matters with the authority of “on the spot” reportage.
عادةً ما يكون للصحفيين الذين يغطون البطولة، وخاصة أولئك المسافرين إلى المواقع، بعض الوقت لنشر ما يسمى بـ “القصص اللونية” قبل أن تتصدر الرياضة المشهد. وبفضل التحضير الذي تمنحه لهم المناقشات السياسية السابقة، يمكنهم استكشاف هذه الأمور الأوسع بسلطة التغطية الصحفية “الميدانية.”
But there is no escaping the reality that World Cups and Olympics are global cultural events for sporting rather than political reasons. If sport lacked a deep appeal to those who practise and watch it, there could be no grand spectacle in the first place.
ولكن لا مفر من حقيقة أن كأس العالم والألعاب الأولمبية هي أحداث ثقافية عالمية لأسباب رياضية وليست سياسية. فإذا افتقرّت الرياضة إلى جاذبية عميقة لمن يمارسونها ويشاهدونها، لما كان هناك أي مشهد عظيم في المقام الأول.
Ethics and fandom
الأخلاق والجماهيرية
Critical social science and humanities researchers have historically challenged the comforting myth that sport is an apolitical escape from everyday social struggles. But it is a difficult task to recognise the legitimate pleasures of soccer and other sports while simultaneously highlighting their negative consequences.
لقد تحدى باحثو العلوم الاجتماعية والإنسانية النقدية تاريخياً الأسطورة المريحة التي تقول بأن الرياضة هروب لا سياسي من الصراعات الاجتماعية اليومية. ولكن من الصعب مهمة الاعتراف بالمتع الوجيهة لكرة القدم والرياضات الأخرى، وفي الوقت نفسه تسليط الضوء على عواقبها السلبية.
It may be unwelcome to point out to fans the stadium they are occupying or watching on screen was built at the cost of many migrant worker lives – as was the case of the 2022 Qatar men’s World Cup. Or that, at Qatar and the 2018 Russia men’s World Cup, LGBTQIA+ players, officials and fans who travelled to those countries were justifiably nervous about their safety.
قد يكون من غير المستحب الإشارة للجماهير إلى أن الملعب الذي يشغلونه أو يتابعونه على الشاشة قد بُني على حساب حياة العديد من العمال المهاجرين – كما حدث في كأس العالم 2022 للرجال في قطر. أو أنه، في قطر وكأس العالم 2018 للرجال في روسيا، كان لاعبو ومنظمو ومشجعو مجتمع الميم (LGBTQIA+) الذين سافروا إلى تلك البلدان متوترين بشكل مبرر بشأن سلامتهم.
In the 2026 edition, fans may not be too receptive to suggestions they bought FIFA-inflated tickets at the expense of the less affluent. Or occupied some of the seats of fans from the many countries with denied or restricted entry to the US.
في نسخة عام 2026، قد لا تكون الجماهير مستعدة لاستقبال الاقتراحات التي تفيد بأنهم اشتروا تذاكر منفوخة بأسعار الفيفا على حساب الأقل حظاً. أو احتلت بعض مقاعد جماهير من العديد من الدول التي مُنِع دخولها أو قُيِّد وصولها إلى الولايات المتحدة.
Or that international visitors got tickets because many US-based fans of colour feared attending a “home” World Cup. Detention and deportation after running a gauntlet of Immigration and Customs Enforcement (ICE) agents loomed large as a threat, particularly for Hispanic people.
أو أن الزوار الدوليين حصلوا على التذاكر لأن العديد من الجماهير الأمريكية الملونة خافت من حضور كأس عالم “في الوطن”. وبدا خطر الاحتجاز والترحيل بعد المرور عبر سلسلة من عملاء إنفاذ الهجرة والجمارك (ICE) وشيكاً، خاصة بالنسبة للأشخاص من أصل هيسباني.
Intensifying such anxieties, even Africa’s best referee, the Somalian Omar Artan, was refused entry to the US on the eve of the World Cup.
مما يزيد من هذه المخاوف، حتى أن أفضل حكم في أفريقيا، عمر عرتان الصومالي، مُنع من دخول الولايات المتحدة عشية كأس العالم.
Many fans are also unimpressed by the unedifying spectacle of FIFA President Gianni Infantino constantly flattering US President Donald Trump, apparently tarnishing rather than burnishing the tournament’s image.
كما أن العديد من الجماهير غير معجبين بالعرض الذي لا يثمر لرئيس الفيفا جياني إنفانتينو وهو يمدح باستمرار الرئيس الأمريكي دونالد ترامب، مما يبدو أنه يشوه صورة البطولة بدلاً من تلميعها.
But such reservations are generally set aside in making World Cup travel plans.
ولكن مثل هذه التحفظات عادة ما يتم تجاهلها عند التخطيط لسفر كأس العالم.
When political protests occurred before Mexico’s first home game to take advantage of World Cup-stimulated global profile, most media coverage was cursory at best. With 104 scheduled matches, it would take something genuinely dramatic – or tragic – to wrest the spotlight from the on-field action.
عندما وقعت الاحتجاجات السياسية قبل أول مباراة للمكسيك على أرضها للاستفادة من الزخم العالمي الذي أثارته كأس العالم، كان معظم التغطية الإعلامية سطحية في أحسن الأحوال. ومع 104 مباريات مقررة، سيتطلب الأمر شيئاً درامياً – أو مأساوياً – حقيقياً ليجذب الأضواء بعيداً عن الحدث الذي يحدث على أرض الملعب.
A juggling act for critical fans
عرض ألعاب بهلوانية للجماهير الناقدة
It is a difficult juggling act to be both soccer fan and social critic. After tournaments start, it becomes even harder.
إنه لأمر صعب أن تكون مشجع كرة قدم وناقداً اجتماعياً في آن واحد. وبعد بدء البطولات، يصبح الأمر أصعب.
For critical fans the optimal time for geopolitical commentary is before the first goal is scored and after the post-tournament hangover takes hold.
بالنسبة للجماهير الناقدة، فإن الوقت الأمثل للتعليق الجيوسياسي هو قبل تسجيل الهدف الأول وبعد أن يستقر تأثير ما بعد البطولة.
David Rowe does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.
ديفيد روو لا يعمل لدى أو يقدم استشارات لـ أو يمتلك أسهمًا في أو يتلقى تمويلاً من أي شركة أو منظمة يمكن أن تستفيد من هذا المقال، ولم يفصح عن أي انتماءات ذات صلة تتجاوز منصبه الأكاديمي.
Read more
-

تحفة مارجان ساترافي “برسوبوليس” غيّرت فهم العالم لإيران
Marjane Satrapi’s masterpiece Persepolis transformed the world’s understanding of Iran
-

كان خروج الإمارات من أوبك قيد العمل منذ فترة طويلة – وقد يمثل بداية لإعادة تنظيم في الخليج.
UAE’s OPEC exit has been long in the works – and may mark the beginning of a Gulf realignment