Will the conflict in Lebanon destroy the US-Iran ceasefire? Maybe, but it was already shaky

هل سيدمر الصراع في لبنان الهدنة الأمريكية الإيرانية؟ ربما، لكنها كانت مهزوزة بالفعل.

Will the conflict in Lebanon destroy the US-Iran ceasefire? Maybe, but it was already shaky

Jessica Genauer, Academic Director, Public Policy Institute, UNSW Sydney

With Trump trying to get out and Netanyahu determined not to give up in Lebanon, a path to peace is hard to find.

مع محاولة ترامب الخروج وتصميم نتنياهو على عدم الاستسلام في لبنان، من الصعب العثور على طريق للسلام.

Just hours after the leaders of the United States, Israel and Iran reached a temporary ceasefire, it was clear that each party had its own version of what had been agreed to.

بعد ساعات قليلة من وصول قادة الولايات المتحدة وإسرائيل وإيران إلى وقف إطلاق نار مؤقت، كان من الواضح أن لكل طرف نسخته الخاصة مما تم الاتفاق عليه.

Hundreds of people in Lebanon have been killed in Israeli airstrikes in the past 24 hours, immediately threatening to undermine the fragile agreement.

قُتل مئات الأشخاص في لبنان في ضربات جوية إسرائيلية خلال الـ 24 ساعة الماضية، مما يهدد بشكل فوري بتقويض الاتفاق الهش.

Iran had insisted hostilities in Lebanon cease as part of the deal, but Israel argued Lebanon was not included. The result is an ongoing proxy conflict alongside the main war, which has been paused for two weeks.

كانت إيران قد أصرت على وقف الأعمال العدائية في لبنان كجزء من الصفقة، لكن إسرائيل جادلت بأن لبنان لم يكن مشمولاً. والنتيجة هي صراع بالوكالة مستمر إلى جانب الحرب الرئيسية، التي توقفت لمدة أسبوعين.

Given the US seems uninterested in addressing the intractable issues at the heart of tensions in the Middle East, this result was somewhat inevitable. It seems the most likely outcome now is the US will back out while claiming victory, leaving the region’s prewar status quo largely intact.

بالنظر إلى أن الولايات المتحدة تبدو غير مهتمة بمعالجة القضايا المستعصية في صميم التوترات في الشرق الأوسط، كان هذا النتيجة حتمية إلى حد ما. ويبدو أن النتيجة الأكثر ترجيحاً الآن هي أن الولايات المتحدة ستنسحب مع الادعاء بالانتصار، تاركة الوضع الراهن للمنطقة قبل الحرب سليماً إلى حد كبير.

The importance of Lebanon

أهمية لبنان

Lebanon has not been an official part of the war in the region, and is not a party to the ceasefire. So why is it so central to the conflict?

لم يكن لبنان جزءاً رسمياً من الحرب في المنطقة، وليس طرفاً في وقف إطلاق النار. فلماذا هو محوري إلى هذا الحد في الصراع؟

Since the Iranian revolution of 1979, the Iranian regime has funded and armed anti-Israel movements in the region including Hezbollah in Lebanon, Hamas in Gaza and the Houthis in Yemen.

منذ الثورة الإيرانية عام 1979، قام النظام الإيراني بتمويل وتسليح حركات مناهضة لإسرائيل في المنطقة، بما في ذلك حزب الله في لبنان، وحماس في غزة، والحوثيين في اليمن.

Throughout its history as a nation, Israel has at times occupied and held security “buffer zones” around its territory.

على مدار تاريخها كأمة، احتلت إسرائيل في بعض الأحيان وحافظت على “مناطق عازلة” أمنية حول أراضيها.

After the fall of leader Bashar al-Assad in 2024, Israeli forces conducted a military operation in southern Syria, occupying a demilitarised buffer zone in the southwest of the country.

بعد سقوط الزعيم بشار الأسد في عام 2024، شنت القوات الإسرائيلية عملية عسكرية في جنوب سوريا، واحتلت منطقة عازلة غير مسلحة في جنوب غرب البلاد.

Israel has diplomatic agreements with Egypt and Jordan, leaving the focus on Iran and the proxies it supports. The proxies closest to Israel, and therefore of most concern from the government’s perspective, are Hamas in Gaza and Hezbollah in Lebanon.

لدى إسرائيل اتفاقيات دبلوماسية مع مصر والأردن، مما يترك التركيز على إيران والوكلاء الذين تدعمهم. أما الوكلاء الأقرب إلى إسرائيل، وبالتالي الأكثر قلقاً من وجهة نظر الحكومة، فهم حماس في غزة وحزب الله في لبنان.

Since the October 7 attacks, the Israeli government has taken an offensive military approach to dealing with both groups. From the perspective of Israel, Hamas and Hezbollah are just as severe security threats as Iran.

منذ هجمات 7 أكتوبر، اتخذت الحكومة الإسرائيلية نهجاً عسكرياً هجومياً للتعامل مع المجموعتين. ومن وجهة نظر إسرائيل، يمثل كل من حماس وحزب الله تهديدات أمنية خطيرة مثل إيران.

While both proxy groups have been severely degraded since 2023, they are still operating.

على الرغم من أن المجموعتين الوكيلتين قد تعرضتا لتدهور شديد منذ عام 2023، إلا أنهما لا تزالان تعملان.

Since the onset of the conflict with Iran, the Israeli government has taken the opportunity to extend a security buffer zone in southern Lebanon. Under President Benjamin Netanyahu, Israel is very unlikely to give up this ambition.

منذ اندلاع الصراع مع إيران، اغتنمت الحكومة الإسرائيلية الفرصة لتوسيع منطقة عازلة أمنية في جنوب لبنان. ومن غير المرجح أن تتخلى إسرائيل عن هذا الطموح في عهد الرئيس بنيامين نتنياهو.

For Trump’s part, it is unclear whether he could persuade Netanyahu to abandon it, or if he even wants to try.

أما بالنسبة لترامب، فمن غير الواضح ما إذا كان بإمكانه إقناع نتنياهو بالتخلي عن ذلك، أو ما إذا كان يرغب حتى في المحاولة.

Will the ceasefire survive?

هل سيبقى وقف إطلاق النار؟

Unless the US can bring Israel into line and convince Netanyahu to stop its action in Lebanon, the ceasefire will fall apart.

ما لم تتمكن الولايات المتحدة من ترويض إسرائيل وإقناع نتنياهو بوقف عملها في لبنان، سينهار وقف إطلاق النار.

Iran has insisted fighting in Lebanon must end as part of the agreement. This is the regime’s way of protecting and supporting its much-diminished proxies. As negotiations get underway for a more lasting deal, the issue of Lebanon will become a key sticking point.

أصرت إيران على أن ينتهي القتال في لبنان كجزء من الاتفاق. هذه هي طريقة النظام لحماية ودعم وكلائه الذين تقلص نفوذهم كثيراً. ومع بدء المفاوضات بشأن صفقة أكثر استدامة، ستصبح قضية لبنان نقطة خلاف رئيسية.

This is in part because resisting Israel and the US is not just politically expedient for Iran; it is at the core of the Iranian regime’s identity and existence.

ويرجع ذلك جزئياً إلى أن مقاومة إسرائيل والولايات المتحدة ليست مجرد مسألة ملاءمة سياسية لإيران؛ بل هي في صميم هوية النظام الإيراني ووجوده.

While deeper antagonism that drives tensions in the region remains unaddressed, there’s little prospect of lasting peace.

وفي حين أن العداء الأعمق الذي يغذي التوترات في المنطقة لا يزال دون معالجة، فمن المستبعد وجود سلام دائم.

Trump seems set on a US withdrawal from the war with Iran. The US leaves behind a security environment that upholds the existing tensions in the region. Iran and Israel will continue to engage in the tit-for-tat violence that led us here.

يبدو أن ترامب مصمم على انسحاب الولايات المتحدة من الحرب مع إيران. ستترك الولايات المتحدة وراءها بيئة أمنية تحافظ على التوترات القائمة في المنطقة. وستستمر إيران وإسرائيل في الانخراط في العنف المتبادل الذي أوصلنا إلى هنا.

A flawed exit strategy

استراتيجية خروج معيبة

A key issue with Trump’s approach in the Middle East is he has no real interest in resolving the core issue of Israel’s place in the region. He’s shown little grasp of the deeper historical roots at play.

تتمثل إحدى المشكلات الرئيسية في نهج ترامب في الشرق الأوسط في أنه لا يمتلك اهتماماً حقيقياً بحل القضية الأساسية المتعلقة بمكانة إسرائيل في المنطقة. وقد أظهر معرفة ضئيلة بالجذور التاريخية الأعمق المعنية.

What seems to be front of mind for Trump is the unpopularity of the war within the US. With Trump’s approval ratings at a record low and the conflict already dragging on longer than many expected, the president is looking for a way out.

ما يبدو أنه يشغل بال ترامب هو عدم شعبية الحرب داخل الولايات المتحدة. ومع انخفاض تصنيف ترامب في نسبة الموافقة إلى أدنى مستوى له، واستمرار الصراع لفترة أطول مما توقعه الكثيرون، يبحث الرئيس عن مخرج.

This might be why Iran’s ten-point plan, which was previously “not good enough”, is now a “workable basis on which to negotiate”.

قد يكون هذا هو السبب في أن خطة إيران المكونة من عشر نقاط، والتي كانت سابقاً “غير جيدة بما فيه الكفاية”، أصبحت الآن “أساساً قابلاً للتطبيق للتفاوض.”

While there are competing versions of the ten points, they all include conditions the US could never reasonably accept, such as leaving control of the Strait of Hormuz in Iranian hands.

على الرغم من وجود نسخ متنافسة للعشر نقاط، إلا أنها جميعاً تتضمن شروطاً لا يمكن للولايات المتحدة قبولها بشكل معقول، مثل ترك السيطرة على مضيق هرمز في أيدي إيران.

Iran also insists it wants to reserve the right to enrich uranium, something that would be contrary to the stated basis for this war in the first place: Iran’s ability to develop nuclear weapons.

تصر إيران أيضاً على أنها تريد الاحتفاظ بالحق في تخصيب اليورانيوم، وهو أمر يتعارض مع الأساس المعلن لهذه الحرب في المقام الأول: وهو قدرة إيران على تطوير الأسلحة النووية.

By declaring the conditions suddenly right for a ceasefire, Trump is stating a reality he’d like to see, rather than describing tangible changes on the ground.

من خلال إعلان الظروف مناسبة لوقف إطلاق النار فجأة، يطرح ترامب واقعاً يرغب في رؤيته، بدلاً من وصف تغييرات ملموسة على الأرض.

In practice, the US has already ceded ground to Iran, which has indicated it is not willing to compromise on anything. While Iran’s military capability to interfere in the region may be diminished for now, the will remains.

عملياً، تنازلت الولايات المتحدة بالفعل عن أرض لصالح إيران، التي أشارت إلى أنها غير مستعدة للتنازل عن أي شيء. وفي حين أن القدرة العسكرية الإيرانية على التدخل في المنطقة قد تكون مخففة في الوقت الحالي، إلا أن الإرادة لا تزال قائمة.

So with the ten points as a basis of negotiation, it is hard to see a path towards lasting peace in the next fortnight. Instead the US is likely to exit, leaving behind a lot of damage, but little materially changed.

لذلك، ومع اعتبار العشر نقاط أساساً للتفاوض، فمن الصعب رؤية مسار نحو سلام دائم في الأسبوعين المقبلين. فمن المرجح أن تغادر الولايات المتحدة، تاركة وراءها الكثير من الأضرار، ولكن القليل من التغيير المادي.

Jessica Genauer does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

لا تعمل جيسيكا غيناور أو تستشير أو تمتلك حصصاً أو تتلقى تمويلاً من أي شركة أو منظمة يمكن أن تستفيد من هذه المقالة، ولم تكشف عن أي انتماءات ذات صلة تتجاوز منصبها الأكاديمي.