
ترامب ولولا في البيت الأبيض: علاقة مبنية على البراغماتية وحساب إقليمي أوسع
Trump and Lula at the White House: a relationship built on pragmatism and a broader regional calculus
Bilateral meeting between both presidents sent a clear signal to Lula’s domestic audience: the relationship with Washington is not broken, and it does not require a Bolsonaro to fix it.
أرسل الاجتماع الثنائي بين الرئيسين إشارة واضحة إلى الجمهور المحلي للولا: أن العلاقة مع واشنطن ليست منقطعة، ولا تتطلب بولسونارو لإصلاحها.
For about three hours of closed-door talks between Brazilian President Luiz Inácio Lula da Silva and US President Donald Trump at the White House on May 7, 2026, many observers in the two countries held their breath. Since there was no official joint statement or press conference, they did not know what to expect. Despite the reported “chemistry” between both presidents at the United Nations General Assembly last September, bilateral tensions were far from resolved.
بالنسبة لحوالي ثلاث ساعات من المحادثات المغلقة بين الرئيس البرازيلي لويز إيناسييو لولا دا سيلفا والرئيس الأمريكي دونالد ترامب في البيت الأبيض في 7 مايو 2026، حبس العديد من المراقبين في البلدين أنفاسهم. ونظراً لعدم وجود بيان مشترك رسمي أو مؤتمر صحفي، لم يعرفوا ما يتوقعونه. وعلى الرغم من “الكيمياء” المبلغ عنها بين الرئيسين في الجمعية العامة للأمم المتحدة في سبتمبر الماضي، ظلت التوترات الثنائية بعيدة عن الحل.
The meeting between both presidents could have gone many ways: on the surface, Brazil and the US currently stand more as geopolitical rivals than allies. Over the last few months, Lula has made several criticisms to what he saw as a renewed US unilateralism. The Trump administration, in turn, seems to be responsive to the former President Jair Bolsonaro family’s demands regarding free speech or organized crime.
كان يمكن أن تتخذ الاجتماعات بين الرئيسين طرقاً عديدة: فسطحياً، تقف البرازيل والولايات المتحدة حالياً أقرب إلى المنافسين الجيوسياسيين منه إلى الحلفاء. وخلال الأشهر القليلة الماضية، وجه لولا عدة انتقادات لما اعتبره تجدداً للأحادية الأمريكية. أما إدارة ترامب، فتبدو أنها تستجيب لمطالب عائلة الرئيس السابق جاير بولسونارو فيما يتعلق بحرية التعبير أو الجريمة المنظمة.
But Lula wanted the conversation to succeed, not so much because of diplomatic concerns, but because he faces an uphill battle ahead of the October elections. His trip to Washington was, above all, a domestic political operation. Even if the meeting lacked specific results, the positive atmosphere reported by both presidents was a victory for Lula in the context of a presidential race that is already shaping up to be one of the most consequential in Brazil’s recent history.
لكن لولا أراد أن ينجح الحوار، ليس بالضرورة بسبب المخاوف الدبلوماسية، بل لأنه يواجه معركة شاقة قبل انتخابات أكتوبر. وكانت رحلته إلى واشنطن، قبل كل شيء، عملية سياسية داخلية. وحتى لو افتقر الاجتماع إلى نتائج محددة، فإن الأجواء الإيجابية التي أبلغ عنها الرئيسان كانت انتصاراً للولا في سياق سباق رئاسي يتشكل بالفعل ليكون واحداً من أهم الأحداث في التاريخ البرازيلي الحديث.
Flávio Bolsonaro, the eldest son of the jailed former President Jair Bolsonaro, has mounted a formidable electoral challenge. Polls now show him in a statistical tie with Lula in a hypothetical runoff, which is a remarkable position for a candidate whose political inheritance includes a father convicted of attempting a coup d’état.
قام فلافيو بولسونارو، الابن الأكبر للرئيس السابق جاير بولسونارو المسجون، بتحدٍ انتخابي هائل. وتُظهر استطلاعات الرأي الآن أنه متعادل إحصائياً مع لولا في جولة ثانية افتراضية، وهو موقع لافت لمرشح يمتلك إرثاً سياسياً يشمل والداً أدين بمحاولة انقلاب.
The far-right senator has made several trips to the United States over recent months, including an appearance at the conservative CPAC summit, projecting himself as the candidate who can restore Brazil’s relationship with Washington after years of what he characterizes as Lula’s anti-American drift. His pitch to Brazilian voters is simple and powerful: only a Bolsonaro can work with Trump.
وقام السيناتور اليميني المتطرف بعدة رحلات إلى الولايات المتحدة خلال الأشهر الأخيرة، بما في ذلك الظهور في قمة الحزب المحافظ (CPAC) ، حيث صوّر نفسه كمرشح يمكنه استعادة علاقة البرازيل بواشنطن بعد سنوات مما يصفها بالانحراف المناهض لأمريكا من قبل لولا. وخطابه للناخبين البرازيليين بسيط وقوي: بولسونارو وحده هو من يمكنه العمل مع ترامب.
That narrative has found purchase in a Brazilian electorate that is increasingly attentive to geopolitical alignments. This is not the Brazil of previous electoral cycles, where foreign policy was a footnote.
وقد وجد هذا السرد صدى لدى الناخب البرازيلي الذي أصبح أكثر اهتماماً بالتحالفات الجيوسياسية. وهذه ليست البرازيل التي كانت عليها في الدورات الانتخابية السابقة، حيث كانت السياسة الخارجية مجرد هامش.
Trump as a lifeline
ترام كشريان حياة
Since Trump’s return to the White House, the Bolsonarist movement has portrayed the U.S. president as a lifeline, not only capable of keeping Jair Bolsonaro out of jail but also helping his movement’s political comeback. Flávio has reportedly pledged significant concessions to Washington on rare earth minerals, narcoterrorism designations, and trade, presenting these as proof of loyalty to an administration that the Bolsonaro family views as friendly and like-minded.
منذ عودة ترامب إلى البيت الأبيض، صورت الحركة البولسونارية الرئيس الأمريكي على أنه شريان حياة، ليس فقط القادر على إبقاء جاير بولسونارو بعيداً عن السجن، بل أيضاً المساعد في عودة حركته السياسية. أفاد أن فلافيو تعهد بمنح تنازلات كبيرة لواشنطن بشأن المعادن الأرضية النادرة، وتصنيفات الإرهاب المخدر، والتجارة، مقدماً هذه التنازلات كدليل على الولاء لإدارة ترى عائلة بولسونارو أنها ودودة ومتوافقة معها.
Whether or not Trump reciprocates that loyalty in any meaningful way is almost beside the point. The image of members of the Bolsonaro dynasty in Washington, welcomed by the MAGA establishment, is itself an electoral asset.
سواء كان ترامب يرد هذا الولاء بأي شكل ذي مغزى هو أمر يكاد لا يهم. إن صورة أعضاء سلالة بولسونارو في واشنطن، التي يرحب بها جهاز “ماغا” (MAGA) ، هي بحد ذاتها أصل انتخابي.
This is precisely the vulnerability that Lula traveled to Washington to neutralize. By securing a White House meeting, the Brazilian president sent a clear signal to his domestic audience: the relationship with Washington is not broken, and it does not require a Bolsonaro to fix it. The Brazilian-only press conference that followed the meeting only served to reinforce this point.
هذه هي بالضبط نقطة الضعف التي سافر لولا إلى واشنطن لتحييدها. فمن خلال تأمين اجتماع في البيت الأبيض، أرسل الرئيس البرازيلي إشارة واضحة لجمهوره المحلي: أن العلاقة مع واشنطن ليست منقطعة، ولا تتطلب بولسونارو لإصلاحها. إن المؤتمر الصحفي الذي أقيم في البرازيل فقط بعد الاجتماع لم يفعل سوى تعزيز هذه النقطة.
But the trip serves a second, equally important function. Each item on the bilateral agenda maps directly onto a domestic electoral fault line for Lula. On trade and tariffs, Lula returns home able to claim that he is fighting to protect Brazilian exporters and consumers from the inflationary pressures of a trade war. On organized crime – specifically the potential US designation of drug gangs PCC and Comando Vermelho as foreign terrorist organizations – the president can portray himself as a defender of Brazilian sovereignty and judicial autonomy, resisting external interference in domestic security policy. On rare earth minerals and strategic resources, Lula can reframe what is, in essence, a negotiation over economic dependency as a story of Brazil’s rising geopolitical clout.
لكن الرحلة تخدم وظيفة ثانية، لا تقل أهمية. فكل بند على جدول الأعمال الثنائي يرتبط مباشرة بخط صدع انتخابي محلي لولا. ففيما يتعلق بالتجارة والتعريفات الجمركية، يعود لولا إلى الوطن قادراً على الادعاء بأنه يقاتل لحماية المصدرين والمستهلكين البرازيليين من الضغوط التضخمية للحرب التجارية. وفيما يتعلق بالجريمة المنظمة – وتحديداً التصنيف الأمريكي المحتمل لعصابات المخدرات PCC وComando Vermelho كمنظمات إرهابية أجنبية – يمكن للرئيس أن يصور نفسه كمدافع عن السيادة البرازيلية والاستقلال القضائي، ومقاوم للتدخل الخارجي في سياسة الأمن الداخلي. وفيما يتعلق بالمعادن الأرضية النادرة والموارد الاستراتيجية، يمكن لولا إعادة صياغة ما هو، في جوهره، تفاوض حول التبعية الاقتصادية، ليصبح قصة عن تزايد النفوذ الجيوسياسي للبرازيل.
And on democracy itself, the contrast with the Bolsonaro family could not be starker: while the father languishes under house arrest for plotting a coup, they were not able to prevent Lula from being welcomed in Washington as a legitimate (and friendly) head of state.
وفيما يتعلق بالديمقراطية نفسها، لا يمكن أن يكون التباين مع عائلة بولسونارو أكثر وضوحاً: فبينما يعيش الأب تحت الإقامة الجبرية لتخطيط انقلاب، لم يتمكنوا من منع لولا من الترحيب به في واشنطن كرئيس دولة شرعي (وودود) .
Political pragmatism
البراغماتية السياسية
It would be a mistake, however, to reduce Trump’s willingness to meet Lula to a mere diplomatic courtesy. The Trump administration has shown a consistent pragmatism beneath its ideological posturing. Its management of relations with Claudia Sheinbaum’s Mexico, its intermittent engagement with Venezuela, and now its reception of Lula all suggest that the White House can work with ideological opponents when strategic interests demand it.
ومع ذلك، سيكون من الخطأ اختزال استعداد ترامب للقاء لولا إلى مجرد مجاملة دبلوماسية. فقد أظهرت إدارة ترامب براغماتية متسقة تحت ستارها الأيديولوجي. إن إدارتها للعلاقات مع المكسيك التابعة لكلاوديا شينباوم، وتفاعلها المتقطع مع فنزويلا، واستقبالها الآن للولا، كلها تشير إلى أن البيت الأبيض يمكنه العمل مع الخصوم الأيديولوجيين عندما تقتضي المصالح الاستراتيجية ذلك.
Brazil, the largest economy in South America and a country with substantial reserves of the critical minerals that Washington covets for its industrial and defense supply chains, is too significant to be held hostage to electoral sympathies for the Bolsonaro family. There is also a broader regional calculus: as the United States asserts primacy across Latin America through what has become known as the “Trump Corollary”, having a cooperative Brazilian government is considerably more useful than a destabilized one.
إن البرازيل، أكبر اقتصاد في أمريكا الجنوبية وبلد يمتلك احتياطيات كبيرة من المعادن الحيوية التي تتوق إليها واشنطن لسلاسل إمدادها الصناعية والدفاعية، هي دولة بالغة الأهمية بحيث لا يمكن أن تُحتجز رهينة للمشاعر الانتخابية تجاه عائلة بولسونارو. هناك أيضاً حساب إقليمي أوسع: فبينما تؤكد الولايات المتحدة ريادتها في جميع أنحاء أمريكا اللاتينية من خلال ما أصبح يُعرف باسم “ملحق ترامب”، فإن وجود حكومة برازيلية متعاونة هو أكثر فائدة بكثير من وجود حكومة غير مستقرة.
None of this means that Lula’s Washington gambit will succeed electorally. Flávio Bolsonaro has proven to be a more disciplined and adaptable candidate than his father, and the transnational networks that animate the Bolsonarist movement extend well beyond Washington. A single White House photo-op carries only so much weight.
لا يعني أي من هذا أن مناورة لولا في واشنطن ستنجح انتخابياً. فقد أثبت فلافيو بولسونارو أنه مرشح أكثر انضباطاً وقدرة على التكيف من والده، وتمتد الشبكات العابرة للحدود التي تحرك الحركة البولسونارية إلى ما هو أبعد بكثير من واشنطن. إن جلسة تصوير واحدة في البيت الأبيض لا تحمل سوى قدر محدود من الثقل.
What the trip does illustrate, however, is the degree to which Brazilian electoral politics has become inseparable from the global contest over alignment, sovereignty, and great-power patronage. In that contest, Lula has made his move. It will hardly change the minds of those who, left or right, have already made up their minds about their candidates. But it shows to the centrist voter, if anything, that a pragmatic defense of Brazilian sovereignty can be much more efficient than ideological submission to foreign interests.
ما توضحه هذه الزيارة، مع ذلك، هو الدرجة التي أصبحت بها السياسة الانتخابية البرازيلية غير قابلة للفصل عن التنافس العالمي حول التوافق والسيادة والرعاية من القوى العظمى. وفي هذا التنافس، قام لولا بتحركه. ومن الصعب أن يغير آراء أولئك الذين، سواء كانوا يساريين أو يمينيين، قد اتخذوا بالفعل قرارهم بشأن مرشحيهم. لكنه يظهر للناخب الوسطي، إن وُجد شيء، أن الدفاع البراغماتي عن السيادة البرازيلية يمكن أن يكون أكثر فعالية بكثير من الخضوع الأيديولوجي للمصالح الأجنبية.
Guilherme Casarões não presta consultoria, trabalha, possui ações ou recebe financiamento de qualquer empresa ou organização que poderia se beneficiar com a publicação deste artigo e não revelou nenhum vínculo relevante além de seu cargo acadêmico.
غيليرمي كاسارونس لا يقدم استشارات، ولا يعمل، ولا يمتلك أسهمًا، ولا يتلقى تمويلاً من أي شركة أو منظمة يمكن أن تستفيد من نشر هذه المقالة، ولم يكشف عن أي ارتباطات مهمة بخلاف منصبه الأكاديمي.
Read more
-

كيف يمكن للجدل حول الهوية الجندرية أن يقوض الجهود العالمية لحماية ضحايا العنف
How debate about gender identity could undermine global efforts to protect victims of violence
-

انضمت ميتا ومايكروسوفت إلى موجة تسريح العمالة التكنولوجية – لكن هل الذكاء الاصطناعي هو المذنب حقًا؟
Meta and Microsoft have joined the tech layoff tsunami – but is AI really to blame?