The World Cup enters its next stage after witch doctors, surprises and emergency beer deliveries
,

A Copa do Mundo entra em sua próxima fase após curandeiros, surpresas e entregas emergenciais de cerveja

The World Cup enters its next stage after witch doctors, surprises and emergency beer deliveries

Vaughan Cruickshank, Senior Lecturer in Health and Physical Education, University of Tasmania

The World Cup is into the knockout phase after an action-packed group stage in which athletes and fans shone.

A Copa do Mundo está na fase de mata-mata depois de uma fase de grupos repleta de ação, onde atletas e torcedores brilharam.

We are two weeks into the 2026 FIFA World Cup, with the knockout rounds starting after the group stages concluded.

Estamos em duas semanas da Copa do Mundo FIFA de 2026, com as fases eliminatórias começando após o término das fases de grupos.

On Monday morning, co-hosts Canada left it late to beat South Africa to win through to the round of 16 for the first time in men’s World Cup history.

Na manhã de segunda-feira, o coanfitrião Canadá garantiu a vitória sobre a África do Sul na reta final para avançar às oitavas de final pela primeira vez na história da Copa do Mundo masculina.

So, what have been the key moments so far and what are the most important games to watch as the tournament heats up?

Então, quais foram os momentos chave até agora e quais são os jogos mais importantes para acompanhar enquanto o torneio esquenta?

The group stages delivered plenty

As fases de grupos entregaram muito

Despite numerous controversies in the lead-up, coverage of the tournament has been largely positive, on and off the pitch.

Apesar de inúmeras controvérsias na preparação, a cobertura do torneio tem sido em grande parte positiva, dentro e fora de campo.

News coverage has praised visiting fans, particularly those from Scotland and Japan.

A cobertura jornalística elogiou os torcedores visitantes, particularmente os da Escócia e do Japão.

Scotland’s first two matches, against Haiti and Morocco, were both held in Boston. This was Scotland’s first World Cup appearance in 28 years and their fans were keen to celebrate.

Os dois primeiros jogos da Escócia, contra Haiti e Marrocos, foram realizados em Boston. Esta foi a primeira participação da Escócia na Copa do Mundo em 28 anos, e seus torcedores estavam ansiosos para celebrar.

The “Tartan Army” made a big impression, primarily with their bagpipes, their fondness for putting traffic cones on famous sculptures, their singing and their drinking.

O “Exército Tartan” causou grande impressão, principalmente com seus gaitas de foles, seu apreço por colocar cones de trânsito em esculturas famosas, seus cantos e suas bebidas.

Pubs ran out of beer and had to schedule emergency deliveries, as sales were triple those seen on other busy drinking occasions such as St Patrick’s Day and the Superbowl.

Os pubs ficaram sem cerveja e tiveram que programar entregas de emergência, pois as vendas foram triplas em comparação com outras ocasiões festivas como o Dia de São Patrício e o Super Bowl.

The Boston Globe newspaper devoted a full page to thank Scottish fans as they left to go to Miami for their final group match against Brazil.

O jornal Boston Globe dedicou uma página inteira para agradecer aos torcedores escoceses enquanto eles partiam para Miami para o jogo de grupo final contra o Brasil.

Japanese supporters continued their tradition of helping clean the stadium after games.

Os torcedores japoneses continuaram sua tradição de ajudar a limpar o estádio após os jogos.

Norwegian fans also went viral, performing a mass viking row in Times Square in New York.

Os torcedores noruegueses também foram virais, realizando uma remada viking em massa na Times Square, em Nova York.

Norway fans took over Times Square with a Viking-style rowing celebration during the World Cup.
Os torcedores noruegueses tomaram a Times Square com uma celebração de remada estilo viking durante a Copa do Mundo.

Dutch fans took over Texas and turned it orange for their games against Japan and Sweden.

Os torcedores holandeses tomaram o Texas e o pintaram de laranja para seus jogos contra Japão e Suécia.

So, the fans have been great – but what about the teams?

Então, os torcedores foram ótimos – mas e as equipes?

A new format

Um novo formato

The 2026 World Cup is the biggest World Cup ever.

A Copa do Mundo de 2026 é a maior Copa do Mundo de todos os tempos.

Expanding the competition from 32 teams in 2022 to 48 this year has given more countries the opportunity to be involved.

Expandir a competição de 32 times em 2022 para 48 este ano deu mais países a oportunidade de participar.

Cabo Verde, Curaçao, Jordan and Uzbekistan all made their World Cup debuts in 2026.

Cabo Verde, Curaçao, Jordânia e Uzbequistão fizeram suas primeiras aparições na Copa do Mundo em 2026.

More teams means more games in the group stage and a more complicated process to qualify for the knockout stage.

Mais times significa mais jogos na fase de grupos e um processo mais complicado para se qualificar para a fase eliminatória.

In previous World Cups there have been eight groups of four (32 teams) in the group stage. The top two teams from each group (16 teams total) made it to the knockout stage.

Em Copas do Mundo anteriores, houve oito grupos de quatro (32 times) na fase de grupos. Os dois melhores times de cada grupo (total de 16 times) avançaram para a fase eliminatória.

The number of teams still playing halved in each round (eight in the quarter finals, four in the semi finals) until there are only two teams left in the final.

O número de times jogando diminuía pela metade em cada rodada (oito nas quartas-de-final, quatro nas semifinais) até sobrar apenas dois na final.

However, halving 48 multiple times does not eventually leave two teams. So, a different format was required.

No entanto, reduzir 48 pela metade várias vezes não resulta em apenas dois times. Assim, foi necessário um formato diferente.

This year, 32 teams qualified for the knockout stage: the top two teams in each of the 12 groups (24 teams) , along with the eight highest-ranked third-placed teams.

Este ano, 32 times se classificaram para a fase eliminatória: os dois melhores de cada um dos 12 grupos (24 times) , juntamente com os oito terceiros colocados mais bem ranqueados.

The ranking of third-placed teams was based on factors such as points scored and goal difference.

O ranking dos terceiros colocados foi baseado em fatores como pontos marcados e diferença de gols.

The 2026 format results in two thirds of teams making the knockout stage.

O formato de 2026 resulta em dois terços dos times avançando para a fase eliminatória.

This format reduces the danger of early elimination for stronger countries, and also allows lower-ranked countries a better chance of making the knockout stage.

Este formato reduz o risco de eliminação precoce para países mais fortes e também dá aos países com menor ranking uma chance melhor de chegar à fase eliminatória.

Surprises and failures

Surpresas e fracassos

Most of the highly ranked teams have made it to the knockout stage, with teams from Africa, Europe and South America performing particularly well.

A maioria das equipes bem classificadas avançou para a fase eliminatória, com times da África, Europa e América do Sul apresentando um desempenho particularmente bom.

The highest-ranked teams to miss out were Uruguay (16th) and Turkey (22nd) .

As equipes mais bem classificadas que foram eliminadas foram o Uruguai (16º) e a Turquia (22ª) .

Belgium (9th) and Senegal (15th) only made it through after strong wins in their final group match.

Bélgica (9º) e Senegal (15º) só avançaram após vitórias fortes em seu jogo de grupo final.

Some of the biggest surprises have been draws rather than wins.

Algumas das maiores surpresas foram empates em vez de vitórias.

Examples include Cabo Verde (ranked 67th) drawing with Spain (2nd) , New Zealand (85th) drawing with Iran (20th) , and Ghana (73rd) drawing with England (4th) .

Exemplos incluem Cabo Verde (classificado em 67º) empatando com a Espanha (2º) , Nova Zelândia (85º) empatando com o Irã (20º) e Gana (73º) empatando com a Inglaterra (4º) .

The biggest ranking difference for an upset win was South Africa (60th) beating South Korea (25th) .

A maior diferença de classificação para uma vitória inesperada foi a África do Sul (60º) ao vencer a Coreia do Sul (25º) .

The lowest-ranked teams to make the knockout stage are Ghana (73rd) , Cabo Verde (67th) , and Bosnia and Herzegovina (64th) .

As equipes com menor classificação que avançaram para a fase eliminatória são Gana (73º) , Cabo Verde (67º) e Bósnia e Herzegovina (64º) .

Ghana’s qualification for the knockout stage may or may not have been helped by a renowned Ghanaian witch doctor putting a curse on English captain Harry Kane.

A qualificação de Gana para a fase eliminatória pode ou não ter sido ajudada por um renomado curandeiro ghanês que lançou uma maldição sobre o capitão inglês Harry Kane.

Thankfully for Kane, the curse was reversed after the 0-0 draw against Ghana, and he scored again in England’s final group game against Panama.

Felizmente para Kane, a maldição foi revertida após o empate de 0 a 0 contra Gana, e ele marcou novamente no último jogo de grupo da Inglaterra contra o Panamá.

The big guns are firing

Os canhões estão disparando

The Golden Boot is awarded to the player who scores the most goals at the World Cup.

A Bota de Ouro é concedida ao jogador que marca mais gols na Copa do Mundo.

143 different players contributed to the 215 goals scored during the 72 group-stage matches. The average of 2.99 goals per game is the highest average since the 1950s.

143 jogadores diferentes contribuíram para os 215 gols marcados durante as 72 partidas da fase de grupos. A média de 2,99 gols por jogo é a maior desde a década de 1950.

Unsurprisingly, some of soccer’s biggest stars are at the top of this list.

Não surpreendentemente, algumas das maiores estrelas do futebol estão no topo desta lista.

Lionel Messi (Argentina) is currently leading with six goals.

Lionel Messi (Argentina) está atualmente na liderança com seis gols.

Other stars such as Kylian Mbappe (France) , Ousmane Dembele (France) , Vinicius Junior (Brazil) and Erling Haaland (Norway) all have four goals.

Outras estrelas como Kylian Mbappé (França) , Ousmane Dembélé (França) , Vinicius Júnior (Brasil) e Erling Haaland (Noruega) têm todos quatro gols.

Messi is now at the top of the all-time World Cup scorers’ list with 19 goals.

Messi está agora no topo da lista de artilheiros de todos os tempos na Copa do Mundo com 19 gols.

Cristiano Ronaldo (Portugal) meanwhile became the first player to score at six consecutive World Cups.

Cristiano Ronaldo (Portugal) , por sua vez, se tornou o primeiro jogador a marcar em seis Copas do Mundo consecutivas.

What to look for in the knockout stage

O que observar na fase de mata-mata

So, as we look ahead to the knockout round, what are some of the must-watch matches?

Então, enquanto olhamos para a fase eliminatória, quais são alguns dos jogos imperdíveis?

For Australians, the Socceroos’ match against Egypt on Saturday morning must be top of the list. These teams have similar world rankings and it should be close.

Para os australianos, o jogo dos Socceroos contra o Egito no sábado de manhã deve estar no topo da lista. Essas equipes têm classificações mundiais semelhantes e deve ser um jogo apertado.

Morocco vs Netherlands should be another cracking contest. These teams, currently ranked 6th and 7th, would not have expected to meet this early in the tournament.

Marrocos contra Holanda deve ser outro confronto emocionante. Essas equipes, atualmente classificadas em 6º e 7º lugares, não esperavam se encontrar tão cedo no torneio.

Finally, the match between Argentina (ranked 1st) and Cabo Verde (64th) will be fascinating.

Finalmente, o jogo entre a Argentina (classificada em 1º lugar) e Cabo Verde (64º) será fascinante.

Can the smallest country ever to make the knockout stage stop the defending champions? The contest between Messi and Cabo Verde’s inspirational 40-year old goalkeeper Vozinha will be key.

Será que o menor país a chegar à fase de mata-mata pode parar os atuais campeões? O confronto entre Messi e o inspirador goleiro de Cabo Verde, Vozinha, será crucial.

Vaughan Cruickshank does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

Vaughan Cruickshank não trabalha para, não é consultor de, não possui ações em ou não recebe financiamento de nenhuma empresa ou organização que se beneficie deste artigo, e não divulgou afiliações relevantes além do seu cargo acadêmico.

Read more