How the US Supreme Court decides its cases – a step-by-step guide
,

Cách Tòa án Tối cao Hoa Kỳ xét xử các vụ án – Hướng dẫn từng bước

How the US Supreme Court decides its cases – a step-by-step guide

Paul M. Collins Jr., Professor of Legal Studies and Political Science, UMass Amherst

Grasping how the nation’s highest court makes policy requires stepping into an exceptionally regulated and sometimes hidden routine.

Để nắm bắt cách thức tòa án tối cao quốc gia đưa ra chính sách, người ta cần tìm hiểu một quy trình vừa được điều chỉnh rất chặt chẽ lại vừa đôi khi bí mật.

Each June, the nation turns its attention to the U.S. Supreme Court as it hands down some of its most consequential decisions.

Mỗi tháng Sáu, cả quốc gia đều hướng sự chú ý đến Tòa án Tối cao Hoa Kỳ khi tòa ban hành một số phán quyết có tính hệ quả nhất.

Long before a landmark Supreme Court ruling dominates the headlines, it is shaped by a highly structured legal process, much of which takes place out of public view. This procedure involves strict gatekeeping rules, a series of private conferences, written briefs, oral arguments and, finally, the announcement of an opinion.

Rất lâu trước khi một phán quyết mang tính bước ngoặt của Tòa án Tối cao chiếm lĩnh các tiêu đề báo chí, nó đã được định hình bởi một quy trình pháp lý có cấu trúc cao, phần lớn diễn ra ngoài tầm nhìn công chúng. Thủ tục này bao gồm các quy tắc kiểm soát nghiêm ngặt, một loạt hội nghị riêng tư, bản tóm tắt bằng văn bản, tranh luận miệng và cuối cùng là việc công bố ý kiến phán quyết.

As a legal and Supreme Court scholar, I know that understanding how the nation’s highest court actually makes policy requires stepping into this exceptionally regulated, sometimes hidden routine. It is through this process that the court evaluates, and eventually decides, increasingly high-stakes cultural and political battles.

Là một học giả luật và Tòa án Tối cao, tôi biết rằng để hiểu cách thức tòa án tối cao của quốc gia thực sự xây dựng chính sách đòi hỏi phải bước vào quy trình thường nhật được điều chỉnh đặc biệt này, đôi khi bị che giấu. Chính thông qua quá trình này mà tòa án đánh giá, và cuối cùng quyết định, các cuộc chiến văn hóa và chính trị ngày càng có tính rủi ro cao.

Here’s how it all unfolds:

Đây là cách mọi thứ diễn ra:

The agenda-setting process

Quy trình thiết lập chương trình nghị sự

The Supreme Court is a reactive institution. This means that it must wait for individuals, businesses, governments and the like to bring cases to the court before it can issue a ruling.

Tòa án Tối cao là một thể chế phản ứng. Điều này có nghĩa là tòa phải chờ các cá nhân, doanh nghiệp, chính phủ và những đối tượng tương tự đưa vụ việc ra trước tòa trước khi nó có thể đưa ra phán quyết.

The way this most commonly works is that the party who loses in a lower court files a writ of certiorari to the Supreme Court. This is a legal document that outlines why the court should review the case. The party who won in the lower court can file a brief in opposition, arguing that the lower court made the right decision and therefore the case does not warrant Supreme Court review.

Cách thức phổ biến nhất để điều này diễn ra là bên thua kiện tại tòa án cấp dưới sẽ nộp đơn yêu cầu xem xét (writ of certiorari) lên Tòa án Tối cao. Đây là một văn bản pháp lý nêu rõ lý do tại sao tòa án nên xem xét vụ việc đó. Bên thắng kiện ở tòa cấp dưới có thể nộp bản luận cứ phản đối, lập luận rằng tòa cấp dưới đã đưa ra quyết định đúng đắn và do đó vụ việc không cần được Tòa án Tối cao xem xét lại.

Sometimes, interest groups weigh in by filing amicus curiae, or “friend of the court” briefs. Amicus briefs help signal that a case has broad national importance. The court is more likely to review cases accompanied by amicus briefs.

Đôi khi, các nhóm lợi ích tham gia bằng cách nộp tài liệu amicus curiae, hay còn gọi là “bài luận của bạn bè tòa án.” Các bản luận cứ amicus giúp báo hiệu rằng một vụ việc có tầm quan trọng quốc gia rộng lớn. Tòa án có nhiều khả năng xem xét những vụ việc đi kèm với các bản luận cứ amicus.

In recent years, the high court has received about 4,000 of these petitions per term, and it decides less than 80 cases. This means the odds of getting the court to hear any given case are quite small – about 2%.

Trong những năm gần đây, tòa án tối cao đã nhận được khoảng 4.000 đơn kiến nghị như vậy mỗi kỳ và chỉ quyết định dưới 80 vụ án. Điều này có nghĩa là cơ hội để một vụ việc cụ thể được tòa xem xét là khá nhỏ – khoảng 2%.

To handle the large volume of petitions, the justices rely heavily on their law clerks. These are young lawyers – typically only a few years out of law school – who write short memos for the justices recommending that they grant or deny each petition.

Để xử lý khối lượng lớn các đơn kiến nghị, các thẩm phán phụ thuộc rất nhiều vào các thư ký luật của họ. Đây là những luật sư trẻ tuổi – thường chỉ mới vài năm tốt nghiệp trường luật – người viết các bản ghi nhớ ngắn cho các thẩm phán để khuyến nghị nên chấp thuận hay từ chối từng đơn yêu cầu.

On most Fridays throughout their term, the justices meet to discuss these petitions. This is a private conference with only the nine justices in attendance. Here, the court employs a rule of four: It takes the votes of four out of the nine justices to agree to review a case.

Vào hầu hết các ngày thứ Sáu trong suốt nhiệm kỳ, các thẩm phán sẽ họp để thảo luận về các đơn kiến nghị này. Đây là một cuộc họp kín chỉ có chín thẩm phán tham dự. Tại đây, tòa án áp dụng quy tắc bốn: Cần sự đồng thuận của bốn trên chín thẩm phán để chấp nhận xem xét một vụ việc.

Following the conference, the court releases its list of cases granted and denied certiorari, known as the orders of the court. For cases denied certiorari, the lower court decision stands. Cases granted certiorari move onto the merits stage.

Sau hội nghị, tòa án công bố danh sách các vụ việc được và không được cấp quyền xem xét (certiorari) , được gọi là lệnh của tòa án. Đối với các vụ bị từ chối xem xét, quyết định của tòa cấp dưới vẫn có hiệu lực. Các vụ được chấp thuận xem xét sẽ chuyển sang giai đoạn đánh giá nội dung vụ việc.

Legal briefs and oral arguments

Luận văn pháp lý và tranh biện miệng

The primary way the parties to a case try to persuade the justices is through their legal briefs. The petitioner, who lost in the lower court, tries to convince the justices that the lower court made some sort of legal error that should be reversed. The respondent, the lower court winner, argues that the lower court decision was correct and should be affirmed.

Cách chính mà các bên liên quan trong một vụ án cố gắng thuyết phục các thẩm phán là thông qua các bản luận văn pháp lý của họ. Bên yêu cầu, người thua ở tòa cấp dưới, cố gắng thuyết phục các thẩm phán rằng tòa cấp dưới đã mắc một loại sai sót pháp lý nào đó cần được đảo ngược. Bên phản đối, người thắng ở tòa cấp dưới, lập luận rằng quyết định của tòa cấp dưới là đúng và nên được xác nhận.

Interest groups, businesses and other interested entities that aren’t parties to the case can weigh in through a second type of amicus curiae brief. These briefs often highlight the public policy implications of a case, and they provide a way for these groups to pursue their ideological goals.

Các nhóm lợi ích, doanh nghiệp và các thực thể quan tâm khác không phải là bên liên quan trong vụ án có thể tham gia bằng một loại luận văn amicus curiae thứ hai. Những bản tóm tắt này thường làm nổi bật các hàm ý chính sách công của vụ án, và chúng cung cấp một cách để các nhóm này theo đuổi các mục tiêu tư tưởng của mình.

In recent terms, there has been an average of about 16 amicus briefs per case. And some cases see more than 100 amicus briefs, such as in Obergefell v. Hodges, the court’s 2015 same-sex marriage case, which had 148 briefs.

Trong những năm gần đây, trung bình có khoảng 16 bản luận văn amicus curiae cho mỗi vụ án. Và một số vụ án thấy hơn 100 bản luận văn amicus curiae, chẳng hạn như trong vụ Obergefell kiện Hodges, vụ hôn nhân đồng giới của tòa năm 2015, với 148 bản tóm tắt.

Figure
Police stand watch in front of the Supreme Court building on June 18, 2026, in Washington before the court handed down three decisions. Chip Somodevilla/Getty Images
Cảnh sát đứng gác trước tòa án Tối cao vào ngày 18 tháng 6 năm 2026, tại Washington trước khi tòa đưa ra ba quyết định. Chip Somodevilla/Getty Images

After briefing, oral arguments take place. Most oral arguments take an hour, with the time divided evenly between the petitioner and respondent. During oral arguments, the justices pepper the attorneys with questions and frequently preview how they might vote in the case.

Sau khi trình bày, các phiên tranh luận miệng diễn ra. Hầu hết các phiên tranh luận miệng kéo dài một giờ, với thời gian được chia đều giữa bên yêu cầu và bên phản đối. Trong quá trình tranh luận miệng, các thẩm phán sẽ hỏi dồn dập luật sư bằng nhiều câu hỏi và thường xuyên xem trước cách họ có thể bỏ phiếu trong vụ án.

Conference and votes

Hội nghị và bỏ phiếu

A few days after oral arguments, the justices meet again in a private conference to discuss cases and cast preliminary votes. The chief justice speaks first, followed by the rest of the court in order of seniority.

Vài ngày sau các phiên tranh luận miệng, các vị thẩm phán lại gặp nhau trong một cuộc họp kín để thảo luận vụ việc và đưa ra các lá phiếu sơ bộ. Chánh án phát biểu trước, tiếp theo là các thẩm phán còn lại theo thứ tự thâm niên.

A majority forms in this conference, although the justices are free to change their votes until the opinion is announced, and occasionally do so.

Một đa số hình thành trong hội nghị này, mặc dù các thẩm phán có quyền thay đổi phiếu bầu của mình cho đến khi bản án được công bố, và đôi khi họ cũng làm như vậy.

Perhaps most importantly, a justice in the majority is assigned to draft the majority opinion. If the chief justice is in the court’s majority, the chief makes the opinion assignment. The chief justice can assign the opinion to another justice in the majority or to himself. If the chief justice is in the minority, the most senior justice in the majority makes the opinion assignment.

Có lẽ quan trọng nhất, một thẩm phán thuộc phe đa số sẽ được giao nhiệm vụ soạn thảo bản án đa số. Nếu chánh án nằm trong phe đa số của tòa án, chánh án sẽ thực hiện việc giao nhiệm vụ này. Chánh án có thể giao bản án cho một thẩm phán khác trong phe đa số hoặc tự mình nhận trách nhiệm đó. Nếu chánh án thuộc phe thiểu số, thì thẩm phán cao cấp nhất trong phe đa số sẽ chịu trách nhiệm giao nhiệm vụ soạn thảo.

Majority opinions typically go through a series of revisions, as justices bargain and negotiate over its content. They do this by providing written feedback to the majority opinion author. If a justice in the court’s initial majority grows unhappy with the content of the draft opinion, they can defect by joining the minority.

Các bản án đa số thường trải qua một loạt các lần sửa đổi, khi các thẩm phán thương lượng và đàm phán về nội dung của nó. Họ làm điều này bằng cách cung cấp phản hồi bằng văn bản cho tác giả bản án đa số. Nếu một thẩm phán ban đầu thuộc phe đa số của tòa án cảm thấy không hài lòng với nội dung của dự thảo bản án, họ có thể rút khỏi nhóm và gia nhập phe thiểu số.

In addition to the majority opinion, justices may write concurring and dissenting opinions. Concurring opinions are written by justices in the majority and are often used to highlight a different legal basis for the court’s decision. Dissenting opinions are written by justices who are in the minority and disagree with the outcome of the case and the majority’s reasoning.

Ngoài bản án đa số, các thẩm phán có thể viết ý kiến đồng tình và ý kiến bất đồng. Ý kiến đồng tình được viết bởi các thẩm phán thuộc phe đa số và thường được sử dụng để làm nổi bật một cơ sở pháp lý khác cho quyết định của tòa án. Ý kiến bất đồng được viết bởi các thẩm phán thuộc phe thiểu số, những người không đồng ý với kết quả vụ án và lập luận của phe đa số.

Releasing opinions

Công bố ý kiến bản án

The final step is the public release and announcement of the court’s opinions. This occurs on a rolling basis throughout the court’s term – from October to late June or early July – but the most important cases usually come down in June.

Bước cuối cùng là việc công khai và tuyên bố các ý kiến của tòa án. Việc này diễn ra liên tục trong suốt nhiệm kỳ của tòa – từ tháng 10 đến cuối tháng 6 hoặc đầu tháng 7 – nhưng những vụ án quan trọng nhất thường được đưa ra vào tháng Sáu.

During opinion announcement, the majority opinion author usually reads a summary of the court’s opinion. On rare occasions, dissenting justices may read from their opinions. Reading a dissent from the bench signals that a justice is particularly unhappy with the majority’s decision.

Trong buổi công bố ý kiến, người soạn thảo ý kiến đa số thường đọc bản tóm tắt về ý kiến của tòa án. Trong những trường hợp hiếm hoi, các thẩm phán bất đồng có thể đọc từ ý kiến riêng của họ. Việc một thẩm phán đọc ý kiến phản đối trước hội đồng xét xử cho thấy rằng vị thẩm phán đó đặc biệt không hài lòng với quyết định của đa số.

For instance, on June 29, 2023, Justice Sonia Sotomayor read from her fiery dissent in Students for Fair Admissions v. Harvard College. In that opinion, Sotomayor criticized the court’s majority for effectively ending affirmative action in college admissions. According to Sotomayor, affirmative action programs are constitutional because they help to achieve the 14th Amendment’s guarantee of racial equality by mitigating the enduring effects of racial discrimination.

Ví dụ, vào ngày 29 tháng 6 năm 2023, Thẩm phán Sonia Sotomayor đã đọc ý kiến bất đồng đầy nhiệt huyết của mình trong vụ Students for Fair Admissions kiện Harvard College. Trong ý kiến đó, bà Sotomayor chỉ trích đa số tòa án vì đã chấm dứt hiệu quả hành động khẳng định (affirmative action) trong tuyển sinh đại học. Theo bà Sotomayor, các chương trình hành động khẳng định là hợp hiến vì chúng giúp đạt được sự đảm bảo về bình đẳng chủng tộc của Tu chính án thứ 14 bằng cách giảm thiểu những ảnh hưởng dai dẳng của phân biệt chủng tộc.

The blockbuster rulings that dominate the news cycle each June are not sudden flashes of judicial willpower. They are the product of a lengthy and carefully structured process in which thousands of petitions are screened, less than 80 cases are argued, and draft opinions are negotiated and refined behind closed doors. By the time a decision is announced from the bench, it reflects months of legal argument, deliberation and compromise.

Các phán quyết đột phá chiếm lĩnh chu kỳ tin tức mỗi tháng Sáu không phải là những tia sáng bất chợt của ý chí tư pháp. Chúng là sản phẩm của một quá trình dài và được cấu trúc cẩn thận, trong đó hàng nghìn kiến nghị được sàng lọc, ít hơn 80 vụ án được tranh luận, và các bản dự thảo ý kiến được đàm phán và tinh chỉnh sau cánh cửa đóng kín. Đến khi quyết định được tuyên bố trước hội đồng xét xử, nó phản ánh nhiều tháng tranh luận pháp lý, cân nhắc và thỏa hiệp.

Understanding that process helps demystify the court and reveals how nine unelected justices can shape the meaning of the Constitution and, in turn, influence the everyday lives of millions of Americans.

Việc hiểu rõ quá trình đó giúp làm sáng tỏ tòa án và tiết lộ cách chín thẩm phán không được bầu cử có thể định hình ý nghĩa của Hiến pháp và, đến lượt nó, ảnh hưởng đến cuộc sống hàng ngày của hàng triệu người Mỹ.

Paul M. Collins Jr. does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organization that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

Paul M. Collins Jr. không làm việc cho, tư vấn, sở hữu cổ phần hoặc nhận tài trợ từ bất kỳ công ty hay tổ chức nào sẽ được lợi từ bài viết này, và đã tiết lộ không có mối liên hệ đáng kể nào ngoài vị trí học thuật của mình.