Was Venezuela struck by an earthquake ‘doublet’? Here’s what we know so far
,

Le Venezuela a-t-il été frappé par un « doublet » sismique ? Voici ce que nous savons jusqu’à présent

Was Venezuela struck by an earthquake ‘doublet’? Here’s what we know so far

Mark Quigley, Associate Professor of Earthquake Science, The University of Melbourne

The two deadly earthquakes happened just 39 seconds apart, but were seismologically distinct.

Les deux tremblements de terre mortels se sont produits à seulement 39 secondes d’intervalle, mais étaient sismiologiquement distincts.

On Wednesday evening just after 6pm local time, two earthquakes violently shook northern Venezuela.

Mercredi soir, juste après 18h heure locale, deux tremblements de terre ont secoué violemment le nord du Venezuela.

The first one struck near San Felipe, the capital of the state of Yaracuy. Just 39 seconds later, another quake struck near the town of Yumare, within 5 to 10km from the first one.

Le premier a frappé près de San Felipe, la capitale de l’État de Yaracuy. Seulement 39 secondes plus tard, un autre séisme a frappé près de la ville de Yumare, à moins de 5 à 10 km du premier.

Powerful ground shaking was felt across the region, including in Venezuela’s capital Caracas about 150km east of the earthquake epicentres. Buildings collapsed, and authorities report the casualty toll may be in the thousands.

De puissantes secousses au sol ont été ressenties dans toute la région, y compris à Caracas, la capitale du Venezuela, située à environ 150 km à l’est des épicentres sismiques. Des bâtiments se sont effondrés et les autorités font état de victimes qui pourraient atteindre les milliers.

In addition to strong shaking, ground failure including landslides and liquefaction are anticipated to have occurred throughout the region. The earthquakes happened in a mountainous region where slope failures are common. And the type of sediment beneath Caracas amplifies seismic waves and enhances earthquake damage.

En plus des fortes secousses, des désordres du sol, y compris des glissements de terrain et une liquéfaction, sont anticipés dans toute la région. Les tremblements de terre se sont produits dans une zone montagneuse où les éboulements de pente sont fréquents. De plus, le type de sédiment sous Caracas amplifie les ondes sismiques et aggrave les dégâts causés par les séismes.

According to the US Geological Survey (USGS) , the earthquakes were a “doublet”: a magnitude 7.2 foreshock followed 39 seconds later by a mainshock, this one with a magnitude of 7.5.

Selon l’US Geological Survey (USGS) , les tremblements de terre constituaient un « doublet »: un pré-séisme de magnitude 7,2 suivi 39 secondes plus tard d’un séisme principal, ce dernier ayant une magnitude de 7,5.

What is an earthquake ‘doublet’?

Qu’est-ce qu’un « doublet » sismique?

An earthquake doublet is a pair of earthquakes that happen within a short time and distance from each other.

Un doublet sismique est une paire de tremblements de terre qui se produisent dans un court laps de temps et à courte distance l’un de l’autre.

Unlike a typical earthquake sequence, where a larger earthquake is followed by significantly smaller aftershocks, doublets are earthquakes of similar magnitude that are causally linked, but seismologically distinct. This means the seismic waves from each quake are separated by a gap in time, and/or originate from distinct sources.

Contrairement à une séquence sismique typique, où un tremblement de terre plus important est suivi par des répliques significativement plus petites, les doublets sont des séismes de magnitude similaire qui sont liés de manière causale, mais sémologiquement distincts. Cela signifie que les ondes sismiques de chaque secousse sont séparées par un intervalle de temps et/ou proviennent de sources distinctes.

Although the Venezuelan earthquake epicentres were within mere kilometres of each other, seismic wave information from the USGS suggests they likely originated from different faults with different rupture styles.

Bien que les épicentres des tremblements de terre vénézuéliens fussent à quelques kilomètres l’un de l’autre, les informations sur les ondes sismiques de l’USGS suggèrent qu’ils provenaient probablement de failles différentes avec des styles de rupture différents.

This is consistent with previously developed maps of active faults in this region. These show large strike-slip faults, where rocks slide past each other in an east-west direction, linked with arrays of smaller faults in various orientations.

Ceci est cohérent avec les cartes précédemment élaborées des failles actives dans cette région. Elles montrent de grandes failles décrochantes, où les roches glissent l’une contre l’autre dans une direction est-ouest, liées à des réseaux de plus petites failles dans diverses orientations.

It’s likely the first earthquake triggered the second one. This could have happened because Earth’s crust displacement in the first earthquake fault increased stress on the second earthquake’s source fault. Additionally, the passage of seismic waves from the first earthquake could have rattled nearby faults already prone to a rupture, causing them to fail.

Il est probable que le premier tremblement de terre ait déclenché le second. Cela aurait pu se produire parce que le déplacement de la croûte terrestre dans la première faille sismique a augmenté la contrainte sur la faille source du deuxième séisme. De plus, le passage des ondes sismiques du premier tremblement de terre aurait pu faire vibrer les failles voisines déjà sujettes à une rupture, provoquant leur défaillance.

Earthquake doublets are uncommon, but they do happen. In 2023, an earthquake doublet struck Turkey and Syria, measuring at magnitudes of 7.8 and 7.7. These happened just 95 kilometres and nine hours apart, affecting 14 million people and causing widespread damage.

Les doublets sismiques sont rares, mais ils se produisent. En 2023, un doublet sismique a frappé la Turquie et la Syrie, avec des magnitudes de 7,8 et 7,7. Ces événements se sont produits à seulement 95 kilomètres et neuf heures d’intervalle, affectant 14 millions de personnes et causant des dégâts considérables.

In 1988, a “triplet” – a series of three earthquakes just half an hour apart from each other – occurred in Tennant Creek in Australia.

En 1988, un « triplet » – une série de trois tremblements de terre séparés de seulement trente minutes – s’est produit à Tennant Creek en Australie.

Why is Venezuela so prone to earthquakes?

Pourquoi le Venezuela est-il si sujet aux tremblements de terre?

The doublets in Venezuela occurred along the diffuse onshore boundary between the Caribbean and South American tectonic plates.

Les doubles dans le Venezuela se sont produits le long de la frontière continentale diffuse entre les plaques tectoniques des Caraïbes et de l’Amérique du Sud.

In northern Venezuela, these plates slide past each other at a rate of about 20mm per year as the Caribbean Plate moves east relative to the South American Plate. This produces large strike-slip faults, including the Boconó, San Sebastián, and El Pilar fault systems.

Dans le nord du Venezuela, ces plaques glissent l’une contre l’autre à un rythme d’environ 20 mm par an, la plaque des Caraïbes se déplaçant vers l’est par rapport à la plaque sud-américaine. Cela produit de grandes failles décrochantes, y compris les systèmes de failles Boconó, San Sebastián et El Pilar.

This active plate boundary generates frequent shallow earthquakes, some of which can be damaging.

Cette frontière de plaque active génère des tremblements de terre peu profonds fréquents, dont certains peuvent être destructeurs.

The region has experienced several significant earthquakes in the past. These include the magnitude 7.7 Caracas earthquake in 1900 and a magnitude 6.5 earthquake in 1967.

La région a connu plusieurs séismes importants par le passé. Il s’agit notamment du séisme de Caracas de magnitude 7,7 en 1900 et d’un séisme de magnitude 6,5 en 1967.

West of the recent earthquake, the plate boundary becomes broader and more complex, and is prone to widespread seismic activity, with many shallow to intermediate-depth earthquakes.

À l’ouest du récent séisme, la frontière de plaque devient plus large et plus complexe, et est sujette à une activité sismique généralisée, avec de nombreux tremblements de terre peu à moyennement profonds.

Mark Quigley receives funding from the Australian Research Council and National Emergency Management Agency.

Mark Quigley reçoit un financement du Conseil australien de recherche et de l’Agence nationale de gestion des urgences.

Read more