Australia has already banned social media for under 16s – here’s what the UK can learn from the experience
, ,

Australia ya prohibió las redes sociales a los menores de 16 años: esto es lo que el Reino Unido puede aprender de la experiencia

Australia has already banned social media for under 16s – here’s what the UK can learn from the experience

Lisa M. Given, Professor of Information Sciences & Director, Social Change Enabling Impact Platform, RMIT University

Since its launch on 10 December 2025, Australian media has been filled with stories of children remaining on social media platforms.

Desde su lanzamiento el 10 de diciembre de 2025, los medios australianos se han llenado de historias sobre niños que siguen usando plataformas de redes sociales.

As the UK prepares to introduce an “Australia plus” ban on social media for under 16s, many lessons can be learned from Australia’s experiment. Many people may think Australia’s ban is a success, with nearly 5 million social media accounts deactivated, removed or restricted. But the reality couldn’t be further from the truth.

Mientras el Reino Unido se prepara para introducir una prohibición de «Australia más» en las redes sociales para menores de 16 años, muchas lecciones pueden aprenderse del experimento australiano. Muchas personas pueden pensar que la prohibición australiana es un éxito, con casi cinco millones de cuentas de redes sociales desactivadas, eliminadas o restringidas. Pero la realidad está muy lejos de ser así.

The Australian legislation only requires social media platforms – such as Instagram, TikTok and Facebook – to take “reasonable steps” to prevent under 16s from holding social media accounts. This means children can continue to view social media content – on YouTube, for example – on a web browser, without having an account.

La legislación australiana solo exige a las plataformas de redes sociales —como Instagram, TikTok y Facebook— tomar «medidas razonables» para evitar que los menores de 16 años tengan cuentas en estas plataformas. Esto significa que los niños pueden seguir viendo contenido de redes sociales —en YouTube, por ejemplo— mediante un navegador web, sin tener una cuenta.

This legislation applies to all platforms whose “sole or significant purpose” is to enable “online social interaction”, allowing people to link to or interact with others, and to post material on the platform. However, the legislation excludes gaming platforms, messaging apps and platforms whose “sole or primary purpose” is educational or health related. The government provides a self-assessment guide for platforms to identify whether they must restrict access.

Esta legislación se aplica a todas las plataformas cuyo «único o propósito significativo» sea permitir la «interacción social en línea», lo que permite a las personas vincularse o interactuar con otros y publicar material en la plataforma. Sin embargo, la legislación excluye las plataformas de juegos, las aplicaciones de mensajería y las plataformas cuyo «único o propósito principal» sea educativo o relacionado con la salud. El gobierno proporciona una guía de autoevaluación para que las plataformas determinen si deben restringir el acceso.

Australia’s eSafety Commissioner did provide an “initial list” of ten platforms considered “likely” to fall under the legislation. These included Facebook, Snapchat, Instagram, X, and Twitch. Reddit was also included and immediately launched a legal challenge, which has yet to be resolved.

El Comisionado de Seguridad Electrónica (eSafety Commissioner) de Australia sí proporcionó una «lista inicial» de diez plataformas consideradas «probables» de estar sujetas a la legislación. Estas incluían Facebook, Snapchat, Instagram, X y Twitch. También se incluyó Reddit e inmediatamente presentó un recurso legal que aún no ha sido resuelto.

The eSafety Commissioner also named ten platforms “unlikely” to fall under the legislation (such as Roblox, YouTube Kids and Discord) . Yet such exclusions continue to raise concerns around potential harm. In February, the eSafety Commissioner put Roblox “on notice” following several international reports of grooming, including a man who was jailed for this offence in the UK.

El Comisionado de Seguridad Electrónica también nombró diez plataformas como «improbables» de estar sujetas a la legislación (como Roblox, YouTube Kids y Discord) . Sin embargo, tales exclusiones continúan generando preocupación sobre posibles daños. En febrero, el Comisionado de Seguridad Electrónica puso a Roblox «en alerta» tras varios informes internacionales de acoso sexual infantil (grooming) , incluido un hombre que fue encarcelado por este delito en el Reino Unido.

Was the launch of the ban successful?

¿Fue exitoso el lanzamiento de la prohibición?

Since its launch on 10 December 2025, Australian media has been filled with stories of children remaining on social media platforms. There was a major spike in downloads of non-mainstream platforms, like Rednote, Yope, and Lemon8.

Desde su lanzamiento el 10 de diciembre de 2025, los medios australianos han estado llenos de historias sobre niños que permanecen en plataformas de redes sociales. Hubo un aumento importante en las descargas de plataformas no convencionales, como Rednote, Yope y Lemon8.

Children reported exploiting the legislation’s known “loophole” by shifting their conversations to gaming and messaging apps, or by using VPNs to access existing accounts. Many under 16s who were initially locked out of their accounts also reported being able to reactivate or create new accounts immediately.

Los niños informaron haber explotado el conocido «vacío legal» de la legislación al cambiar sus conversaciones a aplicaciones de juegos y mensajería, o al usar VPN para acceder a cuentas existentes. Muchos menores de 16 años que inicialmente estaban bloqueados de sus cuentas también reportaron poder reactivar o crear nuevas cuentas inmediatamente.

Figure
Teenagers reported being still able to access social media. Irene Miller/Shutterstock
Los adolescentes informaron que aún podían acceder a las redes sociales. Irene Miller/Shutterstock

There were also many reports of under 16s (and their parents) being surprised they were not asked to assure their age, at all. As some companies use behaviour-based age assurance technologies, with age estimation based on the accounts people follow, or they content they like, a young person interacting with mature content could mistakenly be estimated to be 16 or older.

También hubo muchos informes de menores de 16 años (y sus padres) sorprendidos de que no se les pidiera confirmar su edad en absoluto. Dado que algunas empresas utilizan tecnologías de verificación de edad basadas en el comportamiento, con estimaciones de edad basadas en las cuentas que sigue la gente o el contenido que le gusta, una persona joven que interactúa con contenido maduro podría ser estimada erróneamente como de 16 años o más.

Of those who were asked to assure their age by providing images of themselves, many children reporting fooling the system with masks or by having older siblings (and even parents) sit in front of the camera. All these workarounds were known, and widely reported, months ahead of the December launch.

De aquellos a quienes se les pidió que confirmaran su edad proporcionando imágenes de sí mismos, muchos niños reportaron engañar al sistema con máscaras o haciendo que hermanos mayores (e incluso padres) posaran frente a la cámara. Todos estos métodos alternativos eran conocidos y ampliamente reportados meses antes del lanzamiento de diciembre.

What does the evidence show?

¿Qué muestra la evidencia?

In March 2026, Australia’s eSafety Commission released its first detailed compliance report. It showed social media companies had taken “some steps” to restrict access to accounts. But the report also provided data from parents showing 70% of children retained active social media accounts.

En marzo de 2026, la Comisión eSafety de Australia publicó su primer informe detallado de cumplimiento. Mostró que las empresas de redes sociales habían tomado «algunas medidas» para restringir el acceso a las cuentas. Pero el informe también proporcionó datos de padres que mostraban que el 70% de los niños conservaba cuentas activas en redes sociales.

The report highlighted four key compliance issues. It found that messaging to under-16s on some platforms encouraged children to attempt age assurance, even where they declared themselves to be underage. Some platforms enabled under-16s to repeatedly attempt the same age-assurance method to ultimately pass age checks. Pathways for reporting age-restricted accounts have generally not been accessible and effective, particularly for parents. Finally, some platforms appear not to have done enough to prevent under-16s having accounts.

El informe destacó cuatro problemas clave de cumplimiento. Descubrió que los mensajes dirigidos a menores de 16 años en algunas plataformas animaban a los niños a intentar la verificación de edad, incluso cuando se declaraban menores de edad. Algunas plataformas permitieron a los menores de 16 años intentar repetidamente el mismo método de verificación de edad para pasar finalmente las comprobaciones de edad. Los canales para reportar cuentas con restricciones de edad generalmente no han sido accesibles ni efectivos, particularmente para los padres. Finalmente, algunas plataformas parecen no haber hecho lo suficiente para evitar que los menores de 16 años tuvieran cuentas.

The report explained Facebook, Instagram, Snapchat, TikTok and YouTube were being investigated for “potential non-compliance”. While the results of these investigations are not yet known, enforcement decisions are expected by midyear. In the meantime, parents continue to be frustrated with the ineffectiveness of the legislation.

El informe explicó que Facebook, Instagram, Snapchat, TikTok y YouTube estaban siendo investigados por «posible incumplimiento.» Si bien aún se desconocen los resultados de estas investigaciones, se esperan decisiones de aplicación para mediados de año. Mientras tanto, los padres continúan frustrados con la ineficacia de la legislación.

A recent study provides further insights into the flaws and limitations of Australia’s social media restrictions. The study found 61% of under 16s reported “no or little change” in their social media use. Only 26% reported they had been “significantly affected” by the ban. However, of those who were restricted, 51% reported a significant drop in access to news coverage. These results raise significant concerns for young people’s future civic engagement.

Un estudio reciente proporciona más información sobre las fallas y limitaciones de las restricciones de redes sociales de Australia. El estudio encontró que el 61% de los menores de 16 años reportaron «ningún o poco cambio» en su uso de redes sociales. Solo el 26% informó haber sido «significativamente afectado» por la prohibición. Sin embargo, de aquellos que fueron restringidos, el 51% reportó una caída significativa en el acceso a la cobertura de noticias. Estos resultados plantean serias preocupaciones sobre la futura participación cívica de los jóvenes.

What can the UK learn from Australia’s experiment?

¿Qué puede aprender el Reino Unido del experimento de Australia?

The UK government will implement stricter measures than Australia, by banning under 18s from accessing romantic or sexual AI chatbots and including gaming sites in the restrictions. However, Australia has already introduced similar measures.

El gobierno del Reino Unido implementará medidas más estrictas que Australia, prohibiendo el acceso a los chatbots de IA románticos o sexuales para menores de 18 años e incluyendo sitios de juegos en las restricciones. Sin embargo, Australia ya ha introducido medidas similares.

The Australian government announced a new legislative rule so its definition of social media includes platforms with “addictive or otherwise harmful design features”. It also introduced new restrictions on search engines, AI tools, gaming platforms and other technologies to limit children’s access to pornography, extreme violent content and self-harm content. The success of these measures is not yet known.

El gobierno australiano anunció una nueva regla legislativa para que su definición de redes sociales incluya plataformas con “características de diseño adictivas o de otro modo dañinas”. También introdujo nuevas restricciones a los motores de búsqueda, herramientas de IA, plataformas de juegos y otras tecnologías para limitar el acceso de los niños a la pornografía, contenido extremadamente violento y contenido de autolesión. El éxito de estas medidas aún no se conoce.

Australia will also introduce digital duty of care legislation later this year, which will place additional expectations on technology companies for preventing digital harms.

Australia también introducirá legislación sobre el deber de cuidado digital a finales de este año, la cual impondrá expectativas adicionales a las empresas tecnológicas para prevenir daños digitales.

With the UK’s claim that it will introduce a “sweeping ban” of all children under 16 on social media, a critical question to ask is how that will be achieved. Australia’s experience and several global studies show significant limitations in age assurance technologies, which have error rates of one to three years when attempting to estimate people’s ages.

Con la afirmación del Reino Unido de que introducirá una “prohibición general” para todos los niños menores de 16 años en las redes sociales, una pregunta crítica es cómo se logrará esto. La experiencia de Australia y varios estudios globales muestran limitaciones significativas en las tecnologías de garantía de edad, las cuales tienen tasas de error de uno a tres años al intentar estimar la edad de las personas.

The UK could require technology companies to use age verification for all social media users – where everyone 16 and older would need to provided government-issued ID or other evidence to prove their age. But this approach brings significant privacy concerns. The UK’s experience with age verification for pornography sites saw a significant increase in the use of VPNs, which could also be used to circumvent social media restrictions.

El Reino Unido podría exigir a las empresas tecnológicas que utilicen verificación de edad para todos los usuarios de redes sociales, donde todas las personas mayores de 16 años tendrían que proporcionar una identificación emitida por el gobierno u otra evidencia para demostrar su edad. Pero este enfoque plantea importantes preocupaciones de privacidad. La experiencia del Reino Unido con la verificación de edad para sitios de pornografía vio un aumento significativo en el uso de VPNs, lo cual también podría utilizarse para eludir las restricciones de redes sociales.

Digital spaces should be safe for people of all ages. But I don’t believe bans are the answer. Technology companies need to be held to account and required to block harmful content and build safety into their designs.

Los espacios digitales deben ser seguros para personas de todas las edades. Pero no creo que la prohibición sea la respuesta. Las empresas tecnológicas deben rendir cuentas y estar obligadas a bloquear contenido dañino e incorporar seguridad en sus diseños.

Lisa M. Given receives funding from the Australian Research Council and Australia’s eSafety Commission. She is a Fellow of the Academy of the Social Sciences in Australia and the Association for Information Science and Technology.

Lisa M. Given recibe financiación del Consejo Australiano de Investigación y la Comisión de Seguridad Electrónica de Australia. Es miembro de la Academia de Ciencias Sociales en Australia y de la Asociación para la Ciencia y Tecnología de la Información.

Read more