‘It’s a disgrace’: the US has abandoned the Kurds again – and this time, Trump is insulting them to boot
,

‘É uma desgraça’: os EUA abandonaram os curdos novamente – e desta vez, Trump está insultando-os também.

‘It’s a disgrace’: the US has abandoned the Kurds again – and this time, Trump is insulting them to boot

Ali Aziz, PhD candidate in philosophy, Western Sydney University Charles Barbour, Associate Professor, School of Arts, Western Sydney University

The US president is trying to shift the blame for his failures in Iran – and the Kurds are an easy scapegoat.

O presidente dos EUA está tentando desviar a culpa por seus fracassos no Irã – e os curdos são um bode expiatório fácil.

The United States and Iran are preparing to finalise a peace deal that would end their war – at least for the time being – as well as Israel’s bombing of Lebanon.

Os Estados Unidos e o Irã estão se preparando para finalizar um acordo de paz que encerraria sua guerra – pelo menos por enquanto – bem como os bombardeios israelenses no Líbano.

Many key details remain to be negotiated, including the future of Iran’s nuclear program. Another issue that remains uncertain – how the deal will impact the Kurdish minority in northern Iran.

Muitos detalhes importantes ainda precisam ser negociados, incluindo o futuro do programa nuclear iraniano. Outra questão que permanece incerta é como o acordo impactará a minoria curda no norte do Irã.

The United States and Israel have failed to achieve the main goal of their war: overthrowing the Islamic regime in Tehran. US President Donald Trump is now under pressure to end the war as quickly as possible – and answer for its failures.

Os Estados Unidos e Israel falharam em alcançar o principal objetivo de sua guerra: derrubar o regime islâmico em Teerã. O presidente dos EUA, Donald Trump, está agora sob pressão para acabar com a guerra o mais rápido possível – e prestar contas por seus fracassos.

Instead, in recent days, he has reiterated an allegation the US sent weapons to the Kurds in the early days of the war to help overthrow the regime. Trump claims the Kurds kept the weapons for themselves.

Em vez disso, nos últimos dias, ele reiterou a alegação de que os EUA enviaram armas aos curdos no início da guerra para ajudar a derrubar o regime. Trump afirma que os curdos guardaram as armas para si mesmos.

The Kurds let us down […] I think it’s a disgrace, but I’ll remember that, Kurds.
Os curdos nos decepcionaram […] Acho que é uma vergonha, mas vou lembrar disso, curdos.

For the Kurds, this is not surprising. This kind of rhetoric follows a historical trend. Washington has long promised the Kurds support in exchange for their help in Syria and Iraq, only to abandon them later.

Para os curdos, isso não é surpreendente. Esse tipo de retórica segue uma tendência histórica. Washington prometeu por muito tempo apoio aos curdos em troca de sua ajuda na Síria e no Iraque, apenas para abandoná-los depois.

Who are the Kurds?

Quem são os curdos?

The Kurds are the world’s largest ethnic group without sovereignty over their own land.

Os curdos são o maior grupo étnico do mundo sem soberania sobre sua própria terra.

The estimated population of 35-45 million (or higher) is divided among four countries – Iran, Iraq, Syria and Turkey – a legacy of the Sykes-Picot Agreement that carved up the Ottoman Empire in 1916.

A população estimada de 35 a 45 milhões (ou mais) está dividida entre quatro países – Irã, Iraque, Síria e Turquia – um legado do Acordo Sykes-Picot que desmembrou o Império Otomano em 1916.

In Iran, their population is estimated at between 7-15 million people – one of the country’s largest minority groups. They have long posed a threat to the Iranian regime, with opposition groups having taken up arms and setting up bases in neighbouring Iraq.

No Irã, sua população é estimada entre 7 e 15 milhões de pessoas – um dos maiores grupos minoritários do país. Eles há muito tempo representam uma ameaça ao regime iraniano, com grupos de oposição armando-se e estabelecendo bases no vizinho Iraque.

Before the US-Israel-Iran war broke out, six of the opposition groups formed a coalition aimed at ousting the Islamic regime.

Antes do início da guerra EUA-Israel-Irã, seis dos grupos de oposição formaram uma coalizão visando derrubar o regime islâmico.

Their potential role, then, in the future of the region’s political landscape cannot be ignored.

Seu potencial papel, então, no futuro do cenário político da região não pode ser ignorado.

Were US weapons going to the Kurds?

As armas dos EUA iriam para os curdos?

In early March, CNN reported the Central Intelligence Agency (CIA) was working to arm the Kurds in Iran to lead a popular uprising against the regime.

No início de março, a CNN relatou que a Agência Central de Inteligência (CIA) estava trabalhando para armar os curdos no Irã, com o objetivo de liderar uma revolta popular contra o regime.

However, Kurdish parties claimed the US had not engaged with them directly, continuing a long-running lack of support for their cause. Trump himself also poured cold water on the plan. This issue is quite sensitive regionally, as any plan to arm Kurds would be opposed by the US’ ally, Turkey.

No entanto, partidos curdos alegaram que os EUA não haviam se engajado diretamente com eles, continuando um longo período de falta de apoio à sua causa. Trump também esfriou o plano. Essa questão é bastante sensível regionalmente, pois qualquer plano para armar os curdos seria contrário ao aliado dos EUA, a Turquia.

Months later, though, Trump publicly accused the Kurds of seizing weapons his administration sent to protesters opposing Iran. He said:

Meses depois, no entanto, Trump acusou publicamente os curdos de terem apreendido armas que sua administração havia enviado aos manifestantes contra o Irã. Ele disse:

Yes, the Kurds are tough fighters, but they have endless demands. The Kurds take, take, take.
Sim, os curdos são lutadores resistentes, mas eles têm exigências intermináveis. Os curdos pegam, pegam, pegam.

The Kurdistan regional government in Iraq categorically denied receiving any weapons from the US, as did Iranian Kurdish parties. In fact, they expressed surprise at Trump’s seemingly irresponsible remarks.

O governo regional do Curdistão no Iraque negou categoricamente ter recebido quaisquer armas dos EUA, assim como os partidos curdos iranianos. Na verdade, expressaram surpresa com os comentários aparentemente irresponsáveis de Trump.

US Secretary of State Marco Rubio attempted to contain the situation, explaining Trump’s comments were a general expression of support for the Iranian people and not a confirmation of any secret arms deals.

O Secretário de Estado americano Marco Rubio tentou conter a situação, explicando que os comentários de Trump eram uma expressão geral de apoio ao povo iraniano e não uma confirmação de quaisquer acordos secretos de armas.

But late last week, Trump made the accusation again in an interview with Fox News, saying he had “disagreed” with the US plan to send weapons to the Kurds in the first place.

Mas no final da semana passada, Trump fez a acusação novamente em entrevista à Fox News, dizendo que havia “discordado” do plano dos EUA de enviar armas aos curdos desde o início.

So, the question remains: did the US and Kurds have a secret plan, and if so, what happened?

Assim, a pergunta permanece: os EUA e os curdos tinham um plano secreto, e se sim, o que aconteceu?

One possible answer, according to a former Israeli intelligence chief, is that Turkish President Recep Tayyip Erdoğan talked Trump out of it, due to Turkey’s fears of a future independent Kurdish state in the region.

Uma possível resposta, segundo um ex-chefe de inteligência israelense, é que o presidente turco Recep Tayyip Erdoğan convenceu Trump a desistir do plano, devido aos temores da Turquia em relação a um futuro estado curdo independente na região.

A history of abandonment

Uma história de abandono

Henry Kissinger once said, “politics is not charity”. The quote perfectly encapsulates the way the US has historically treated the Kurds.

Henry Kissinger disse certa vez: “política não é caridade.” Esta citação encapsula perfeitamente a maneira como os EUA trataram historicamente os curdos.

The Kurds have learned the US – or any power, for that matter – isn’t to be trusted, because politics is inherently unpredictable, with nations often acting in their own interests. Several moments in history illustrate this:

Os curdos aprenderam que os EUA – ou qualquer potência, aliás – não são confiáveis, porque a política é inerentemente imprevisível, com as nações frequentemente agindo em seus próprios interesses. Vários momentos da história ilustram isso:

the global silence in 1988 when Iraqi dictator Saddam Hussein used chemical weapons against the Kurds, killing thousands

o silêncio global em 1988, quando o ditador iraquiano Saddam Hussein usou armas químicas contra os curdos, matando milhares

the indifference the world has shown to the Turkish government’s systematic oppression of the Kurds

a indiferença que o mundo demonstrou à opressão sistemática do governo turco contra os curdos

the US abandonment of its commitments to the Kurds in Iraq after the fall of Hussein’s regime in 2003

o abandono dos EUA aos seus compromissos com os curdos no Iraque após a queda do regime de Hussein em 2003

the opposition in the West to a Kurdish independence referendum in 2017

a oposição no Ocidente a um referendo de independência curdo em 2017

Trump’s decision to withdraw US forces from Kurdish-controlled Syria in 2019, which enabled Turkey to invade with its forces

a decisão de Trump de retirar as forças dos EUA da Síria controlada pelos curdos em 2019, o que permitiu à Turquia invadir com suas próprias forças

and the negative US stance towards Kurdish forces during the Syrian government’s offensive against them this year.

e a postura negativa dos EUA em relação às forças curdas durante a ofensiva do governo sírio contra elas este ano.

This, along with other similar events, demonstrated, at the very least, an American coldness towards the Kurds.

Isso, juntamente com outros eventos semelhantes, demonstrou, no mínimo, uma frieza americana em relação aos curdos.

In short, America’s relations with Turkey, Syria and Iraq matter more than the Kurds. Even countries without Kurdish populations are influencing the US position on the Kurds, as American interests in the region remain key.

Em resumo, os laços da América com a Turquia, Síria e Iraque importam mais do que os curdos. Até mesmo países sem populações curdas estão influenciando a posição dos EUA sobre os curdos, pois os interesses americanos na região continuam sendo fundamentais.

In this context, some influential figures in the US government see the Kurds as a force to be used when needed. This has hurt Kurdish pride, which partly explains why they did not join the recent war by the US and Israel against the Iranian regime.

Neste contexto, algumas figuras influentes no governo dos EUA veem os curdos como uma força a ser usada quando necessário. Isso feriu o orgulho curdo, o que explica em parte por que eles não se juntaram à recente guerra dos EUA e Israel contra o regime iraniano.

Setting their own agenda

Definindo sua própria agenda

In a phone conversation with me, a Kurdish official (who preferred not to be named) summed up all of this with great displeasure:

Em uma conversa telefônica comigo, um oficial curdo (que preferiu não ser identificado) resumiu tudo isso com grande descontentamento:

Since 1991, Kurdish parties opposed to Iran have tried to reach out to America without success. Is it wise for the Kurds to fight others’ wars for uncertain rights in a chaotic world where the powerful act freely most of the time?.
Desde 1991, partidos curdos opostos ao Irã tentaram se aproximar da América sem sucesso. Será sábio para os curdos lutar nas guerras dos outros por direitos incertos em um mundo caótico onde os poderosos agem livremente na maior parte do tempo?

After decades of disappointment, the Kurds are now prioritising their own goals and their push for self-determination.

Após décadas de desapontamento, os curdos agora estão priorizando seus próprios objetivos e seu impulso pela autodeterminação.

The authors do not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and have disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

Os autores não trabalham para, consultam, possuem ações ou recebem financiamento de nenhuma empresa ou organização que se beneficiaria deste artigo, e não divulgaram afiliações relevantes além de seu cargo acadêmico.

Read more