
Guerra na Ucrânia: campanha aérea se intensifica enquanto Rússia e Ucrânia trocam ataques maciços de drones e mísseis
Ukraine war: air campaign intensifies as Russia and Ukraine trade massive drone and missile attacks
Russia has launched its biggest drone and missile strikes of the war to date. But Ukraine has hit back effectively.
A Rússia lançou seus maiores ataques de drones e mísseis da guerra até agora. Mas a Ucrânia revidou de forma eficaz.
Over the past month, there has been a notable increase in the intensity of the air war in Russia’s aggression against Ukraine. Strikes in mid- and late-May and early June have been characterised by significantly larger numbers of drones and missiles deployed by Russia in single attacks, leading to more destruction and more casualties.
No último mês, houve um aumento notável na intensidade da guerra aérea na agressão russa contra a Ucrânia. Os ataques em meados e no final de maio e no início de junho foram caracterizados por números significativamente maiores de drones e mísseis empregados pela Rússia em ataques únicos, levando a mais destruição e mais baixas.
At the same time, Russian territorial gains on the ground have slowed significantly, and in some cases have been reversed by successful Ukrainian counter-attacks.
Ao mesmo tempo, os ganhos territoriais russos em terra diminuíram significativamente e, em alguns casos, foram revertidos por contra-ataques ucranianos bem-sucedidos.
The change in intensity in the air war, however, is what generates headlines, and for good reason. Two consecutive Russian attacks on May 13 and 14 were the largest in the war to date.
A mudança na intensidade da guerra aérea, no entanto, é o que gera manchetes, e por um bom motivo. Dois ataques russos consecutivos em 13 e 14 de maio foram os maiores da guerra até hoje.
Ten days later, a similar strike hit Kyiv and other Ukrainian cities. And a week after that, Russia launched yet another large-scale strike.
Dez dias depois, um ataque semelhante atingiu Kyiv e outras cidades ucranianas. E uma semana depois disso, a Rússia lançou outro ataque de grande escala.
Just focusing on the Russian strikes, however, masks an important pattern of increasingly effective Ukrainian retaliation.
No entanto, focar apenas nos ataques russos mascara um padrão importante de retaliação ucraniana cada vez mais eficaz.
The first Russian attack in May was followed by Ukrainian strikes on the Moscow region. The second one saw Ukrainian strikes on St Petersburg on June 3, just before Vladimir Putin’s St Petersburg International Economic Forum was due to begin there.
O primeiro ataque russo em maio foi seguido por ataques ucranianos na região de Moscou. O segundo viu ataques ucranianos em São Petersburgo em 3 de junho, pouco antes do início do Fórum Econômico Internacional de São Petersburgo de Vladimir Putin.
At the same time, Ukraine has also intensified its strikes on Crimea and critical Russian supply lines to the peninsula, which Moscow has illegally occupied since 2014.
Ao mesmo tempo, a Ucrânia também intensificou seus ataques na Crimeia e nas linhas de suprimento russas críticas para a península, que Moscou ocupou ilegalmente desde 2014.
This series of Russian and Ukrainian airstrikes represents a high-intensity retaliation cycle. Ukraine responds to a Russian strike, which Moscow then uses to justify its massive strike, and so on.
Esta série de ataques aéreos russos e ucranianos representa um ciclo de retaliação de alta intensidade. A Ucrânia responde a um ataque russo, que Moscou então usa para justificar seu ataque massivo, e assim por diante.
What is new is both the scale of the Russian strikes, with larger numbers of drones and missiles compared even with the peak of attacks in late 2025, and the quickening cycle of these tit-for-tat attacks.
O que é novo é tanto a escala dos ataques russos, com números maiores de drones e mísseis em comparação até mesmo com o pico de ataques no final de 2025, quanto o ciclo acelerado desses ataques de tira-teima.
Ukrainian attacks deep into Russia are no longer just symbolic but highly effective – prompting Russia to accuse Ukraine of a terror campaign, in an attempt to deflect from its own systematic targeting of civilian infrastructure.
Os ataques ucranianos no interior da Rússia não são mais apenas simbólicos, mas altamente eficazes – levando a Rússia a acusar a Ucrânia de uma campanha de terror, em uma tentativa de desviar o foco de seu próprio alvo sistemático de infraestrutura civil.
In their levels of destruction and civilian casualties, the Russian strikes also seem more effective than in the past – and Ukraine’s air defences less so. But this is only partially true. Ukraine’s intercept rate of drones remains high. However, the larger number of drones being deployed by Russia means that, in absolute numbers, more drones hit their targets.
Em seus níveis de destruição e baixas civis, os ataques russos também parecem mais eficazes do que no passado – e as defesas aéreas da Ucrânia menos. Mas isso é apenas parcialmente verdade. A taxa de interceptação de drones da Ucrânia permanece alta. No entanto, o maior número de drones empregados pela Rússia significa que, em números absolutos, mais drones atingem seus alvos.
Russia has also deployed more missiles in recent strikes, which Ukraine finds harder to intercept – not least because its stockpiles of anti-missile defences have been depleted over time, with the decrease in US support since Donald Trump’s return to the White House in January 2025.
A Rússia também empregou mais mísseis em ataques recentes, que a Ucrânia acha mais difícil interceptar – não menos porque seus estoques de defesas antimísseis foram esgotados com o tempo, com a diminuição do apoio dos EUA desde o retorno de Donald Trump à Casa Branca em janeiro de 2025.
The recent diversion of US interceptors to the American war effort in the Middle East has also run down the stocks of these defence systems that are available to Kyiv.
O recente desvio de interceptores dos EUA para o esforço de guerra americano no Oriente Médio também esgotou os estoques desses sistemas de defesa disponíveis para Kyiv.
Can this intensity be sustained?
Essa intensidade pode ser sustentada?
Russia has thus been presented with an opportunity it is ruthlessly exploiting. But how sustainable is the current pattern?
A Rússia foi assim apresentada com uma oportunidade que está explorando implacavelmente. Mas quão sustentável é o padrão atual?
The scale and frequency of the past four weeks is probably beyond Russia’s capacity to sustain indefinitely. While still large in scale, the strikes in late May and early June did not involve the same number of munitions as the first wave.
A escala e a frequência das últimas quatro semanas provavelmente estão além da capacidade da Rússia de sustentar indefinidamente. Embora ainda em grande escala, os ataques no final de maio e início de junho não envolveram o mesmo número de munições que a primeira onda.
Russia is clearly able to mass-produce cheap attack drones, but less able to do the same for missiles. So, sustaining larger-scale attacks over time is likely to decrease their frequency, while more frequent attacks will mean a more limited scale.
A Rússia é claramente capaz de produzir em massa drones de ataque baratos, mas menos capaz de fazer o mesmo com mísseis. Assim, sustentar ataques de maior escala ao longo do tempo provavelmente diminuirá sua frequência, enquanto ataques mais frequentes significarão uma escala mais limitada.
A mixture of the two is most likely – a sustained campaign of frequent massed drone strikes, with intermittent spikes of large missile barrages.
Uma mistura dos dois é o mais provável – uma campanha sustentada de ataques massivos frequentes de drones, com picos intermitentes de grandes barragens de mísseis.
While this may be a sustainable attack pattern for Russia, it does not mean the current level of effectiveness is equally sustainable. Ukrainian air defences will adapt and become more effective, including against Russian missiles.
Embora este possa ser um padrão de ataque sustentável para a Rússia, isso não significa que o atual nível de eficácia seja igualmente sustentável. As defesas aéreas ucranianas se adaptarão e se tornarão mais eficazes, inclusive contra mísseis russos.
Its defence cooperation with the EU is simultaneously improving. The lifting of Hungary’s veto on €40 billion (£34.6bn) of EU reimbursements for military support is likely to free additional funds to supply critical air defence systems to Ukraine.
Sua cooperação em defesa com a UE está melhorando simultaneamente. A remoção do veto da Hungria sobre os 40 bilhões de euros (34,6 bilhões de libras) de reembolsos da UE para apoio militar provavelmente liberará fundos adicionais para fornecer sistemas críticos de defesa aérea à Ucrânia.
Even with a sustained Russian air campaign, a manageable equilibrium is likely to set in over time. But critically, this will not merely be characterised by better Ukrainian defences against Russian attacks – but also by more effective Ukrainian strikes at Moscow’s critical war infrastructure.
Mesmo com uma campanha aérea russa sustentada, um equilíbrio gerenciável provavelmente se estabelecerá com o tempo. Mas, criticamente, isso não será caracterizado apenas por melhores defesas ucranianas contra ataques russos – mas também por ataques ucranianos mais eficazes à infraestrutura de guerra crítica de Moscou.
The Russian air campaign, and the war against Ukraine more generally, will thus become more costly for the Kremlin – and not just on the battlefield inside Ukraine.
A campanha aérea russa, e a guerra contra a Ucrânia de modo geral, tornar-se-á assim mais custosa para o Kremlin – e não apenas no campo de batalha dentro da Ucrânia.
Whether this simply creates a different stalemate at a more costly level for both sides in their ongoing war of attrition, or prompts them to reassess their exit strategies, remains to be seen.
Se isso simplesmente cria um impasse diferente em um nível mais custoso para ambos os lados em sua guerra de atrito em curso, ou se os leva a reavaliar suas estratégias de saída, ainda está por ser visto.
For Moscow, there is a hard choice to be made: towards escalation, including potential nuclear mobilisation, or towards a peace deal. The middle ground of simply continuing is quickly eroding, because none of Putin’s strategic goals in the war can be achieved this way – and the ongoing waste of resources cannot be sustained indefinitely.
Para Moscou, há uma escolha difícil a ser feita: em direção à escalada, incluindo potencial mobilização nuclear, ou em direção a um acordo de paz. O meio-termo de simplesmente continuar está rapidamente se esgotando, porque nenhum dos objetivos estratégicos de Putin na guerra pode ser alcançado dessa forma – e o desperdício contínuo de recursos não pode ser sustentado indefinidamente.
On the Ukrainian side, the statement by Ukraine’s president, Volodymyr Zelensky, that Ukraine’s recent strikes on Russia put the country on an equal footing with Moscow in negotiations, hints at Kyiv’s willingness to negotiate an end to the war with Moscow. However, it may take several more rounds in the air campaign retaliation cycle before the Kremlin reaches a similar conclusion.
Do lado ucraniano, a declaração do presidente da Ucrânia, Volodymyr Zelensky, de que os recentes ataques da Ucrânia à Rússia colocaram o país em pé de igualdade com Moscou nas negociações, sugere a disposição de Kyiv em negociar o fim da guerra com Moscou. No entanto, pode levar várias rodadas mais no ciclo de retaliação da campanha aérea antes que o Kremlin chegue a uma conclusão semelhante.
Stefan Wolff is a past recipient of grant funding from the Natural Environment Research Council of the UK, the United States Institute of Peace, the Economic and Social Research Council of the UK, the British Academy, the NATO Science for Peace Programme, the EU Framework Programmes 6 and 7 and Horizon 2020, as well as the EU’s Jean Monnet Programme. He is a Trustee and Honorary Treasurer of the Political Studies Association of the UK and a Senior Research Fellow at the Foreign Policy Centre in London.
Stefan Wolff é um ex-beneficiário de financiamento de bolsas do Natural Environment Research Council do Reino Unido, do United States Institute of Peace, do Economic and Social Research Council do Reino Unido, da British Academy, do Programa Ciência para a Paz da OTAN, dos Programas Estruturantes 6 e 7 da UE e do Horizon 2020, bem como do Programa Jean Monnet da UE. Ele é um Trustee e Tesoureiro Honorário da Political Studies Association do Reino Unido e um Pesquisador Sênior no Foreign Policy Centre em Londres.
Tetyana Malyarenko does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.
Tetyana Malyarenko não trabalha, não é consultora, não possui ações nem recebe financiamento de nenhuma empresa ou organização que se beneficiaria deste artigo, e não divulgou afiliações relevantes além de seu cargo acadêmico.
Read more
-

Como a guerra do Irã mudará o Oriente Médio? Perguntamos a 5 especialistas
How will the Iran war change the Middle East? We asked 5 experts
-

As escritoras e produtoras negras de Motown foram as arquitetas invisíveis por trás do colosso da música pop.
Motown’s Black women songwriters and producers were the invisible architects behind the pop music juggernaut