
La Copa Mundial y la trata de personas: Lo que la investigación revela sobre los riesgos reales en grandes eventos deportivos
The World Cup and human trafficking: What the research reveals about the real risks at major sporting events
Public awareness campaigns around the World Cup and other sporting events are well intentioned – but not backed by research.
Las campañas de concientización pública en torno a la Copa Mundial y otros eventos deportivos están bien intencionadas, pero no están respaldadas por investigaciones.
As U.S. cities prepare to host the FIFA World Cup, familiar warnings about human trafficking “spikes” at major sporting events have reemerged.
Mientras las ciudades de EE. UU. se preparan para albergar la Copa Mundial de la FIFA, han resurgido advertencias conocidas sobre los «picos» de trata de personas en grandes eventos deportivos.
Media outlets point to elevated risks, advocacy groups roll out awareness campaigns, and city authorities and law enforcement ramp up anti-trafficking efforts.
Los medios de comunicación señalan riesgos elevados, los grupos de defensa lanzan campañas de concienciación, y las autoridades municipales y las fuerzas del orden intensifican los esfuerzos contra la trata.
This is all well intentioned. But as experts in human trafficking and the commercial sexual exploitation of children, we believe the talk of an increased risk might be misplaced. Two decades of empirical research across events such as the Super Bowl, Olympic Games and prior World Cups show no consistent evidence that human trafficking increases because of large sporting events. Further, framing trafficking as episodic and event-based can be counterproductive.
Todo esto está bien intencionado. Pero como expertos en trata de personas y explotación sexual comercial de niños, creemos que hablar de un aumento del riesgo podría estar fuera de lugar. Dos décadas de investigación empírica en eventos como el Super Bowl, los Juegos Olímpicos y Copas Mundiales anteriores no muestran evidencia consistente de que la trata de personas aumente debido a grandes eventos deportivos. Además, enmarcar la trata como algo episódico y basado en eventos puede ser contraproducente.
The ‘flashlight effect’
El «efecto linterna»
The belief that major sporting events produce spikes in human trafficking has circulated for more than two decades, gaining international prominence around the 2004 Olympic Games and reappearing consistently during subsequent FIFA World Cup tournaments, Olympic Games and Super Bowls.
La creencia de que los grandes eventos deportivos producen picos en la trata de personas ha circulado durante más de dos décadas, ganando prominencia internacional alrededor de los Juegos Olímpicos de 2004 y reapareciendo constantemente durante los subsiguientes torneos de la Copa Mundial de la FIFA, los Juegos Olímpicos y los Super Bowls.
The narrative persists largely because it appears intuitively plausible: Large influxes of tourists, temporary workers, nightlife activity and commercial spending are assumed to increase demand for commercial sex generally and also exploitative labor.
La narrativa persiste en gran medida porque parece intuitivamente plausible: se asume que las grandes afluencias de turistas, trabajadores temporales, actividad nocturna y gasto comercial aumentan la demanda de sexo comercial en general y también de mano de obra explotadora.
While these events do temporarily increase tourism and commercial sex markets, trafficking itself is not event-driven.
Si bien estos eventos aumentan temporalmente el turismo y los mercados de sexo comercial, la trata en sí misma no está impulsada por eventos.
Studies examining arrest records, hotline calls and social service engagement during major events find fluctuations consistent with increased visibility and reporting, but not necessarily increased victimization.
Los estudios que examinan registros de arrestos, llamadas a líneas directas y participación de servicios sociales durante grandes eventos encuentran fluctuaciones consistentes con un aumento de la visibilidad y la notificación, pero no necesariamente con un aumento de la victimización.
Research shows that while some major sporting events correspond with increases in online commercial sex advertisements, those increases are not unique to the event and are comparable to other large conventions, holiday weekends or tourism-driven gatherings. For example, a National Institute of Justice-supported study analyzing escort advertisements during large public events concluded that Super Bowls “did not stand out” relative to other events in terms of changes in the commercial sex market.
La investigación muestra que, si bien algunos grandes eventos deportivos se corresponden con aumentos en los anuncios de sexo comercial en línea, esos aumentos no son exclusivos del evento y son comparables con otras grandes convenciones, fines de semana festivos o reuniones impulsadas por el turismo. Por ejemplo, un estudio respaldado por el Instituto Nacional de Justicia que analizó anuncios de acompañantes durante grandes eventos públicos concluyó que los Super Bowls “no destacaron” en comparación con otros eventos en términos de cambios en el mercado de sexo comercial.
Similarly, anti-trafficking organizations within the United States such at the Polaris Project and Anti-Trafficking Review have noted that increases in calls to the National Human Trafficking Hotline during major sporting events likely reflect intensified publicity campaigns and greater hotline visibility rather than confirmed increases in trafficking itself.
De manera similar, organizaciones contra la trata en los Estados Unidos, como el Polaris Project y Anti-Trafficking Review, han señalado que los aumentos en las llamadas a la Línea Directa Nacional de Trata de Personas durante grandes eventos deportivos probablemente reflejan campañas de publicidad intensificadas y una mayor visibilidad de la línea directa, más que aumentos confirmados en la trata en sí misma.
Scholars have described this phenomenon as a “flashlight effect,” in which increased media attention, specialized law enforcement operations and public awareness efforts generate more reports, arrests and detections because more people are actively looking for trafficking indicators – not necessarily because more exploitation is occurring.
Los académicos han descrito este fenómeno como un “efecto linterna”, en el que el aumento de la atención de los medios, las operaciones especializadas de las fuerzas del orden y los esfuerzos de concienciación pública generan más informes, arrestos y detecciones porque más personas están buscando activamente indicadores de trata, no necesariamente porque esté ocurriendo más explotación.
In other words, heightened awareness campaigns may produce detection effects rather than there actually being more incidents. Conflating the two leads to misinterpretation of trends and misallocation of resources.
En otras palabras, las campañas de concienciación elevadas pueden producir efectos de detección en lugar de que realmente haya más incidentes. Confundir ambas cosas lleva a la mala interpretación de las tendencias y a la mala asignación de recursos.
The human trafficking myths
Los mitos de la trata de personas
The narrative that people face an increased risk of becoming the victims of trafficking at big sporting events is based on a number of myths and misconceptions. One is that traffickers will travel to host cities to abduct or exploit unknown victims.
La narrativa de que las personas enfrentan un mayor riesgo de convertirse en víctimas de trata en grandes eventos deportivos se basa en una serie de mitos y conceptos erróneos. Uno de ellos es que los traficantes viajarán a las ciudades anfitrionas para secuestrar o explotar a víctimas desconocidas.
In reality, most trafficking – both sex and labor – involves recruitment through existing relationships: intimate partners, family members, acquaintances or trusted community ties. Grooming, coercion and economic dependence unfold over time, often long before any event occurs. Event-focused enforcement strategies therefore risk targeting the wrong mechanisms of exploitation while neglecting root problems.
En realidad, la mayoría de la trata —tanto sexual como laboral— implica el reclutamiento a través de relaciones existentes: parejas íntimas, familiares, conocidos o lazos comunitarios de confianza. El acoso, la coerción y la dependencia económica se desarrollan con el tiempo, a menudo mucho antes de que ocurra cualquier evento. Por lo tanto, las estrategias de aplicación de la ley centradas en eventos corren el riesgo de apuntar a los mecanismos de explotación equivocados, descuidando los problemas de raíz.
Another common myth is that trafficking tied to these events primarily involves the sex trafficking of women and girls by organized criminal networks. This framing obscures the prevalence of labor trafficking and the diverse nature of victims. Evidence from several national datasets shows that labor trafficking occurs across industries likely to scale up during major events such as hospitality, construction, food service and cleaning services.
Otro mito común es que la trata vinculada a estos eventos implica principalmente la trata sexual de mujeres y niñas por parte de redes criminales organizadas. Este enfoque oscurece la prevalencia de la trata laboral y la naturaleza diversa de las víctimas. Evidencia de varios conjuntos de datos nacionales muestra que la trata laboral ocurre en industrias propensas a aumentar su escala durante grandes eventos, como la hotelería, la construcción, el servicio de alimentos y los servicios de limpieza.
However, labor trafficking often gets overlooked. Moreover, victims can include men, boys, LGBTQ+ people and U.S. citizens – many of whom do not fit the sensationalized narrative that dominates event-related discourse.
Sin embargo, la trata laboral a menudo pasa desapercibida. Además, las víctimas pueden incluir hombres, niños, personas LGBTQ+ y ciudadanos estadounidenses, muchos de los cuales no encajan en la narrativa sensacionalista que domina el discurso relacionado con eventos.
These myths are not benign. Rather, they have measurable consequences. First, they distort policy by shifting resources toward short-term, high-visibility enforcement – through law enforcement stings, raids and temporary task forces. This comes at the expense of more sustained investment in trauma-informed care and programs that address root causes, such as housing stability.
Estos mitos no son benignos. Por el contrario, tienen consecuencias medibles. Primero, distorsionan las políticas al desviar recursos hacia la aplicación de la ley a corto plazo y de alta visibilidad —a través de operativos policiales, redadas y grupos de trabajo temporales. Esto se hace a expensas de una inversión más sostenida en atención informada sobre el trauma y programas que aborden las causas fundamentales, como la estabilidad de la vivienda.
Second, they contribute to victim misidentification. Individuals who do not resemble the “typical victim” portrayed in media – such as those with convicted of violent crime, substance use or complex trauma histories – may be overlooked or even criminalized.
Segundo, contribuyen a la identificación errónea de las víctimas. Los individuos que no se parecen a la «víctima típica» retratada en los medios —como aquellos condenados por delitos violentos, el uso de sustancias o con historiales de trauma complejos— pueden ser pasados por alto o incluso criminalizados.
In addition, these myth-driven campaigns can inadvertently increase surveillance and policing of marginalized communities, including immigrants, sex workers and unhoused individuals, without improving safety or access to services.
Además, estas campañas impulsadas por mitos pueden aumentar inadvertidamente la vigilancia y la policía de comunidades marginadas, incluidos inmigrantes, trabajadoras sexuales y personas sin hogar, sin mejorar la seguridad o el acceso a los servicios.
Limiting the field
Limitando el campo
While it could be argued that any increased attention to human trafficking is welcomed, there is a downside: Treating the problem as episodic and event-based can obscure the developmental and cumulative nature of trafficking.
Si bien se podría argumentar que cualquier mayor atención a la trata de personas es bienvenida, hay una desventaja: Tratar el problema como episódico y basado en eventos puede oscurecer la naturaleza de desarrollo y acumulativa de la trata.
Trafficking is closely linked to adverse childhood experiences, poly-victimization – that is, being exposed to multiple different forms of victimization across one’s lifespan – and structural inequities.
La trata de personas está estrechamente ligada a experiencias adversas en la infancia, la polivictimización – es decir, la exposición a múltiples formas diferentes de victimización a lo largo de la vida – y las inequidades estructurales.
Focusing on high-profile events like the World Cup limits the ability of communities fighting human trafficking to build longitudinal, prevention-oriented strategies that intervene early and across child welfare, education, healthcare and housing systems.
Centrarse en eventos de alto perfil como la Copa Mundial limita la capacidad de las comunidades que luchan contra la trata de personas para desarrollar estrategias longitudinales y orientadas a la prevención que intervengan tempranamente y en los sistemas de bienestar infantil, educación, atención médica y vivienda.
To bolster prevention, we believe public attention and resources must move from panic to precision. That means aligning interventions with evidence. It also means investing in cross-sector identification and referral systems, expanding labor trafficking detection, supporting survivor-led services and addressing the structural conditions that create vulnerability at all times – not just every four years.
Para reforzar la prevención, creemos que la atención y los recursos públicos deben pasar del pánico a la precisión. Esto significa alinear las intervenciones con la evidencia. También significa invertir en sistemas de identificación y derivación intersectoriales, ampliar la detección de trata laboral, apoyar servicios dirigidos por sobrevivientes y abordar las condiciones estructurales que crean vulnerabilidad en todo momento, no solo cada cuatro años.
Kathleen Murray Preble has received funding in the past and/or currently from the Missouri Foundation for Health (MFFH) , the Missouri Collaborative Against Human Trafficking (MCAHT) , and DOJ Bureau of Justice Assistance. The opinions expressed in this article represent those of the author and do not reflect the views of the DOJ, MFFH, the MCAHT, UTA, or the University of Texas System.
Kathleen Murray Preble ha recibido financiación en el pasado y/o actualmente de la Missouri Foundation for Health (MFFH) , la Missouri Collaborative Against Human Trafficking (MCAHT) y el DOJ Bureau of Justice Assistance. Las opiniones expresadas en este artículo representan las del autor y no reflejan las posturas del DOJ, MFFH, MCAHT, UTA o el University of Texas System.
Jennifer E. O’Brien has received funding from the Centers for Disease Control, National Institutes of Health, and the National Institute of Justice. She is affiliated with The University of Texas at Arlington School of Social Work. The opinions expressed in this article represent those of the author and do not reflect the views of The CDC, NIH, NIJ, The University of Texas at Arlington, or the University of Texas System.
Jennifer E. O’Brien ha recibido financiación de los Centers for Disease Control, National Institutes of Health y el National Institute of Justice. Está afiliada a The University of Texas at Arlington School of Social Work. Las opiniones expresadas en este artículo representan las del autor y no reflejan las posturas de The CDC, NIH, NIJ, The University of Texas at Arlington o el University of Texas System.
Read more
-

Siguen llegando señales misteriosas desde el espacio. Hemos encontrado su ‘piedra de Rosetta’.
Mysterious signals keep coming from space. We have found their ‘Rosetta stone’
-

El llamado de Trump a expandir los Acuerdos de Abraham está destinado a fracasar
Trump’s call to expand Abraham accords is destined to fail