Scientists have scrapped the worst-case climate scenario – because action is making a difference
,

Les scientifiques ont abandonné le scénario climatique du pire cas – car l’action fait la différence

Scientists have scrapped the worst-case climate scenario – because action is making a difference

Andrew King, ARC Future Fellow and Associate Professor in Climate Science, ARC Centre of Excellence for 21st Century Weather, The University of Melbourne

Removing the worst-case climate future for Earth isn’t failed science, as climate sceptic Donald Trump claims. It’s a sign climate action has made a difference.

Éliminer le pire avenir climatique pour la Terre n’est pas une science ratée, comme le prétend Donald Trump, sceptique du climat. C’est un signe que l’action climatique a fait la différence.

When major new climate change scenarios are released, there’s always strong interest. These scenarios lay out what our future climate will look like, depending on how fast we act to cut emissions.

Lorsque de nouveaux scénarios majeurs de changement climatique sont publiés, il y a toujours un grand intérêt. Ces scénarios décrivent à quoi ressemblera notre climat futur, en fonction de la rapidité avec laquelle nous agirons pour réduire les émissions.

But what was surprising about the seven new scenarios announced last week was that United States President Donald Trump took an interest.

Mais ce qui était surprenant dans les sept nouveaux scénarios annoncés la semaine dernière, c’est que le président des États-Unis, Donald Trump, y a pris intérêt.

Why? Because a high-emissions scenario – known as RCP8.5 and its successor SSP5-8.5 – had been removed. Under these worst-case scenarios, nations would make no effort to cut emissions and expand fossil fuel use. By 2100, carbon dioxide levels would almost triple, to 1,135 parts per million and the world would be around 4.5°C hotter than the pre-industrial period.

Pourquoi? Parce qu’un scénario à fortes émissions – connu sous le nom de RCP8.5 et son successeur SSP5-8.5 – avait été retiré. Dans ces scénarios du pire cas, les nations ne feraient aucun effort pour réduire les émissions et augmenteraient l’utilisation des combustibles fossiles. D’ici 2100, les niveaux de dioxyde de carbone tripleraient presque, atteignant 1,135 partie par million et le monde serait environ 4,5 °C plus chaud que la période préindustrielle.

The climate scientists responsible for laying out the range of possible futures removed the RCP8.5 scenarios for a very good reason. Although often slow and incomplete, our efforts to tackle climate change have made a tangible difference. We have averted the worst climate future once thought possible.

Les climatologues responsables de l’élaboration de la gamme de futurs possibles ont retiré les scénarios RCP8.5 pour une très bonne raison. Bien que souvent lents et incomplets, nos efforts pour lutter contre le changement climatique ont fait une différence tangible. Nous avons évité le pire avenir climatique que l’on croyait autrefois possible.

The job is far from done. Emissions are at record highs and global warming is speeding up.

Le travail est loin d’être terminé. Les émissions sont à des niveaux records et le réchauffement climatique s’accélère.

But the removal of this high-emissions scenario isn’t, as Trump and other climate sceptics have claimed, a sign of failed modelling, or that climate change was a hoax. It’s a sign the expansion of solar, wind, electric vehicles and batteries have slowed emissions growth.

Mais le retrait de ce scénario à fortes émissions n’est pas, comme l’ont affirmé Trump et d’autres sceptiques climatiques, un signe de modélisation défaillante, ni que le changement climatique était une supercherie. C’est un signe que l’expansion du solaire, de l’éolien, des véhicules électriques et des batteries a ralenti la croissance des émissions.

Figure
Under the previous worst-case climate scenario of SSP5-8.5, the world would have warmed about 4.5°C by 2100. IPCC, CC BY-NC-ND
Selon le précédent scénario climatique du pire cas, SSP5-8.5, le monde aurait augmenté d’environ 4,5 °C d’ici 2100. IPCC, CC BY-NC-ND

How are these scenarios made?

Comment ces scénarios sont-ils élaborés?

Many climate impacts are becoming evident after about 1.4°C of warming – the level we’re roughly at now.

De nombreux impacts climatiques deviennent évidents après environ 1,4 °C de réchauffement – le niveau auquel nous nous situons actuellement.

Because this period of extremely rapid climate change is due to human activities, it means we also have the opportunity to shape the future.

Parce que cette période de changement climatique extrêmement rapide est due aux activités humaines, cela signifie que nous avons également l’opportunité de façonner l’avenir.

What will this look like? Will the world keep heating up, or will rapid action cut emissions and bring warming to a halt? The answer will make a big difference to the future humanity faces.

À quoi ressemblera-t-il? Le monde continuera-t-il de se réchauffer, ou une action rapide réduira-t-elle les émissions et mettra-t-elle fin au réchauffement? La réponse fera une grande différence pour l’avenir de l’humanité.

Predicting anything is difficult. But a group of scientists has created scenarios representing a range of possible climate futures.

Prédire quoi que ce soit est difficile. Mais un groupe de scientifiques a créé des scénarios représentant un éventail d’avenirs climatiques possibles.

Because the future is not set, scientists lay out a range of possible pathways for our future greenhouse gas emissions. They base them on what’s happened so far and what might happen in politics and technology over coming decades.

Étant donné que l’avenir n’est pas écrit, les scientifiques décrivent un éventail de trajectoires possibles pour nos futures émissions de gaz à effet de serre. Ils les fondent sur ce qui s’est passé jusqu’à présent et sur ce qui pourrait se passer en politique et en technologie au cours des prochaines décennies.

Then they select the emissions pathways deemed most plausible and then sample a range of different futures which are more or less optimistic about our fossil fuel use.

Ils sélectionnent ensuite les trajectoires d’émissions jugées les plus plausibles, puis échantillonnent un éventail d’avenirs différents, qui sont plus ou moins optimistes quant à notre utilisation des combustibles fossiles.

Scientific groups around the world then model these scenarios in depth using different climate models to ensure there’s a large amount of data available at global, regional and local levels.

Des groupes scientifiques du monde entier modélisent ensuite ces scénarios en profondeur à l’aide de différents modèles climatiques afin de garantir la disponibilité d’une grande quantité de données aux niveaux mondial, régional et local.

These scenarios aren’t ranked by how likely they are. All are considered to be plausible futures. The huge range of temperature outcomes – approaching 2°C between the most and least optimistic scenarios by 2100 – points to how much of the future is in our hands.

Ces scénarios ne sont pas classés selon leur probabilité. Tous sont considérés comme des avenirs plausibles. L’énorme fourchette de résultats de température – approchant 2 °C entre les scénarios les plus et les moins optimistes d’ici 2100 – montre dans quelle mesure l’avenir dépend de nous.

Why the fuss about RCP8.5?

Pourquoi tant de bruit autour de RCP8.5?

The two previous releases included two closely related scenarios – RCP8.5 and SSP5-8.5 respectively.

Les deux précédentes publications comprenaient deux scénarios étroitement liés – RCP8.5 et SSP5-8.5 respectivement.

Here, “8.5” refers to radiative forcing – the level of extra heat (in watts) trapped per square metre by 2100.

Ici, « 8.5 » fait référence au forçage radiatif – le niveau de chaleur supplémentaire (en watts) piégé par mètre carré d’ici 2100.

In these worst-case scenarios, the world sharply boosts fossil fuel use. Unsurprisingly, this leads to very high amounts of global warming. Scientists have long argued over whether this was plausible in the first place.

Dans ces scénarios du pire cas, le monde augmente fortement l’utilisation des combustibles fossiles. Sans surprise, cela conduit à des niveaux très élevés de réchauffement climatique. Les scientifiques ont longtemps débattu de la plausibilité de cette situation en premier lieu.

None of the new scenarios are as pessimistic as RCP8.5/SSP5-8.5. The worst possible scenario now envisions high emissions leading to warming of around 3.5°C by 2100. That would still be very, very bad.

Aucun des nouveaux scénarios n’est aussi pessimiste que RCP8.5/SSP5-8.5. Le pire scénario possible prévoit désormais des émissions élevées entraînant un réchauffement d’environ 3,5 °C d’ici 2100. Ce serait néanmoins très, très mauvais.

Sceptics acting in bad faith

Les sceptiques agissant de mauvaise foi

Climate sceptics leapt on the removal of RCP8.5 as a sign the projections were wrong. These attacks were not made in good faith, but to cast doubt on climate science.

Les sceptiques climatiques se sont emparés du retrait de RCP8.5 comme un signe que les projections étaient fausses. Ces attaques n’ont pas été menées de bonne foi, mais pour semer le doute sur la science du climat.

A clear eyed assessment is that RCP8.5 was removed because climate action is starting to work.

Une évaluation lucide est que RCP8.5 a été retiré parce que l’action climatique commence à porter ses fruits.

But while the worst outcome has been averted, we have also missed the window for the best future climate.

Mais bien que le pire scénario ait été évité, nous avons également manqué l’occasion d’un meilleur climat futur.

The new scenarios have no pathway as optimistic as the lowest emissions scenario from the last round of major climate projections. That scenario – SSP1-1.9 – envisaged strong climate action and rapid cuts to emissions, leading to global warming peaking at around 1.5°C.

Les nouveaux scénarios n’ont pas de voie aussi optimiste que le scénario d’émissions les plus faibles de la dernière série de grandes projections climatiques. Ce scénario – SSP1-1.9 – prévoyait une action climatique forte et des réductions rapides des émissions, entraînant un réchauffement planétaire atteignant environ 1,5 °C.

Because global emissions haven’t yet begun to fall, the most optimistic new pathway would lead to warming peaking at about 1.9°C.

Étant donné que les émissions mondiales n’ont pas encore commencé à baisser, la nouvelle voie la plus optimiste entraînerait un réchauffement atteignant environ 1,9 °C.

While we will definitely now pass 1.5°C, the hope is to only temporarily overshoot that level of warming while working to draw carbon dioxide back out of the atmosphere to get back to 1.5°C.

Bien que nous allons certainement dépasser 1,5 °C, l’espoir est de ne dépasser ce niveau de réchauffement que temporairement, tout en travaillant à retirer le dioxyde de carbone de l’atmosphère pour revenir à 1,5 °C.

Our current emissions trajectory is somewhere in the middle – below the high emissions path but well above the most optimistic scenario. Based on current policies and countries’ actions, we’re looking at around 2.6°C warming by 2100.

Notre trajectoire actuelle d’émissions se situe quelque part au milieu – en dessous du chemin d’émissions élevées, mais bien au-dessus du scénario le plus optimiste. Sur la base des politiques actuelles et des actions des pays, nous nous attendons à un réchauffement d’environ 2,6 °C d’ici 2100.

You might wonder why we need to keep redoing these climate scenarios.

Vous pourriez vous demander pourquoi nous devons continuer à refaire ces scénarios climatiques.

One reason: facts change on the ground. Solar keeps rolling out far faster than expected, but fracking has opened up large new fossil fuel deposits. Political shifts make climate action more or less likely.

Une raison: les faits changent sur le terrain. L’énergie solaire continue d’être déployée beaucoup plus rapidement que prévu, mais la fracturation hydraulique a ouvert de grands nouveaux gisements de combustibles fossiles. Les changements politiques rendent l’action climatique plus ou moins probable.

Another is because our climate models are continually improving. The better the models get, the more accurate and detailed our projections of sea level rise and other climate impacts can be.

Une autre raison est que nos modèles climatiques s’améliorent continuellement. Plus les modèles sont bons, plus nos projections de montée du niveau de la mer et d’autres impacts climatiques peuvent être précises et détaillées.

Figure
What our future climate looks like depends on how fast we act to cut emissions. Dmitrii Marchenko/Getty
L’apparence de notre climat futur dépend de la rapidité avec laquelle nous agissons pour réduire les émissions. Dmitrii Marchenko/Getty

Yes, this is progress

Oui, c’est un progrès

Taking RCP8.5 off the table is a sign of progress – we’ve avoided the worst-case scenario. But we have also missed the best case future.

Retirer le RCP8.5 de la table est un signe de progrès – nous avons évité le pire scénario. Mais nous avons également manqué le meilleur avenir possible.

The next five years could play out in many different ways, leading to better or worse future climates. We must understand and prepare for what we’re facing – and double down on our efforts to create the best future possible.

Les cinq prochaines années pourraient se dérouler de nombreuses façons différentes, menant à des climats futurs meilleurs ou pires. Nous devons comprendre et nous préparer à ce que nous affrontons – et redoubler d’efforts pour créer le meilleur avenir possible.

Andrew King receives funding from the Australian Research Council and the National Environmental Science Program.

Andrew King reçoit un financement du Australian Research Council et du National Environmental Science Program.

Read more