Squeak up! I can’t hear you: pilot whales are shouting to hear themselves over ship noise
, ,

Fale mais alto! Não consigo te ouvir: baleias-piloto estão gritando para se ouvirem sobre o ruído dos navios

Squeak up! I can’t hear you: pilot whales are shouting to hear themselves over ship noise

Vanessa Pirotta, Postdoctoral Researcher and Wildlife Scientist, Macquarie University

A new study highlights how noise pollution in the ocean is changing animals’ behaviour.

Um novo estudo destaca como a poluição sonora no oceano está mudando o comportamento dos animais.

In the Strait of Gibraltar – a famous marine road connecting the Mediterranean and the Atlantic – lives a critically endangered sub-population of a few hundred long-finned pilot whales (Globicephala melas) .

No Estreito de Gibraltar – uma famosa rota marítima que conecta o Mediterrâneo e o Atlântico – vive uma subpopulação criticamente ameaçada de algumas centenas de baleias-piloto de nadadeiras longas (Globicephala melas) .

Despite their name, these dark and blubbery marine mammals aren’t technically whales – they’re large oceanic dolphins which are believed to have a navigator or lead for each pod. Hence the “pilot” part of their name.

Apesar do nome, esses mamíferos marinhos escuros e robustos não são tecnicamente baleias – são golfinhos oceânicos grandes que se acredita terem um navegador ou líder para cada grupo. Daí vem a parte “piloto” do nome.

There are two types of pilot whales – short and long-finned. They’re generally found in deep offshore waters but can appear in coastal areas. And like other dolphins, they use high frequency sounds to talk to each other in their pods. These clicks and squeaks travel shorter distances compared with the melodic songs of humpback whales.

Existem dois tipos de baleias-piloto – de nadadeiras curtas e longas. Elas são geralmente encontradas em águas profundas e afastadas da costa, mas podem aparecer em áreas costeiras. E, como outros golfinhos, elas usam sons de alta frequência para se comunicar em seus grupos. Esses cliques e guinchos percorrem distâncias menores em comparação com as canções melódicas das baleias-jubarte.

And as a new paper led by Milou Hegeman from Aarhus University in Denmark and published in the Journal of Experimental Biology shows, the pilot whales that live in the Strait of Gibraltar are having to shout at the upper limit of their range in order to hear each other over human noises.

E, como um novo artigo liderado por Milou Hegeman da Universidade de Aarhus, na Dinamarca, e publicado no Journal of Experimental Biology mostra, as baleias-piloto que vivem no Estreito de Gibraltar estão tendo que gritar no limite superior de seu alcance para se ouvirem sobre o ruído humano.

What’s making all that noise?

O que está fazendo todo esse barulho?

The ocean is full of sounds.

O oceano é cheio de sons.

Some of these are natural, such as the sounds from fish, seals and waves. Other sounds are produced by human activities, either deliberately (for example seismic and sonar exploration) or unintentionally (for example, the sound of moving ships or other vessels) .

Alguns desses são naturais, como os sons de peixes, focas e ondas. Outros sons são produzidos por atividades humanas, seja de forma deliberada (por exemplo, exploração sísmica e sonar) ou não intencional (por exemplo, o som de navios em movimento ou outros vasos) .

The ocean continues to get noisier because of human-made sound – even in isolated Arctic regions. And because of its strategic location, the Strait of Gibraltar is especially noisy with the drone of cargo ships.

O oceano continua ficando mais barulhento por causa de sons feitos pelo homem – mesmo em regiões árticas isoladas. E por causa de sua localização estratégica, o Estreito de Gibraltar é especialmente barulhento com o zumbido de navios de carga.

Shipping noise that the pilot whales experience. CIRCE 587 KB (download)

Ruído de embarcações que as baleias-piloto experimentam. CIRCE 587 KB (download)

Spying on pilot whales

Espionando baleias-piloto

To investigate the communication and behaviour of the population of pilot whales in the Strait of Gibraltar, scientists used 6-metre poles to attach small tags to the creatures (kind of like an Airtag used to track your suitcase) with sterile suction cups positioned between the dorsal fin and blowhole.

Para investigar a comunicação e o comportamento da população de baleias-piloto no Estreito de Gibraltar, cientistas usaram postes de 6 metros para prender pequenas etiquetas aos animais (algo parecido com um Airtag usado para rastrear sua mala) com ventosas estéreis posicionadas entre a nadadeira dorsal e o orifício de respiração.

Between 2012 to 2015, the steam attached tags to 23 different long-finned pilot whales who live in the region year-round.

Entre 2012 e 2015, a equipe anexou etiquetas a 23 baleias-piloto de nadadeiras longas que vivem na região o ano todo.

These tags remained on pilot whales for up to 24 hours collecting sounds and tracking individual behaviour. The tags then floated to the surface where scientists could locate them using an antenna and collect the data from their diving activities.

Essas etiquetas permaneceram nas baleias-piloto por até 24 horas, coletando sons e rastreando o comportamento individual. As etiquetas então flutuaram até a superfície, onde os cientistas puderam localizá-las usando uma antena e coletar os dados de suas atividades de mergulho.

Figure
Two long-finned pilot whales with recorders. CIRCE
Duas baleias-piloto de nadadeiras longas com gravadores. CIRCE

More than 84 hours of recordings were made, with 1,432 pilot whale calls extracted. The tags also recorded ship noise in the area.

Foram feitas mais de 84 horas de gravações, com 1.432 chamados de baleias-piloto extraídos. As etiquetas também registraram o ruído dos navios na área.

The researchers found there was a scarcity of pilot whale calls during periods of shipping noise. And the volume of the calls they did make were louder by about half the increase in background noise.

Os pesquisadores descobriram que havia uma escassez de chamados de baleias-piloto durante períodos de ruído de navegação. E o volume dos chamados que elas faziam era mais alto em cerca de metade do aumento no ruído de fundo.

This means the animals are adapting to communicate in times when it is noisy – kind of like having a conversation in a crowded place and you having to raise your voice to be heard.

Isso significa que os animais estão se adaptando para se comunicar em momentos em que há muito barulho – algo parecido com ter uma conversa em um lugar lotado e você ter que levantar a voz para ser ouvido.

A whale calling out for its group with ship noise in the background. CIRCE 376 KB (download)

Uma baleia chamando seu grupo com ruído de navio ao fundo. CIRCE 376 KB (download)

Other noises, other impacts

Outros ruídos, outros impactos

This study focuses on just one location in the ocean. But there’s increasing evidence that human-made noise is also impacting other species in other places.

Este estudo se concentra em apenas um local no oceano. Mas há evidências crescentes de que o ruído gerado por humanos também está impactando outras espécies em outros lugares.

For example, a 2012 study found that ship noise increases stress in right whales. Another study from 2024 found sea turtles travelling in the Galapagos were more vigilant because of increased ship noise.

Por exemplo, um estudo de 2012 descobriu que o ruído de navios aumenta o estresse em baleias-jubarte. Outro estudo de 2024 descobriu que as tartarugas marinhas que viajavam no Galápagos estavam mais vigilantes devido ao aumento do ruído dos navios.

But it’s not just ship noise that is impacting the animals that live in the ocean. Sonar disrupts whale diving behaviour and feeding behaviour, sometimes even potentially resulting in strandings.

Mas não é apenas o ruído dos navios que está impactando os animais que vivem no oceano. O sonar perturba o comportamento de mergulho e de alimentação das baleias, às vezes até potencialmente resultando em encalhes.

Thankfully, work is being done to reduce noise pollution in the ocean – from building quieter ships to rerouting ship activity, helping ship operators drive more quietly and dialling down the noise from all human activities.

Felizmente, estão sendo feitos esforços para reduzir a poluição sonora no oceano – desde a construção de navios mais silenciosos até o redirecionamento da atividade dos navios, ajudando os operadores a dirigir mais silenciosamente e diminuindo o ruído de todas as atividades humanas.

This new study is just one of many scientific contributions to learning more about our impact on our blue backyard. We can only protect what we know. And as we celebrate the 100th birthday of Sir David Attenborough, it’s worth remembering one of his many pieces of wisdom: “If we save the sea, we save our world”.

Este novo estudo é apenas uma das muitas contribuições científicas para aprender mais sobre nosso impacto em nosso quintal azul. Só podemos proteger o que sabemos. E enquanto celebramos o 100º aniversário de Sir David Attenborough, vale a pena lembrar um de seus muitos conselhos: “Se salvarmos o mar, salvamos o nosso mundo”.

Part of this involves being more aware of sound in our sea. Because sometimes, it’s not always the visible impacts such as plastic pollution that need our attention. It might also be the impacts we can only hear.

Parte disso envolve estar mais atento ao som em nosso mar. Porque às vezes, não são sempre os impactos visíveis, como a poluição plástica, que precisam da nossa atenção. Podem ser também os impactos que só podemos ouvir.

Vanessa Pirotta does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

Vanessa Pirotta não trabalha, não é consultora, não possui ações nem recebe financiamento de nenhuma empresa ou organização que se beneficiaria deste artigo, e não divulgou afiliações relevantes além de seu cargo acadêmico.

Read more