Gaza: six months of ceasefire have left the territory in rubble and little vision for the future of its people
, ,

Gaza: seis meses de alto el fuego han dejado el territorio en ruinas y con poca visión para el futuro de su gente

Gaza: six months of ceasefire have left the territory in rubble and little vision for the future of its people

Rafeef Ziadah, Senior Lecturer in Politics and Public Policy (Emerging Economies), King's College London

Between 80 and 90% of Gaza’s people have been displaced. Much of the territory is in ruins. A viable future for its people is hard to imagine.

Entre el 80 y el 90% de la población de Gaza ha sido desplazada. Gran parte del territorio está en ruinas. Es difícil imaginar un futuro viable para su gente.

Municipal elections in the occupied West Bank and in the central Gaza city of Deir al-Balah on April 25 have been quickly framed by Fatah, the dominant faction within the Palestinian Authority (PA) , as a sweeping victory.

Las elecciones municipales en Cisjordania ocupada y en la ciudad central de Gaza, Deir al-Balah, el 25 de abril, han sido rápidamente presentadas por Fatah, la facción dominante dentro de la Autoridad Palestina (AP) , como una victoria rotunda.

But it’s worth taking a closer look at how the election was organised. Candidates were required to commit to the political programme of the Palestine Liberation Organisation (PLO) , which which includes the recognition of Israel, the renunciation of terrorism and the pursuit of a two-state solution. It was a condition that was widely seen as effectively excluding Hamas, which does not support these policies.

Pero vale la pena analizar de cerca cómo se organizó la elección. Se exigió a los candidatos comprometerse con el programa político de la Organización para la Liberación de Palestina (OLP) , que incluye el reconocimiento de Israel, la renuncia al terrorismo y la búsqueda de una solución de dos estados. Fue una condición que fue ampliamente vista como que excluía efectivamente a Hamás, que no apoya estas políticas.

Hamas – which is understood to be preparing to hold elections for its leadership, which has been decimated during the 30-month conflict in Gaza – did not field candidates. A number of other groups, including the People’s Front for the Liberation of Palestine, the Democratic Front for the Liberation of Palestine, the Palestine People’s Party, FIDA, and Palestinian National Initiative, also opted not to field candidates in the election.

Hamás – que se entiende que se está preparando para celebrar elecciones de su liderazgo, el cual ha sido diezmado durante el conflicto de 30 meses en Gaza – no presentó candidatos. Un número de otros grupos, incluido el Frente Popular para la Liberación de Palestina, el Frente Democrático para la Liberación de Palestina, el Partido Popular Palestino, FIDA y la Iniciativa Nacional Palestina, también optaron por no presentar candidatos en las elecciones.

It’s important, when looking at the turnout and results, to bear this in mind. In the West Bank, turnout reached around 56%, but Fatah-affiliated lists were elected unopposed in 197 councils, roughly half of all municipalities in this round.

Es importante tener esto en cuenta al observar la participación y los resultados. En Cisjordania, la participación alcanzó alrededor del 56%, pero las listas afiliadas a Fatah fueron elegidas sin oposición en 197 consejos, aproximadamente la mitad de todos los municipios en esta ronda.

In the Gaza Strip, voting took place only in the central city of Deir al-Balah. Here, turnout was significantly lower, at around 23%, reflecting the mass displacement, incomplete voter registries and widespread loss of life. The Fatah-backed list won six of 15 seats. A list widely seen as aligned with Hamas secured two seats, with the remainder going to non-affiliated groups.

En la Franja de Gaza, la votación tuvo lugar solo en la ciudad central de Deir al-Balah. Aquí, la participación fue significativamente menor, alrededor del 23%, lo que refleja el desplazamiento masivo, los registros de votantes incompletos y la pérdida generalizada de vidas. La lista respaldada por Fatah ganó seis de los 15 escaños. Una lista ampliamente considerada alineada con Hamás aseguró dos escaños, y el resto fue asignado a grupos no afiliados.

For the Fatah-dominated Palestinian Authority, these municipal elections serve several purposes. They are presented as a way to reaffirm a political link between the West Bank and Gaza, and to signal a continued role in Gaza’s future governance. They also offer a platform promising reforms to the watching world at a moment when the PA faces pressure to demonstrate political legitimacy.

Para la Autoridad Palestina dominada por Fatah, estas elecciones municipales sirven varios propósitos. Se presentan como una forma de reafirmar un vínculo político entre Cisjordania y Gaza, y de señalar un papel continuo en el futuro gobierno de Gaza. También ofrecen una plataforma que promete reformas al mundo observador en un momento en que la AP se enfrenta a la presión de demostrar legitimidad política.

While regular municipal elections have been held in the West Bank, presidential and legislative elections have not been held since 2005 and 2006. In the intervening two decades, concerns over the concentration of power under Fatah leader Mahmoud Abbas have intensified. In this context, the municipal elections represented a lower-stakes form of participation. It was a way to show electoral activity without reopening the broader question of national leadership.

Si bien se han celebrado elecciones municipales regulares en Cisjordania, las elecciones presidenciales y legislativas no se han celebrado desde 2005 y 2006. En las dos décadas intermedias, las preocupaciones sobre la concentración de poder bajo el líder de Fatah, Mahmoud Abbas, se han intensificado. En este contexto, las elecciones municipales representaron una forma de participación de menor riesgo. Fue una manera de mostrar actividad electoral sin reabrir la cuestión más amplia del liderazgo nacional.

Rather than a clear mandate, the results point to a constrained political landscape, shaped as much by exclusion and limited participation as by electoral competition. What these elections will change on the ground is unclear, particularly in Gaza, which remains stricken by 30 months of war.

Más que un mandato claro, los resultados apuntan a un panorama político restringido, moldeado tanto por la exclusión y la participación limitada como por la competencia electoral. Lo que estas elecciones cambiarán en el terreno no está claro, particularmente en Gaza, que sigue afectada por 30 meses de guerra.

Gaza in ruins

Gaza en ruinas

According to the UN, over 1.9 million people – between 80% and 90% of Gaza’s population – are displaced – six months into what is supposed to be a ceasefire. Families live in damaged homes, tents or overcrowded shelters, without reliable access to clean water, electricity, food or healthcare.

Según la ONU, más de 1.9 millones de personas —entre el 80% y el 90% de la población de Gaza— están desplazadas, seis meses después de lo que se supone es un alto el fuego. Las familias viven en hogares dañados, tiendas de campaña o refugios superpoblados, sin acceso fiable a agua potable, electricidad, alimentos ni atención médica.

According to the World Health Organization, only 19 of Gaza’s 36 hospitals function even partially and nearly half of essential medicines have run out. Conditions in displacement sites are deteriorating. Around 81% of sites show signs of rodents or pests, affecting 1.45 million people and increasing public health risks.

Según la Organización Mundial de la Salud, solo 19 de los 36 hospitales de Gaza funcionan, aunque sea parcialmente, y casi la mitad de los medicamentos esenciales se han agotado. Las condiciones en los sitios de desplazamiento están deteriorándose. Alrededor del 81% de los sitios muestran signos de roedores o plagas, lo que afecta a 1.45 millones de personas y aumenta los riesgos para la salud pública.

A recent joint World Bank–EU–UN assessment estimates that the recovery and reconstruction of the Gaza Strip will cost more than US$70 billion (£52 billion) . The restoration of housing alone accounts for US$18 billion in damage, while more than 68 million tonnes of debris will need to be removed before rebuilding can begin.

Una reciente evaluación conjunta del Banco Mundial, la UE y la ONU estima que la recuperación y reconstrucción de la Franja de Gaza costará más de 70.000 millones de dólares estadounidenses (52.000 millones de libras esterlinas) . Solo la restauración de viviendas representa 18.000 millones de dólares en daños, y más de 68 millones de toneladas de escombros deberán retirarse antes de que pueda comenzar la reconstrucción.

But reconstruction depends on access to materials, land and infrastructure and Israel continues to control all of these. Israeli authorities control the entry of aid into Gaza, funnel deliveries through a single crossing, impose inspection regimes that delay or halt shipments, and close crossings altogether. Aid entering Gaza fell by 37% in the three months to April 2026, as raids and other ceasefire violations continue.

Pero la reconstrucción depende del acceso a materiales, tierras e infraestructura, y Israel sigue controlando todo esto. Las autoridades israelíes controlan la entrada de ayuda a Gaza, canalizando las entregas a través de un único cruce, imponiendo regímenes de inspección que retrasan o detienen los envíos, y cerrando los cruces por completo. La ayuda que ingresa a Gaza ha caído un 37% en los tres meses hasta abril de 2026, a medida que continúan los ataques y otras violaciones del alto el fuego.

Reconstruction without Palestinians

Reconstrucción sin palestinos

While the people of Gaza remain in these conditions, outsiders are moving ahead with plans to shape Gaza’s future. In November 2025, the UN Security Council endorsed resolution 2803, backing a US-led initiative known as the Board of Peace to oversee the territory. When it first met on February 19, the Board of Peace pledged around US$17 billion – including US$10 billion from the US and additional commitments from Gulf states such as the UAE, Qatar, Saudi Arabia and Kuwait.

Mientras que la gente de Gaza permanece en estas condiciones, forasteros avanzan con planes para dar forma al futuro de Gaza. En noviembre de 2025, el Consejo de Seguridad de la ONU respaldó la resolución 2803, apoyando una iniciativa liderada por EE. UU. conocida como la Junta de Paz para supervisar el territorio. Cuando se reunió por primera vez el 19 de febrero, la Junta de Paz prometió alrededor de 17 mil millones de dólares estadounidenses, incluidos 10 mil millones de dólares de EE. UU. y compromisos adicionales de estados del Golfo como EAU, Qatar, Arabia Saudita y Kuwait.

Palestinians have no representatives on the Board of Peace, which is chaired by the US president Donald Trump, who also sets the agenda and calls meetings. Israel, however, does, as do Trump’s most prominent envoys, Jared Kushner and Steven Witkoff, who both have considerable business and real estate interests in the Middle East.

Los palestinos no tienen representantes en la Junta de Paz, que está presidida por el presidente de EE. UU., Donald Trump, quien también establece la agenda y convoca las reuniones. Israel, sin embargo, sí lo tiene, al igual que los enviados más destacados de Trump, Jared Kushner y Steven Witkoff, quienes tienen considerables intereses comerciales e inmobiliarios en Oriente Medio.

Palestinian civil society organisations have warned that the Board of Peace excludes Palestinians from meaningful decision-making and undermines their right to self-determination. European governments have also raised concerns about the concentration of authority in the hands of the US president and the lack of oversight.

Las organizaciones de la sociedad civil palestina han advertido que la Junta de Paz excluye a los palestinos de la toma de decisiones significativa y socava su derecho a la autodeterminación. Los gobiernos europeos también han expresado preocupación por la concentración de autoridad en manos del presidente de EE. UU. y la falta de supervisión.

Control over funding is also taking shape. The Gaza Reconstruction and Development (Grad) fund is structured as a World Bank Financial Intermediary Fund, with the bank acting as “limited trustee”. In practice, this means the World Bank manages donor money but has no say in how the money is spent. But World Bank president Ajay Banga also sits on the Board of Peace executive board, placing the institution inside the political structure that sets priorities.

El control de la financiación también está tomando forma. El fondo de Reconstrucción y Desarrollo de Gaza (Grad) está estructurado como un Fondo Intermediario Financiero del Banco Mundial, con el banco actuando como «fiduciario limitado.» En la práctica, esto significa que el Banco Mundial gestiona el dinero de los donantes, pero no tiene voz sobre cómo se gasta el dinero. Pero el presidente del Banco Mundial, Ajay Banga, también forma parte de la junta ejecutiva de la Junta de Paz, colocando a la institución dentro de la estructura política que establece las prioridades.

In documents related to the Grad, the World Bank describes this moment as an opportunity to “fundamentally reshape” Gaza’s economy through private investment. The vision, as has been widely covered in the media, is to transform Gaza into a “hub” in the Imec development corridor that links India to the Middle East and beyond. The rebuilt Gaza would include a major port, high-tech industrial development, data centres and tourism resorts. Little provision has been made for the restoration of Palestinian homes, healthcare or water and power infrastructure.

En documentos relacionados con el Grad, el Banco Mundial describe este momento como una oportunidad para «reestructurar fundamentalmente» la economía de Gaza a través de la inversión privada. La visión, como ha sido ampliamente cubierta por los medios, es transformar Gaza en un «centro neurálgico» en el corredor de desarrollo Imec que conecta la India con Oriente Medio y más allá. La Gaza reconstruida incluiría un puerto importante, desarrollo industrial de alta tecnología, centros de datos y complejos turísticos. Se ha hecho poco provisiones para la restauración de hogares palestinos, atención médica o infraestructura de agua y energía.

Recent discussions with the Dubai-based port operator and logistics company DP World appear to highlight Board of Peace priorities. In April 2026, representatives linked to the board explored bringing the company in to manage key parts of Gaza’s supply chains, including warehousing, tracking systems and the movement of both humanitarian and commercial goods.

Las recientes discusiones con la empresa portuaria y de logística con sede en Dubái, DP World, parecen destacar las prioridades de la Junta de Paz. En abril de 2026, representantes vinculados a la junta exploraron incorporar a la empresa para gestionar partes clave de las cadenas de suministro de Gaza, incluido el almacenamiento, los sistemas de seguimiento y el movimiento de bienes tanto humanitarios como comerciales.

The talks also included proposals for a new port in Gaza or on the Egyptian coast, as well as a free-trade zone. It’s a plan for market-led development in its most concentrated form, which envisages the reconstruction of Gaza to serve regional and global economic interests. It reflects external priorities, not the needs on the ground in Gaza.

Las conversaciones también incluyeron propuestas para un nuevo puerto en Gaza o en la costa egipcia, así como una zona de libre comercio. Es un plan para el desarrollo impulsado por el mercado en su forma más concentrada, que prevé la reconstrucción de Gaza para servir a intereses económicos regionales y globales. Refleja prioridades externas, no las necesidades en el terreno en Gaza.

Rafeef Ziadah does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

Rafeef Ziadah no trabaja, asesora, posee acciones ni recibe financiación de ninguna empresa u organización que se beneficiaría de este artículo, y no ha revelado afiliaciones relevantes más allá de su nombramiento académico.