Consent is a core principle in the Kamasutra – what we can learn from it today
,

El consentimiento es un principio fundamental en el Kama Sutra: lo que podemos aprender de él hoy

Consent is a core principle in the Kamasutra – what we can learn from it today

Sharha, PhD Candidate in Kamasutra Feminism, Cardiff Metropolitan University

Good sex is only achieved through effective communication and mutual understanding, according to the Kamasutra. Consent is key to all of this

Según el Kama Sutra, el buen sexo solo se logra mediante una comunicación efectiva y un entendimiento mutuo. El consentimiento es clave para todo esto

We often assume, when it comes to sex, that women’s voices have only been taken seriously in relatively recent history. However, female sexual power and liberation can be found in the Kamasutra, which dates back to the 3rd century.

A menudo asumimos, cuando se trata de sexo, que las voces de las mujeres solo han sido tomadas en serio en la historia relativamente reciente. Sin embargo, el poder y la liberación sexual femenina se pueden encontrar en el Kamasutra, que data del siglo III.

You can be forgiven for thinking that the Kamasutra isn’t an empowering or forward-thinking text, based on what you likely know and assume about it. But this idea is based on a colonial era misunderstanding that has been carried on and projected through popular culture representations of the “sex guide”. The man responsible for this misunderstanding is Richard Francis Burton who translated the text into English in 1883. This “translation”, however, was not a faithful one but more of an interpretation crafted through a decidedly narrow, male-centred lens.

Se puede perdonar pensar que el Kamasutra no es un texto empoderador o progresista, basándose en lo que probablemente sabe y asume sobre él. Pero esta idea se basa en un malentendido de la era colonial que se ha mantenido y proyectado a través de las representaciones de la cultura popular de la «guía sexual.» El hombre responsable de este malentendido fue Richard Francis Burton, quien tradujo el texto al inglés en 1883. Sin embargo, esta «traducción» no fue fiel, sino más bien una interpretación elaborada a través de un lente decididamente estrecho y centrado en el hombre.

In my research, however, I have discovered a very different text — one which could be seen even been seen as feminist by modern standards. The original text from the third century attributed to the philosopher Vatsyayana, and more recent translations and interpretations, present women as active, articulate participants in desire.

En mi investigación, sin embargo, he descubierto un texto muy diferente, uno que podría considerarse feminista según los estándares modernos. El texto original del siglo III, atribuido al filósofo Vatsyayana, y traducciones e interpretaciones más recientes, presentan a las mujeres como participantes activas y elocuentes en el deseo.

Far from a simple sex manual, it treats consent as central to sexual freedom, emphasising mutuality, enthusiasm and the right to refuse. Indian scholar Kumkum Roy describes how Vatsyayana believed that desire promotes harmony, supports ethical care and encourages mutual love.

Lejos de ser un simple manual de sexo, trata el consentimiento como central para la libertad sexual, enfatizando la mutualidad, el entusiasmo y el derecho a rechazar. El erudito indio Kumkum Roy describe cómo Vatsyayana creía que el deseo promueve la armonía, apoya el cuidado ético y fomenta el amor mutuo.

Relationships in Vatsyayana’s text, and its more faithful translations, are presented as negotiated exchanges grounded in desire, communication and emotional attentiveness. Women are not passive. They voice preferences, set boundaries, initiate intimacy and pursue pleasure.

Las relaciones en el texto de Vatsyayana, y sus traducciones más fieles, se presentan como intercambios negociados fundamentados en el deseo, la comunicación y la atención emocional. Las mujeres no son pasivas. Expresan preferencias, establecen límites, inician la intimidad y persiguen el placer.

The verses depict a playful, warm exchange among close individuals, sharing comfort through humour, teasing, and using hints rather than direct words, creating an inviting atmosphere that draws them into intimacy and enjoyment. Take this excerpt:

Los versos describen un intercambio juguetón y cálido entre personas cercanas, que comparten el confort a través del humor, las bromas y el uso de insinuaciones en lugar de palabras directas, creando una atmósfera acogedora que las atrae hacia la intimidad y el disfrute. Tome este extracto:

They talk together about things That they have done together before, Joking and titillating, touching upon All sorts of things hidden and obscene. – Book two, chapter ten
Hablan juntos de cosas Que han hecho juntos antes, Bromeando y estimulando, tocando todo tipo de cosas ocultas y obscenas. – Libro dos, capítulo diez

As shown here, consent is conveyed not only through words but through gestures, expressions and responsive signals that require attentiveness rather than assumption. Vatsyayana states that a man should interpret a woman’s gestures and signals of sexual desire to gain her trust before making contact:

Como se muestra aquí, el consentimiento se transmite no solo a través de palabras, sino también a través de gestos, expresiones y señales de respuesta que requieren atención en lugar de suposiciones. Vatsyayana afirma que un hombre debe interpretar los gestos y señales de deseo sexual de una mujer para ganarse su confianza antes de hacer contacto:

When these various erotic moods are evoked According to the particular nature of the woman And of her region, they inspire Women’s affection, passion, and respect. – Book two, chapter six
Cuando estos diversos estados de ánimo eróticos son evocados Según la naturaleza particular de la mujer Y de su región, inspiran el afecto, la pasión y el respeto de la mujer. – Libro dos, capítulo seis

Indologist Wendy Doniger argues that the Kamasutra teaches a “sexual language” that extends beyond the bedroom. It is about reading cues, respecting autonomy and recognising desire as something co-created, not imposed, skills that should extend into all social interactions.

La indóloga Wendy Doniger argumenta que el Kamasutra enseña un «lenguaje sexual» que va más allá del dormitorio. Se trata de leer señales, respetar la autonomía y reconocer el deseo como algo cocreado, no impuesto, habilidades que deberían extenderse a todas las interacciones sociales.

Figure
A Kamasutra manuscript page in Sanskrit preserved in the vaults of the Raghunath Temple in Jammu & Kashmir. Wikimedia
Una página de manuscrito del Kamasutra en sánscrito conservada en las bóvedas del Templo Raghunath en Jammu y Cachemira. Wikimedia

According to the verses, showing sensitivity and understanding in romance can really help strengthen a woman’s feelings and respect. Crucially, the text is clear: without a woman’s permission, a man should not touch her.

Según los versos, mostrar sensibilidad y comprensión en el romance puede ayudar realmente a fortalecer los sentimientos y el respeto de una mujer. Fundamentalmente, el texto es claro: sin el permiso de una mujer, un hombre no debe tocarla.

This stands in stark contrast to many contemporary experiences. Research – including my own, drawing on over 1,000 women’s accounts of coercion – shows how consent is often blurred, unspoken or performed. As the feminist academic and activist, Fiona Vera-Gray has documented, women frequently feel pressure to comply, sometimes faking desire or orgasms to meet expectations.

Esto contrasta marcadamente con muchas experiencias contemporáneas. La investigación —incluida la mía, basada en más de 1,000 relatos de mujeres sobre coerción— muestra cómo el consentimiento a menudo se difumina, se deja sin decir o se representa. Como ha documentado la académica y activista feminista Fiona Vera-Gray, las mujeres a menudo sienten la presión de cumplir, a veces fingiendo deseo u orgasmos para cumplir con las expectativas.

Revisiting the Kamasutra through a feminist lens reveals something striking: an ancient framework that centres women’s agency, pleasure and choice. It imagines women as confident subjects of desire – capable of saying “yes”, “no” or leaving altogether. In this sense, consent is not merely a legal threshold but a practice shaped by timing, reciprocity and mutual recognition.

Revisitar el Kamasutra a través de una lente feminista revela algo sorprendente: un marco antiguo que centra la agencia, el placer y la elección de la mujer. Imagina a las mujeres como sujetos seguros del deseo, capaces de decir «sí», «no» o irse por completo. En este sentido, el consentimiento no es meramente un umbral legal, sino una práctica moldeada por el momento, la reciprocidad y el reconocimiento mutuo.

What emerges is less a “sex manual” and more a philosophy : one that insists good sex depends on attention, patience and genuine agreement.

Lo que emerge es menos un «manual de sexo» y más una filosofía: una que insiste en que el buen sexo depende de la atención, la paciencia y el acuerdo genuino.

Even at the end, love Enhanced by thoughtful acts And words and deeds exchanged in confidence Give rise to the highest ecstasy. Responding to their feeling about themselves, Inspiring mutual love. – Book two, chapter ten
Incluso al final, el amor Potenciado por actos reflexivos Y palabras y hazañas intercambiadas en confianza Dan lugar al éxtasis más alto. Respondiendo a su sentimiento sobre sí mismos, Inspirando amor mutuo. – Libro dos, capítulo diez

The verses remind us that it’s really the thoughtfulness, trust and emotional honesty that make love truly meaningful and fulfilling. Vatsyayana advises men to listen to women’s voices and become gentle lovers.

Los versos nos recuerdan que es realmente la consideración, la confianza y la honestidad emocional lo que hace que el amor sea verdaderamente significativo y satisfactorio. Vatsyayana aconseja a los hombres que escuchen las voces de las mujeres y que se conviertan en amantes delicados.

The Kamasutra in its true form challenges the idea that women should accommodate male desire, instead positioning their voices as essential to any meaningful encounter. Recovering this perspective matters.

El Kamasutra en su forma verdadera desafía la idea de que las mujeres deberían acomodar el deseo masculino, en su lugar posicionando sus voces como esenciales para cualquier encuentro significativo. Recuperar esta perspectiva es importante.

When women are supported to recognise and express their sexual agency, the balance of power shifts. Consent becomes clearer and more mutual, and intimacy, in turn, becomes something that is enjoyed rather than endured.

Cuando se apoya a las mujeres para que reconozcan y expresen su agencia sexual, el equilibrio de poder cambia. El consentimiento se vuelve más claro y mutuo, y la intimidad, a su vez, se convierte en algo que se disfruta en lugar de que se soporta.

This article features references to books that have been included for editorial reasons, and may contain links to bookshop.org. If you click on one of the links and go on to buy something from bookshop.org The Conversation UK may earn a commission.

Este artículo contiene referencias a libros que han sido incluidos por razones editoriales, y puede contener enlaces a bookshop.org. Si hace clic en uno de los enlaces y compra algo en bookshop.org, The Conversation UK podría obtener una comisión.

Sharha does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

Sharha no trabaja para, asesora, posee acciones de, ni recibe financiación de ninguna empresa u organización que se beneficiaría de este artículo, y no ha revelado afiliaciones relevantes más allá de su nombramiento académico.

Read more