
中国抵御特朗普贸易战的能力是经过二十年积累的
China’s ability to weather Trump’s trade war was two de…
Economist Jiao Wang talks to The Conversation Weekly podcast about the way China has diversified its export markets away from the west.
经济学家焦旺在《The Conversation Weekly》播客中谈到中国如何将出口市场多元化,摆脱对西方的依赖。
As Xi Jinping prepares to host Donald Trump for a delayed summit in Beijing on May 14-15, a lot has changed since the US president’s last visit to China in November 2017. Trump’s first trade war with China began in earnest the following year, ushering in a new era of trade tensions between the world’s two largest economies.
随着习近平准备于5月14日至15日在北京接待唐纳德·特朗普,自美国总统2017年11月最后一次访问中国以来,许多事情都发生了变化。特朗普与中国的第一场贸易战于次年正式开始,开启了全球两大经济体之间新一轮的贸易紧张局势。
Trump will travel to Beijing in the wake of a US Supreme Court ruling in February that struck down his “Liberation Day” tariffs. The Trump administration responded by imposing a 10% universal tariff on all goods coming into the US, but it’s time limited to 150 days under US law and will expire on July 24. Since the ruling, both China and the US have also launched investigations into each other’s trade practices.
特朗普将在美国最高法院于二月宣布废除其“解放日”关税的裁决之后前往北京。特朗普政府此前曾通过对所有进入美国的商品征收10%的普遍关税来应对,但根据美国法律,该关税仅有时限,将于7月24日到期。自该裁决以来,中国和美国都对彼此的贸易行为发起了调查。
Before the Supreme Court ruling, the effective tariff rate on Chinese goods into the US was 47%. Now, researchers at Yale put the effective tariff rate at between 19-24%. The range reflects different scenarios for what might happen after July, and factors in tariffs on other goods, such as steel, aluminium and copper, not covered by the ruling.
在最高法院裁决之前,中国商品进入美国的实际关税税率为47%。现在,耶鲁大学的研究人员将实际关税税率估计在19%至24%之间。这一范围反映了七月之后可能发生的不同情景,并考虑了裁决未涵盖的其他商品(如钢铁、铝和铜)的关税因素。
And yet, amid all the tit-for-tat on tariffs, China reported a record trade surplus in 2025 of US$1.2 trillion. How did it manage it?
然而,在关税你来我往的背景下,中国报告了2025年创纪录的1.2万亿美元贸易顺差。它是如何做到的?
In this episode of The Conversation Weekly podcast, we speak to economist Jiao Wang at the University of Sussex, about how decisions China took over the past two decades, meant it was able to protect itself from the worst of Trump’s trade wars.
在本期《对话周报》播客中,我们采访了萨塞克斯大学经济学家焦望,讨论了中国过去二十年所做的决策,使其能够抵御特朗普贸易战的冲击。
Wang explains that while the direct trade between the US and China fell sharply in 2025, “it was more than compensated by the increase in trade to other part of the world. We already observed this great reallocation in the first trade war, and then in the second trade war, the conclusion is it becomes even more prominent.”
望解释说,尽管美中直接贸易在2025年急剧下降,“但这被对世界其他地区的贸易增长所超过弥补了。我们在第一次贸易战中已经观察到了这种巨大的重新分配,而在第二次贸易战中,结论是它变得更加突出。”
She traces the history of this great reallocation to understand what moves China made to decouple its economy from the west, and the strategy its now pursuing on global trade.
她追溯了这种巨大重新分配的历史,以了解中国为实现经济与西方脱钩所采取的举措,以及其目前在全球贸易中正在推行的战略。
Listen to the interview with Jiao Wang on The Conversation Weekly podcast.
在《对话周报》播客上收听与焦望的访谈。
This episode of The Conversation Weekly was written and produced by Mend Mariwany and the executive producer was Gemma Ware. Mixing by Eleanor Brezzi and theme music by Neeta Sarl.
本期《对话周报》由Mend Mariwany撰写和制作,执行制片人是Gemma Ware。混音由Eleanor Brezzi负责,主题音乐由Neeta Sarl负责。
Newsclips in this episode from AP Archive, WSBTTV News, Max Media Asia, Al Jazeera English, CN A, BB C News, CNBC Television, DW News, France 24 English, CNN, Global News and NBC News.
本期节目新闻剪辑来自AP Archive、WSBTTV News、Max Media Asia、Al Jazeera English、CN A、BB C News、CNBC Television、DW News、France 24 English、CNN、Global News和NBC News。
Listen to The Conversation Weekly via any of the apps listed above, download it directly via our RSS feed or find out how else to listen here. A transcript of this episode is available via the Apple Podcasts or Spotify apps.
您可以通过上述任何应用程序收听《对话周报》,也可以通过我们的RSS源直接下载,或点击此处了解其他收听方式。本集的文字记录可在Apple Podcasts或Spotify应用程序上获取。
Jiao Wang does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.
焦望不为任何受益于本文的公司或组织工作、咨询、拥有股份或接受资金,并且除了其学术任命之外,未披露任何相关隶属关系。
Read more
-

合成生物学曾承诺重写生命——随着其先驱J.克雷格·文特尔的逝世,科学家们离目标还有多远?
Synthetic biology promised to rewrite life – with the d…
