Motown’s Black women songwriters and producers were the invisible architects behind the pop music juggernaut

Motown的黑人女性词曲作家和制作人是流行音乐巨头背后的无名建筑师

Motown’s Black women songwriters and producers were the…

Margena A. Christian, Emeritus professor, University of Illinois Chicago

Few people probably know the female songwriters featured in this article, yet Motown relied heavily upon their contributions to cement its place in music history.

也许很少有人知道本文介绍的这些女性词曲作家,但Motown严重依赖她们的贡献,从而巩固了其在音乐史上的地位。

During the 1960s, in a country divided by racial strife, the music of Berry Gordy Jr.’s Motown Records helped bring people together.

在20世纪60年代,在一个饱受种族冲突困扰的国家,贝里·戈迪二世(Berry Gordy Jr.)的Motown唱片公司推出的音乐帮助人们团结起来。

Motown was noted for star performers like Mary Wells, The Miracles, The Supremes, The Temptations, Martha Reeves and the Vandellas, Marvin Gaye and Stevie Wonder. But, behind the scenes, a talented group of lesser known women were driving the hits in Hitsville U.S.A.

Motown以玛丽·威尔斯(Mary Wells)、奇迹男孩(The Miracles)、天后们(The Supremes)、诱惑男孩(The Temptations)、玛莎·里夫斯和万德拉们(Martha Reeves and the Vandellas)、马文·盖(Marvin Gaye)和斯蒂维·汪达(Stevie Wonder)等明星表演者而闻名。但幕后,一群鲜为人知、才华横溢的女性,才是推动Hitsville U.S.A.热门歌曲的真正力量。

I’m a scholar of popular culture and author of the biography “It’s No Wonder: The Life and Times of Motown’s Legendary Songwriter Sylvia Moy.” Researching my book inspired me to find other women who contributed to the Detroit label’s era of chart dominance and helped change the music industry, despite going largely unrecognized for their efforts.

我是一位流行文化学者,也是传记《非同寻常:Motown传奇词曲作家西尔维娅·莫伊的生平与时代》的作者。研究这本书启发我寻找其他为该底特律唱片公司黄金时代贡献力量、帮助改变了音乐产业,但其努力却未能得到充分认可的女性。

I listened to Motown growing up, but it wasn’t until 2021, while sitting at home during the pandemic, that I discovered Moy’s history as the lyricist for Stevie Wonder and how she helped revive his early career.

我从小就听Motown的音乐,但直到2021年,在疫情期间待在家时,我才发现了莫伊作为斯蒂维·汪达词曲作家的历史,以及她如何帮助重振了他的早期事业。

Because Moy died in 2017, I wasn’t able to speak with her for the book. Instead I researched her life by reading countless interviews she gave, along with talking to her former colleagues at Motown, family and ethnomusicologists, who are scholars that study music through the lens of culture.

由于莫伊于2017年去世,我无法为这本书与她交谈。因此,我通过阅读她留下的无数采访,并与她在Motown的昔日同事、家人和民族音乐学家交谈,来研究她的生平。这些民族音乐学家是研究文化视角下音乐的学者。

Architect of the early sound

早期音乐的建筑师

When Gordy was organizing his company, Janie Bradford was one of the original five founding members who arrived in 1958. She was the label’s first secretary and its first female songwriter after co-writing, with Gordy, the song “Money (That’s What I Want) .” That song was released on Tamla Records in 1959 and performed by Barrett Strong. When Motown was incorporated the following year, the song became the label’s first hit record on the R&B chart and Billboard Hot 100.

当戈迪(Gordy)组织他的公司时,詹妮·布拉德福德(Janie Bradford)是1958年抵达的五位创始成员之一。她是该厂牌的第一位秘书,也是在与戈迪共同创作了歌曲《钱》(Money (That’s What I Want) )之后,厂牌的第一位女词曲作者。这首歌于1959年在Tamla唱片公司发行,由巴雷特·强(Barrett Strong)演唱。当Motown公司次年成立时,这首歌成为了厂牌在R&B排行榜和Billboard Hot 100上的首支热门单曲。

Figure
Janie Bradford speaks at a 2022 tribute to Mary Wilson, a member of The Supremes, in Los Angeles. Bradford was one of the founding members of Motown. Alison Buck/Getty Images for The Recording Academy
詹妮·布拉德福德在洛杉矶为The Supremes的成员玛丽·威尔逊(Mary Wilson)举办的2022年纪念活动上发表演讲。布拉德福德是Motown的创始成员之一。Alison Buck/Getty Images for The Recording Academy

Later, Bradford co-wrote “Contract on Love” for Wonder and “Too Busy Thinking About My Baby,” first recorded by The Temptations and later, Marvin Gaye. Bradford, who later became Motown’s director of writer’s relations, teamed up with pianist Richard “Popcorn” Wylie in the early 1960s to form Janard, a small production company.

后来,布拉德福德为Wonder共同创作了《Contract on Love》,并为《Too Busy Thinking About My Baby》创作了歌曲,该曲最初由The Temptations录制,后由马文·盖(Marvin Gaye)演唱。布拉德福德后来成为Motown的作家关系总监,在20世纪60年代初与钢琴家理查德·“爆米花”·怀利(Richard “Popcorn” Wylie)合作,成立了小型制作公司Janard。

Bradford’s collection of poetry is what captured Gordy’s attention, so he encouraged her to be a songwriter. Her witty lyrics told stories about situations that most anyone could relate to – namely, money and love – blended with up-tempo, thumping beats.

布拉德福德的诗集引起了戈迪的注意,于是他鼓励她成为一名词曲作者。她机智的歌词讲述了任何人都可能产生共鸣的故事——即金钱与爱情——并将其融入了节奏感强、充满冲击力的节拍中。

Laying the foundation as a producer

作为制作人奠定基础

Another key figure who paved the way with the Motown sound was Raynoma Gordy Singleton, who was married to Berry Gordy Jr. from 1960 to 1964. She organized Motown during its beginnings by completing the necessary paperwork to incorporate the business. Known as “Miss Ray” to some and “Mother Motown” to others, she located the legendary house at 2648 West Grand Boulevard that became the Motown headquarters and, decades later, the Motown Museum.

另一位为Motown音乐奠定基础的关键人物是雷诺玛·戈迪·辛格顿(Raynoma Gordy Singleton),她曾于1960年至1964年间与贝里·戈迪二世(Berry Gordy Jr.)结婚。她在Motown初期通过完成必要的文书工作,帮助公司注册成立。她被一些人称为“雷小姐”(Miss Ray),被另一些人称为“Motown之母”(Mother Motown)。她找到了位于西大街2648号的传奇宅邸,该地后来成为了Motown总部,并在几十年后成为了Motown博物馆。

In her role as the label’s first executive vice president, she established a tape library. A piano virtuoso and singer, the Cass Technical High School graduate wrote that she was able to play all string and wind instruments. As a result, she became the company’s first female arranger and producer by putting together its first backup vocal group, the Rayber Voices, in 1958.

作为唱片公司首位执行副总裁,她建立了一个磁带图书馆。这位钢琴演奏家兼歌手,卡斯技术高中毕业生曾写道,她能够演奏所有弦乐和管乐器。因此,她于1958年组建了公司首个伴唱合唱团——雷伯声部(Rayber Voices),从而成为公司首位女性编曲家和制作人。

“Producing records was where the action was controlled – and where the money was to be made,” she wrote in her memoir, “The Untold Story: Berry, Me, and Motown,” which aimed to reclaim her place in the Motown echelon.

她在自己的回忆录《未讲述的故事:贝里、我与Motown》(The Untold Story: Berry, Me, and Motown)中写道:“制作唱片是控制行动和赚取金钱的地方。”这本书旨在重申她在Motown界的地位。

During the 1960s, women weren’t considered producers because of broader biases and norms in the male-dominated music industry. Even so, Miss Ray got credit for producing Jimmy Ruffin’s song “Don’t Feel Sorry for Me” in 1961.

在20世纪60年代,由于男性主导的音乐行业普遍存在的偏见和规范,女性不被认为是制作人。即便如此,雷小姐还是获得了为吉米·拉芬(Jimmy Ruffin)的歌曲《Don’t Feel Sorry for Me》制作人功劳的认可,时间是1961年。

Earning a producer’s credit was a sign of legitimacy. Most producers received a songwriting credit and determined who received credit in the liner notes for their contribution to the recording.

获得制作人功劳是获得合法性的标志。大多数制作人都会获得作词功劳,并决定谁在唱片内页的制作贡献记录中获得功劳。

While women mostly worked in administrative roles at Motown, there still weren’t any female full-time, in-house songwriters and producers. Like the rest of the music industry back then, Motown’s internal structure was patriarchal with those positions.

虽然女性在Motown大部分时间都在从事行政工作,但当时仍然没有全职、内部的女性作词人和制作人。与当时整个音乐行业一样,Motown的内部结构在这些职位上是父权制的。

The first certified female songwriter and producer

首位获得认证的女词曲作者和制作人

Yet this imbalanced gender dynamic at Motown didn’t stop Sylvia Moy.

然而,莫税顿(Motown)这种不平衡的性别动态并没有阻止西尔维娅·莫伊(Sylvia Moy)。

There hadn’t been any women producers behind significant, popular songs at Motown until Moy arrived, according to interviews I conducted for her biography.

根据我为撰写她的传记进行的采访,在莫税顿,直到莫伊到来之前,都没有女性制作人负责过任何重要、流行的歌曲。

Motown was at its peak in 1964. Demand for new songs was intense. When the label’s executives realized how skillfully the two audition songs Moy performed were composed, they decided that her future was in songwriting instead of singing.

1964年,莫税顿正处于鼎盛时期。对新歌曲的需求非常强烈。当唱片公司的执行人员意识到莫伊表演的两首试唱歌曲的编曲有多巧妙时,他们决定她的未来应该放在歌曲创作上,而不是演唱上。

Discovered by William “Mickey” Stevenson and Marvin Gaye, Moy was hired as the first female in-house songwriter, competing with eminent colleagues like Smokey Robinson, Norman Whitfield and the songwriting trio Holland-Dozier-Holland who wrote 10 of the Supremes’ chart-topping singles. Moy made more history in 1965 after co-writing and co-producing Stevie Wonder’s “Uptight (Everything’s Alright) .”

莫伊被威廉·“米奇”·斯蒂文森(William “Mickey” Stevenson”)和马文·盖(Marvin Gaye)发现,她被聘为第一位内部女词曲作者,与斯莫基·罗宾逊(Smokey Robinson)、诺曼·惠特菲尔德(Norman Whitfield)以及创作了苏普雷姆(The Supremes)十首热门单曲的词曲三人组霍兰德-多齐尔-霍兰德(Holland-Dozier-Holland)等杰出同事竞争。莫伊在1965年创造了更大的历史,她共同创作并制作了斯蒂维·汪德(Stevie Wonder)的《Uptight (Everything’s Alright) 》。

While she received the songwriting credit and helped revive the teenaged Wonder’s career, Moy wasn’t given the producer’s credit, unlike her two male counterparts, Stevenson and Henry “Hank” Cosby.

虽然她获得了词曲作者的功劳,并帮助重振了年轻的汪德的职业生涯,但莫伊没有获得制作人的功劳,这与她的两位男性同行斯蒂文森和亨利·“汉克”·科斯比(Henry “Hank” Cosby)不同。

A lack of recognition stymied Moy’s career opportunities. If a songwriter or producer wasn’t credited, their value could not be validated or established, which made it harder for them to find work at other record labels.

缺乏认可阻碍了莫伊的职业发展。如果一位词曲作者或制作人没有获得署名,他们的价值就无法得到验证或确立,这使得他们在其他唱片公司寻找工作更加困难。

According to my research, Moy revealed that she never got producer credit for any of her work while at Motown. This is why her legacy was buried for so long.

根据我的研究,莫伊透露,她在莫税顿的任何作品都没有获得制作人的署名。这就是她留下的遗产长期被埋没的原因。

Other tunes she wrote for Wonder were “I Was Made to Love Her,” “My Cherie Amour” and “With A Child’s Heart,” co-written with Vicki Basemore. Moy also wrote Marvin Gaye and Kim Weston’s “It Takes Two” and The Isley Brothers’ “This Old Heart of Mine (Is Weak For You) .” Though songwriter Eddie Holland told me he gave her a co-writing credit for “This Old Heart of Mine,” Moy’s name was not listed on the record, only Holland-Dozier-Holland.

她为汪德创作的其他歌曲包括《I Was Made to Love Her》、《My Cherie Amour》和《With A Child’s Heart》,这些歌曲是与维姬·巴塞摩尔(Vicki Basemore)共同创作的。莫伊还为马文·盖和金·韦斯顿(Kim Weston)创作了《It Takes Two》,并为伊斯利兄弟(The Isley Brothers)创作了《This Old Heart of Mine (Is Weak For You) 》。尽管词曲作者埃迪·霍兰德(Eddie Holland)告诉我他为《This Old Heart of Mine》给了她共同创作的署名,但莫伊的名字并未列在唱片上,只有霍兰德-多齐尔-霍兰德。

Interviews I conducted with Moy’s family members and research from an ethnomusicologist suggest she was even an uncredited co-writer for Wonder’s “Signed, Sealed, Delivered (I’m Yours) ,” his first song as a solo producer, and The Temptations’ “Ain’t Too Proud to Beg.”

我采访莫伊的家人以及一位民族音乐学家的研究表明,她甚至还是汪德歌曲《Signed, Sealed, Delivered (I’m Yours) 》的未署名共同作者,这是他作为独立制作人的第一首歌,以及《The Temptations》的《Ain’t Too Proud to Beg》。

However, Holland denied this claim in an interview with me, though he also admitted that the song’s late co-writer and producer, Norman Whitfield, presented him with the lyrics, and he wasn’t sure where they came from.

然而,霍兰德在我接受的采访中否认了这一说法,尽管他也承认,这首歌的后期共同作者和制作人诺曼·惠特菲尔德曾将歌词呈给他,而他不确定这些歌词的来源。

Full credit along with creative control

完整功劳和创作控制权

In 1968, Valerie Simpson became Motown’s first female songwriter to also receive a producer credit. This possibly happened because her songwriting partner was her husband, Nickolas Ashford.

1968年,瓦莱丽·辛普森(Valerie Simpson)成为莫田纳(Motown)首位同时获得作词和制作人功劳的女性。这可能是因为她的作词搭档是她的丈夫尼科拉斯·阿什福德(Nickolas Ashford)。

Other famous female songwriters like Carole King, Ellie Greenwich and Cynthia Weil also had a prominent husband in the music industry. Sylvia Moy did not, which made what she did unprecedented.

卡罗尔·金(Carole King)、伊莉·格林威治(Ellie Greenwich)和辛西娅·韦尔(Cynthia Weil)等其他著名的女作词人,在音乐行业也都有著名的丈夫。西尔维娅·莫伊(Sylvia Moy)没有,这使得她所做的事情是前所未有的。

Figure
Valerie Simpson poses next to her husband, Nickolas Ashford. Together, they formed the famed singing and songwriting duo Ashford and Simpson. She was the first woman songwriter and producer at Motown to receive complete credit for her creative contributions. Aaron Rapoport/Corbis/Getty Images
瓦莱丽·辛普森与她的丈夫尼科拉斯·阿什福德的合影。两人共同组成了著名的唱作二人组“阿什福德和辛普森”(Ashford and Simpson)。她是莫田纳第一位获得其创作贡献完整功劳的女性作词人和制作人。Aaron Rapoport/Corbis/Getty Images

Simpson told Billboard in 2023 that the credit was difficult to attain because so few women were producers back then. It finally happened with the Tammi Terrell and Marvin Gaye song “Ain’t Nothing Like The Real Thing,” with Simpson getting credit for co-writing, co-producing and performing background vocals along with Ashford.

辛普森在2023年告诉《Billboard》杂志,获得这个功劳很难,因为当时很少有女性担任制作人。直到在塔米·特雷尔(Tammi Terrell)和马文·盖(Marvin Gaye)的歌曲《Ain’t Nothing Like The Real Thing》中才实现了,辛普森与阿什福德一起获得了共同作词、共同制作和演唱和声的功劳。

This was their third hit tune by Terrell and Gaye, who also recorded “Ain’t No Mountain High Enough” and “Your Precious Love,” in 1967. The following year, they had another hit with “You’re All I Need to Get By,” which Ashford and Simpson also co-wrote, co-produced and did background vocals on.

这是特雷尔和盖的第三首热门歌曲,他们曾在1967年录制了《Ain’t No Mountain High Enough》和《Your Precious Love》。第二年,他们又凭借《You’re All I Need to Get By》获得了另一首热门歌曲,该歌曲也是阿什福德和辛普森共同作词、共同制作并演唱和声的。

‘Ain’t Nothing Like the Real Thing’ was performed by Marvin Gaye and Tammi Terrell. Valerie Simpson co-wrote and co-produced the song along with her husband, Nickolas Ashford.
《Ain’t Nothing Like the Real Thing》由马文·盖和塔米·特雷尔演唱。瓦莱丽·辛普森与她的丈夫尼科拉斯·阿什福德共同作词和共同制作了这首歌。

Simpson became the first Black woman to be inducted into the Songwriters Hall of Fame in 2002. Moy became the second in 2006.

辛普森于2002年成为首位入选作词人名人堂的黑人女性。莫伊则于2006年成为第二位。

Though female songwriters and producers continue the fight for inclusion in the recording studio, the doors were opened by the tenacious women of Motown. It is because of them that future generations of female creatives know what is possible.

尽管女作词人和制作人仍在为在录音室获得平等待遇而继续奋斗,但莫田纳的这些坚韧的女性们为她们打开了这扇大门。正是因为她们,后来的女性创意人才才知道了什么是有可能的。

Margena A. Christian does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organization that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

玛格娜·A·克里斯蒂安(Margena A. Christian)不为任何可能从本文中受益的公司或组织工作、咨询、拥有股份或获得资金,并且除了其学术任命之外,没有披露任何相关的隶属关系。

Read more