
Ridicularizar e degradar civis em conflito armado é uma clara violação do direito internacional
Taunting and degrading civilians in armed conflict is a clear violation of international law
Israeli treatment of the detained flotilla activists has outraged the world. This is why international law matters in conflicts.
O tratamento israelense aos ativistas da flutilha detidos indignou o mundo. É por isso que o direito internacional é importante em conflitos.
In a video posted by Israeli National Security Minister Itamar Ben-Gvir on Wednesday night, detained activists from dozens of countries are shown kneeling on the ground with their foreheads on the floor and hands zip-tied behind their backs.
Em um vídeo postado pelo Ministro da Segurança Nacional israelense, Itamar Ben-Gvir, na noite de quarta-feira, ativistas detidos de dezenas de países são mostrados ajoelhados no chão, com a testa no piso e as mãos amarradas com abraçadeiras nas costas.
Some of the activists, who had been intercepted by Israeli forces on a flotilla in the Mediterranean Sea, are then pushed and dragged by Israeli personnel. Ben-Gvir is seen waving an Israeli flag and taunting them.
Alguns dos ativistas, que haviam sido interceptados por forças israelenses em uma flutuante no Mar Mediterrâneo, são então empurrados e arrastados por pessoal israelense. Ben-Gvir é visto acenando com uma bandeira israelense e zombando deles.
The video on his X account had a simple message in English: “Welcome to Israel”.
O vídeo em sua conta X tinha uma mensagem simples em inglês: “Bem-vindos a Israel”.
The video sparked widespread international condemnation. Australian Foreign Minister Penny Wong called it “shocking and unacceptable”, while the European Union’s foreign policy chief, Kaja Kallas, said the treatment of the detainees was “degrading and wrong”.
O vídeo gerou ampla condenação internacional. A Ministra Estrangeira australiana Penny Wong chamou-o de “chocante e inaceitável”, enquanto a chefe de política externa da União Europeia, Kaja Kallas, disse que o tratamento dos detidos foi “degradante e errado”.
Even Mike Huckabee, the US ambassador to Israel and a stalwart supporter of Prime Minister Benjamin Netanyahu, called Ben-Gvir’s actions “despicable”, saying he had “betrayed the dignity of his nation”.
Até Mike Huckabee, embaixador dos EUA em Israel e um apoiador fervoroso do Primeiro-Ministro Benjamin Netanyahu, chamou as ações de Ben-Gvir de “desprezíveis”, dizendo que ele havia “traído a dignidade de sua nação”.
Netanyahu himself also publicly rebuked Ben-Gvir. He said Israel had the right to stop the flotilla, but the minister’s behaviour had damaged Israel’s image and did not reflect the country’s values.
Netanyahu próprio também repreendeu Ben-Gvir publicamente. Ele disse que Israel tinha o direito de parar a flutuante, mas o comportamento do ministro havia prejudicado a imagem de Israel e não refletia os valores do país.
Even though international lawyers like myself have expressed concern about this on multiple occasions, it bears repeating: international law matters in conflict zones.
Embora advogados internacionais como eu já tenham expressado preocupação com isso em várias ocasiões, é preciso repetir: o direito internacional importa em zonas de conflito.
So, what obligations does Israel have to treat those detained by its forces, and did the country violate the law?
Então, que obrigações Israel tem em relação ao tratamento daqueles detidos por suas forças, e o país violou a lei?
Why were the activists detained?
Por que os ativistas foram detidos?
Israeli forces began intercepting the Gaza-bound Global Sumud flotilla on Monday in international waters off the coast of Cyprus. Dozens of boats were stopped as they attempted to challenge Israel’s maritime blockade of Gaza.
Forças israelenses começaram a interceptar a flutuação Global Sumud, com destino a Gaza, na segunda-feira em águas internacionais, ao largo da costa de Chipre. Dezenas de barcos foram parados enquanto tentavam desafiar o bloqueio marítimo de Israel em Gaza.
The flotilla reportedly carried more than 400 activists from over 40 countries. Those on board included humanitarian volunteers, medical personnel, peace activists and civil society figures. Organisers said the vessels were carrying humanitarian relief supplies, including food, medicine and other aid intended for Palestinian civilians affected by the war and blockade of Gaza.
A flutuação teria transportado mais de 400 ativistas de mais de 40 países. Os presentes incluíam voluntários humanitários, pessoal médico, ativistas pela paz e figuras da sociedade civil. Os organizadores disseram que os navios transportavam suprimentos de ajuda humanitária, incluindo alimentos, medicamentos e outras doações destinadas a civis palestinos afetados pela guerra e pelo bloqueio de Gaza.
Israel disputed the flotilla’s aid-delivery purpose and described it as “a PR stunt at the service of Hamas”.
Israel contestou o propósito de entrega de ajuda da flutuação e descreveu-a como “um artifício de relações públicas a serviço do Hamas”.
After those on board were arrested, they were reportedly subjected to violence, with some suffering suspected broken ribs and other injuries.
Após os presentes serem detidos, eles teriam sido submetidos à violência, com alguns sofrendo suspeitas de fraturas de costelas e outros ferimentos.
In a post on X, the Israeli Foreign Ministry claimed Israel was acting in full accordance with international law.
Em uma postagem no X, o Ministério das Relações Exteriores de Israel alegou que Israel estava agindo em total conformidade com o direito internacional.
What does the law say?
O que diz a lei?
Under international humanitarian law, those involved in the transport and distribution of relief supplies must be respected and protected during armed conflict. They are to be treated as civilians so long as they do not directly take part in hostilities.
Sob o direito internacional humanitário, aqueles envolvidos no transporte e distribuição de suprimentos de ajuda devem ser respeitados e protegidos durante um conflito armado. Eles devem ser tratados como civis enquanto não participarem diretamente das hostilidades.
Bringing aid to the civilians of Gaza does not amount to “direct participation in hostilities”. In fact, the International Court of Justice has ordered Israel to allow aid into Gaza given their obligations under the Genocide Convention.
Levar ajuda aos civis de Gaza não constitui “participação direta nas hostilidades”. De fato, a Corte Internacional de Justiça ordenou a Israel que permitisse a ajuda em Gaza, dada as suas obrigações sob a Convenção sobre Genocídio.
International humanitarian law also says civilians may not be detained arbitrarily in conflict zones. If civilians are detained, however, they have certain rights under international law. They must:
O direito internacional humanitário também afirma que os civis não podem ser detidos arbitrariamente em zonas de conflito. Se os civis forem detidos, no entanto, eles têm certos direitos sob o direito internacional. Eles devem:
be informed of the reasons for their detention
ser informados dos motivos de sua detenção
be able to challenge the detention decision
poder contestar a decisão de detenção
receive adequate food, hygiene and medical care
receber alimentação, higiene e cuidados médicos adequados
be given access to lawyers and consular representatives, in addition to contact with their families, and
ter acesso a advogados e representantes consulares, além de contato com suas famílias, e
be held in conditions consistent with health and humanity.
ser mantidos em condições compatíveis com a saúde e a humanidade.
Internment of civilians is only permitted when “absolutely necessary” for security reasons. It must end once those reasons no longer exist.
O internamento de civis só é permitido quando “absolutamente necessário” por razões de segurança. Deve cessar assim que essas razões não existirem mais.
In addition, civilians detained during armed conflict must be treated humanely at all times.
Além disso, os civis detidos durante um conflito armado devem ser tratados humanamente em todos os momentos.
They are to be protected from:
Eles devem ser protegidos de:
violence and torture
violência e tortura
cruel, humiliating or degrading treatment
tratamento cruel, humilhante ou degradante
intimidation and insults, and
intimidação e insultos, e
“public curiosity” or degrading public exposure.
“curiosidade pública” ou exposição pública degradante.
The phrase “public curiosity” has historically been understood to prohibit humiliating displays of detainees for propaganda, intimidation or public spectacle.
A expressão “curiosidade pública” foi historicamente entendida como proibindo exibições humilhantes de detidos para propaganda, intimidação ou espetáculo público.
Intentional attacks against humanitarian personnel can amount to war crimes under the Rome Statute of the International Criminal Court.
Ataques intencionais contra pessoal humanitário podem constituir crimes de guerra sob o Estatuto de Roma do Tribunal Penal Internacional.
Why does this matter?
Por que isso importa?
The public humiliation and degrading treatment of the activists shown in the footage must be scrutinised and investigated. And Israeli officials must comply with their obligations under the law.
A humilhação pública e o tratamento degradante dos ativistas mostrados no vídeo devem ser examinados e investigados. E os funcionários israelenses devem cumprir suas obrigações perante a lei.
These protections exist precisely to preserve a minimum standard of humanity during conflict, and to ensure civilians and humanitarian actors are not stripped of their dignity for political theatre, intimidation or punishment.
Essas proteções existem precisamente para preservar um padrão mínimo de humanidade durante conflitos, e para garantir que civis e atores humanitários não sejam despojados de sua dignidade por teatro político, intimidação ou punição.
When such conduct is normalised or left unchallenged, it risks undermining the broader international legal framework designed to protect all civilians caught up in armed conflict.
Quando tal conduta é normalizada ou deixada sem contestação, corre o risco de minar a estrutura legal internacional mais ampla projetada para proteger todos os civis envolvidos em conflitos armados.
Shannon Bosch does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.
Shannon Bosch não trabalha, não é consultora, não possui ações nem recebe financiamento de nenhuma empresa ou organização que se beneficiaria deste artigo, e não divulgou afiliações relevantes além de seu cargo acadêmico.
Read more
-

Garotas em bandas: duas ícones do rock dos anos 90 sobre romance, crueldade e homens chatos
Girls in bands: two 90s rock icons on romance, ruthlessness and boring men
-

O cúpula Trump-Xi não será um momento de ‘Nixon na China’ – que eles estão falando é suficiente por enquanto
Trump-Xi summit will be no ‘Nixon in China’ moment – that they are talking is enough for now