
J’ai enquêté sur une épidémie de hantavirus. Voici ce que je peux vous dire sur le cluster du paquebot
I’ve investigated a hantavirus outbreak. Here’s what I can tell you about the cruise ship cluster
Is hantavirus being transmitted from person to person? Here’s what investigators need to consider before making that call.
Le hantavirus est-il transmis de personne à personne ? Voici ce que les enquêteurs doivent considérer avant de tirer cette conclusion.
The cruise ship cluster of hantavirus cases continues to grow. The World Health Organization reports that as of May 6 there were eight cases, three of whom are confirmed by laboratory testing as hantavirus. In recent days, we heard three passengers had died.
Le cluster de cas de hantavirus sur le paquebot continue de croître. L’Organisation mondiale de la Santé rapporte qu’au 6 mai, il y avait huit cas, dont trois confirmés par des tests de laboratoire comme étant du hantavirus. Ces derniers jours, nous avons appris que trois passagers étaient décédés.
Now some passengers are being medically evacuated from the cruise ship MV Hondius. Other passengers have disembarked and are returning home. Swiss authorities have confirmed a passenger on the ship is now a confirmed case and is receiving care in a Zurich hospital.
Actuellement, certains passagers sont évacués médicalement du paquebot MV Hondius. D’autres passagers sont descendus et rentrent chez eux. Les autorités suisses ont confirmé qu’un passager sur le navire est désormais un cas confirmé et reçoit des soins dans un hôpital de Zurich.
I’m a public health physician with a special interest in respiratory diseases. I’ve also investigated a hantavirus outbreak.
Je suis médecin de santé publique avec un intérêt particulier pour les maladies respiratoires. J’ai également enquêté sur une épidémie de hantavirus.
Here’s what investigators want to know about the current cluster of cases. This includes gathering evidence to see if the virus is transmitting from person to person.
Voici ce que les enquêteurs veulent savoir sur le cluster de cas actuel. Cela comprend la collecte de preuves pour déterminer si le virus se transmet de personne à personne.
Back in 1993, there was an unknown pathogen
En 1993, il y avait un agent pathogène inconnu
In 1993, I was a young epidemic intelligence service officer working at the United States Centers for Disease Control. I was deployed to the deserts of the south-western US to help investigate a frightening outbreak, mainly among Navajo people.
En 1993, j’étais un jeune officier du service de renseignement épidémique travaillant au Centers for Disease Control des États-Unis. J’ai été déployé dans les déserts du sud-ouest des États-Unis pour aider à enquêter sur une épidémie effrayante, principalement chez les peuples Navajo.
Adults in their 20s and 30s were becoming suddenly unwell. They would develop a fever and cough, then rapidly progress to severe respiratory failure as fluid leaked into their lungs. Some appeared well enough to be dancing in the evening and were dead within hours.
Les adultes de 20 et 30 ans devenaient soudainement malades. Ils développaient de la fièvre et de la toux, puis progressaient rapidement vers une insuffisance respiratoire grave, car des fluides s’infiltraient dans leurs poumons. Certains semblaient assez bien pour danser le soir et mouraient en quelques heures.
The investigation team was nervous. We did not yet know the pathogen, how it was spreading, or whether we were at risk.
L’équipe d’enquête était nerveuse. Nous ne connaissions pas encore l’agent pathogène, la manière dont il se propageait, ni si nous étions en danger.
One of the first recognised cases was a well-known runner, so we initially wondered whether infection might be linked to inhaling something stirred up in desert dust. A leak from a remote military biowarfare laboratory was also considered, as was plague that was endemic to the area.
L’un des premiers cas reconnus était un coureur célèbre, nous nous sommes donc initialement demandé si l’infection pouvait être liée à l’inhalation de quelque chose soulevé dans la poussière du désert. Une fuite d’un laboratoire militaire de guerre biologique éloigné a également été envisagée, tout comme la peste qui était endémique dans la région.
After laboratory testing, the cause was identified as a new hantavirus, later known as Sin Nombre virus. The virus attacked the small blood vessels of the lungs and was linked to exposure to the urine, faeces and saliva of infected deer mice. Mice numbers had increased dramatically and were entering homes and workplaces across affected communities.
Après des tests en laboratoire, la cause a été identifiée comme un nouveau hantavirus, plus tard connu sous le nom de virus Sin Nombre. Le virus attaquait les petits vaisseaux sanguins des poumons et était lié à l’exposition à l’urine, aux excréments et à la salive de souris de cerf infectées. Le nombre de souris avait augmenté de façon spectaculaire et pénétrait dans les maisons et les lieux de travail de toutes les communautés touchées.
A crucial finding was that, like most hantaviruses, Sin Nombre virus did not appear to spread from person to person. Family clusters were explained by shared exposure to rodents or rodent-contaminated environments, especially during cleaning or other close contact with contaminated objects or dust.
Une découverte cruciale fut que, comme la plupart des hantavirus, le virus Sin Nombre ne semblait pas se propager de personne à personne. Les foyers familiaux étaient expliqués par une exposition commune aux rongeurs ou à des environnements contaminés par des rongeurs, en particulier lors du nettoyage ou d’autres contacts rapprochés avec des objets ou de la poussière contaminés.
That is why many of us were surprised years later when Andes virus, a South American hantavirus, was shown to spread occasionally from person to person.
C’est pourquoi beaucoup d’entre nous ont été surpris des années plus tard lorsque le virus des Andes, un hantavirus sud-américain, s’est avéré se propager occasionnellement de personne à personne.
This remains uncommon, but it has been documented, including in outbreaks in Argentina – the country from which the MV Hondius departed before the current suspected outbreak.
Cela reste rare, mais cela a été documenté, y compris lors d’épidémies en Argentine – le pays d’où le MV Hondius est parti avant l’éclosion suspectée actuelle.
What would a disease detective do now?
Que ferait un détective de maladies maintenant?
The first step in any outbreak investigation is to confirm the diagnosis. At this stage, the difference between a “suspected” and “confirmed” case still matters.
La première étape de toute enquête sur une épidémie est de confirmer le diagnostic. À ce stade, la différence entre un cas « suspecté » et un cas « confirmé » est toujours importante.
Investigators need to know whether all severe respiratory illnesses in the cluster are due to hantavirus, or whether confirmed cases are occurring against a background of another infection, such as influenza or COVID.
Les enquêteurs doivent savoir si toutes les maladies respiratoires graves du groupe sont dues au hantavirus, ou si les cas confirmés surviennent en présence d’une autre infection, telle que la grippe ou la COVID.
The next step is to build a timeline. The timing of when symptoms started is often the first clue to where and how people were exposed.
L’étape suivante consiste à établir une chronologie. Le moment où les symptômes ont commencé est souvent le premier indice sur l’endroit et la manière dont les personnes ont été exposées.
According to WHO, the ship departed Ushuaia, Argentina, on April 1 2026. The first known case developed symptoms on April 6. Other cases developed symptoms later in April.
Selon l’OMS, le navire a quitté Ushuaia, en Argentine, le 1er avril 2026. Le premier cas connu a développé des symptômes le 6 avril. D’autres cas ont développé des symptômes plus tard en avril.
Let’s focus our attention on the first three cases.
Concentrons notre attention sur les trois premiers cas.
Hantavirus pulmonary syndrome describes the respiratory symptoms that follow after the type of hantavirus infection that mainly attacks the lungs. These typically develop two to four weeks after exposure. However, illness can appear as early as one week and as late as eight weeks after infection.
Le syndrome pulmonaire à hantavirus décrit les symptômes respiratoires qui suivent un type d’infection par hantavirus qui attaque principalement les poumons. Ceux-ci se développent généralement deux à quatre semaines après l’exposition. Cependant, la maladie peut apparaître aussi tôt qu’une semaine et aussi tard que huit semaines après l’infection.
That makes the first case difficult to explain as an exposure acquired on the ship after departure. Symptoms started on April 6, only five days after leaving Argentina. That’s shorter than the usual incubation period (the period from infection to showing symptoms) and even shorter than the lower end commonly cited.
Cela rend difficile d’expliquer le premier cas comme une exposition acquise sur le navire après le départ. Les symptômes ont commencé le 6 avril, seulement cinq jours après avoir quitté l’Argentine. C’est plus court que la période d’incubation habituelle (la période entre l’infection et l’apparition des symptômes) et même plus court que la limite inférieure généralement citée.
So for that case, it’s more plausible for that person to have been exposed in Argentina before boarding. There are emerging reports of a bird-watching activity that might have led to rodent exposure.
Il est donc plus plausible que cette personne ait été exposée en Argentine avant de monter à bord. Des rapports émergents font état d’une activité d’observation des oiseaux qui aurait pu entraîner une exposition aux rongeurs.
The later cases are more ambiguous. They could have been exposed before departure, or during shore activities in Argentina, or elsewhere. But their timing also raises another possibility: transmission from the first case to close contacts on board.
Les cas ultérieurs sont plus ambigus. Ils auraient pu être exposés avant le départ, ou pendant des activités sur la côte en Argentine, ou ailleurs. Mais leur calendrier soulève également une autre possibilité: une transmission du premier cas aux contacts proches à bord.
This is where the epidemiology becomes interesting.
C’est là que l’épidémiologie devient intéressante.
Did the virus spread from person to person?
Est-ce que le virus s’est propagé de personne à personne?
The second case was a close contact of the first. This creates two plausible explanations. They may have both been exposed to the same infected rodent (or its urine or droppings, for example) . Alternatively, it’s very likely the second case contracted the infection from the first case.
Le deuxième cas était un contact étroit du premier. Cela crée deux explications plausibles. Ils ont peut-être tous deux été exposés au même rongeur infecté (ou à son urine ou à ses excréments, par exemple) . Alternativement, il est très probable que le deuxième cas ait contracté l’infection du premier cas.
The third case was not part of that same close family unit. If investigators find this person shared the same excursions in Argentina as the first two, the outbreak may still be explained by a common source. But if there was no shared rodent exposure, suspicion of person-to-person transmission increases.
Le troisième cas ne faisait pas partie de cette même unité familiale proche. Si les enquêteurs trouvent que cette personne a participé aux mêmes excursions en Argentine que les deux premiers, l’épidémie peut toujours être expliquée par une source commune. Mais s’il n’y a pas eu d’exposition commune aux rongeurs, la suspicion de transmission de personne à personne augmente.
This does not mean person-to-person transmission is proven. It means it becomes one of the leading hypotheses to test.
Cela ne signifie pas que la transmission de personne à personne est prouvée. Cela signifie que cela devient l’une des hypothèses principales à tester.
If human-to-human transmission is not the explanation, investigators would need to consider a less tidy chain of events.
Si la transmission de l’homme à l’homme n’est pas l’explication, les enquêteurs devraient envisager une chaîne d’événements moins nette.
The first case would have had a pre-boarding exposure with a short incubation period. The second case would need either the same exposure with a longer incubation period, or infection from the first case.
Le premier cas aurait eu une exposition avant l’embarquement avec une courte période d’incubation. Le deuxième cas aurait besoin soit de la même exposition avec une période d’incubation plus longue, soit d’une infection provenant du premier cas.
The third case would need either an independent exposure to infected rodents before boarding, or another exposure during the voyage. None of these is impossible. But as more cases appear, and if they cluster in time around contact with earlier cases, the human-to-human hypothesis becomes harder to dismiss.
Le troisième cas aurait besoin soit d’une exposition indépendante à des rongeurs infectés avant l’embarquement, soit d’une autre exposition pendant le voyage. Rien de cela n’est impossible. Mais à mesure que de plus de cas apparaissent, et s’ils se regroupent dans le temps autour d’un contact avec des cas antérieurs, l’hypothèse de la transmission de l’homme à l’homme devient plus difficile à écarter.
The approximate gap between the first case’s illness and the later cases is also important. If person-to-person transmission is occurring, severe hantavirus illness is likely to coincide with a higher risk of being infectious and infecting others. So we would expect symptoms that start two to three weeks after close contact with an earlier severe case, and this is what we’re seeing from the cruise ship.
L’intervalle approximatif entre la maladie du premier cas et les cas ultérieurs est également important. Si la transmission de personne à personne se produit, une maladie sévère à hantavirus est susceptible de coïncider avec un risque plus élevé d’être infectieux et d’infecter d’autres personnes. Nous nous attendrions donc à des symptômes qui commencent deux à trois semaines après un contact étroit avec un cas grave antérieur, et c’est ce que nous observons depuis le navire de croisière.
What are the public health implications?
Quelles sont les implications pour la santé publique?
The practical public health response must therefore cover both possibilities: a common environmental source and limited person-to-person spread.
La réponse pratique de santé publique doit donc couvrir les deux possibilités: une source environnementale commune et une propagation limitée de personne à personne.
That means detailed interviews about pre-boarding travel, shore excursions, wildlife exposure, rodent sightings, cabin locations, cleaning activities, shared dining, shared transport, and close contact with ill passengers.
Cela signifie des entretiens détaillés sur les voyages avant l’embarquement, les excursions à terre, l’exposition à la faune, les observations de rongeurs, les emplacements des cabines, les activités de nettoyage, les repas partagés, les transports communs et les contacts rapprochés avec des passagers malades.
It also means laboratory confirmation in multiple cases, sequencing of viral samples where possible, and careful reconstruction of who had contact with whom, and when.
Cela signifie également une confirmation en laboratoire dans plusieurs cas, le séquençage des échantillons viraux si possible, et une reconstruction minutieuse de qui a été en contact avec qui, et quand.
Genetic fingerprinting can explore if the virus has the same historical mutation that allowed human-to-human transmission to emerge in previous outbreaks (which were easily controlled with basic isolation and infection control) . If a new mutation was found, this would raise concerns of greater transmission risks.
Le profilage génétique peut explorer si le virus présente la même mutation historique qui a permis l’émergence de la transmission de l’homme à l’homme lors de précédentes épidémies (qui ont été facilement contrôlées avec un isolement et un contrôle des infections de base) . Si une nouvelle mutation était trouvée, cela soulèverait des préoccupations quant à des risques de transmission accrus.
For the public and health authorities considering receiving the passengers from the quarantined ship, the key message is not to panic.
Pour le public et les autorités sanitaires envisageant de recevoir les passagers du navire en quarantaine, le message clé est de ne pas paniquer.
Most hantaviruses are not spread between people. Even with Andes virus, person-to-person transmission is uncommon and usually requires close or prolonged contact. WHO currently assesses the risk to the global population as low. This virus does not spread like influenza or COVID.
La plupart des hantavirus ne se propagent pas d’une personne à l’autre. Même avec le virus des Andes, la transmission de personne à personne est rare et nécessite généralement un contact étroit ou prolongé. L’OMS évalue actuellement le risque pour la population mondiale comme étant faible. Ce virus ne se propage pas comme la grippe ou la COVID.
But for outbreak investigators, this is exactly the sort of cluster that demands disciplined shoe-leather epidemiology: confirm the diagnosis, build the timeline, test the competing hypotheses, and let the pattern of exposure, illness and laboratory evidence tell the story.
Mais pour les enquêteurs sur les épidémies, il s’agit exactement du genre de grappe qui exige une épidémiologie de terrain rigoureuse: confirmer le diagnostic, établir la chronologie, tester les hypothèses concurrentes et laisser le schéma d’exposition, de maladie et de preuves en laboratoire raconter l’histoire.
Craig Dalton receives funding from the Commonwealth Department of Health, Disability and Ageing.
Craig Dalton reçoit un financement du Département de la santé, du handicap et du vieillissement du Commonwealth.
Read more
-

Comment les scientifiques ont changé leur vision de l’insomnie
How scientists changed their view of insomnia
-

Les faux codes QR permettent des arnaques faciles – faites attention à ce que vous scannez là-bas.
Fake QR codes make for easy scams – be careful what you scan out there