NATO would survive a US withdrawal. But what kind of alliance would it become?

La OTAN sobreviviría a una retirada de EE. UU. Pero, ¿qué tipo de alianza sería?

NATO would survive a US withdrawal. But what kind of alliance would it become?

Gorana Grgić, Head of Global Security, Center for Security Studies, Swiss Federal Institute of Technology Zurich; University of Sydney

The ‘new NATO’ is caught between competing visions and many unresolved questions.

La ‘nueva OTAN’ se encuentra atrapada entre visiones en competencia y muchas preguntas sin resolver.

As NATO counts down to its annual summit in Turkey in July, the alliance is facing perhaps the biggest challenge in its history – what a potential future without the United States, or US security guarantees, would look like.

A medida que la OTAN se acerca a su cumbre anual en Turquía en julio, la alianza se enfrenta quizás al mayor desafío de su historia: lo que sería un futuro potencial sin los Estados Unidos o sin las garantías de seguridad estadounidenses.

In recent weeks, the Trump administration has taken a series of steps widely interpreted in European capitals as retaliation for allies’ reluctance to more strongly support the US position in the Iran war. It has announced the withdrawal of 5,000 troops out of Germany, halted the deployment of 4,000 troops to Poland and even reportedly considered moves to suspend Spain from the alliance.

En las últimas semanas, la administración Trump ha tomado una serie de medidas interpretadas ampliamente en las capitales europeas como una represalia por la renuencia de los aliados a apoyar más firmemente la posición estadounidense en la guerra de Irán. Ha anunciado la retirada de 5.000 tropas de Alemania, ha detenido el despliegue de 4.000 tropas en Polonia e incluso ha considerado, según informes, medidas para suspender a España de la alianza.

Europe was already uneasy about Washington’s broader strategic intentions. Increasingly, NATO allies are realising they can no longer depend on the United States for their security and will have to shoulder far greater responsibility themselves.

Europa ya estaba inquieta por las intenciones estratégicas más amplias de Washington. Cada vez más, los aliados de la OTAN se están dando cuenta de que ya no pueden depender de Estados Unidos para su seguridad y que tendrán que asumir una responsabilidad mucho mayor por sí mismos.

NATO 3.0

NATO 3.0

US President Donald Trump’s narrow understanding of the value of alliances has long been known. Now, his vision for a new NATO is coming into view.

El estrecho entendimiento del valor de las alianzas del presidente de EE. UU., Donald Trump, es algo conocido desde hace tiempo. Ahora, su visión para una nueva OTAN está emergiendo.

At a NATO defence minister meeting in February, the US under secretary of defence for policy, Elbridge Colby, introduced the idea of “NATO 3.0”. This would entail Europeans assuming a much larger role in conventional deterrence. The US, meanwhile, would prioritise strategic competition with China and supporting European security more selectively and from greater distance.

En una reunión de ministros de defensa de la OTAN en febrero, el subsecretario de defensa de EE. UU. para políticas, Elbridge Colby, presentó la idea de «NATO 3.0». Esto implicaría que los europeos asumieran un papel mucho mayor en la disuasión convencional. Mientras tanto, EE. UU. priorizaría la competencia estratégica con China y el apoyo a la seguridad europea de manera más selectiva y desde mayor distancia.

NATO Secretary General Mark Rutte and Elbridge Colby speaking at NATO in February.
El Secretario General de la OTAN, Mark Rutte, y Elbridge Colby hablando en la OTAN en febrero.

At the same time, the White House has reportedly been pushing to roll back decades of NATO’s mission expansion and keep Ukraine and NATO’s four Indo-Pacific partners (Japan, South Korea, Australia and New Zealand) out of the annual summit in July.

Al mismo tiempo, se informa que la Casa Blanca ha estado presionando para revertir décadas de expansión de la misión de la OTAN y mantener a Ucrania y a los cuatro socios de la OTAN en el Indo-Pacífico (Japón, Corea del Sur, Australia y Nueva Zelanda) fuera de la cumbre anual de julio.

This reflects a broader transformation in US strategic thinking. NATO is no longer viewed as a political community and a pillar of the liberal international order. Increasingly, it is seen as a narrower military arrangement whose value depends on whether Europeans can shoulder more of the burden themselves and remain compliant with Trump’s agenda.

Esto refleja una transformación más amplia en el pensamiento estratégico de EE. UU. La OTAN ya no se ve como una comunidad política ni como un pilar del orden internacional liberal. Cada vez más, se considera un acuerdo militar más estrecho cuyo valor depende de si los europeos pueden asumir más de la carga por sí mismos y seguir cumpliendo con la agenda de Trump.

In this new paradigm, the United States is not simply asking European allies to spend more. It is telling Europe to do more with less American hardware, a looser political alignment, and fewer guarantees.

En este nuevo paradigma, Estados Unidos no está simplemente pidiendo a los aliados europeos que gasten más. Le está diciendo a Europa que haga más con menos material bélico estadounidense, una alineación política más laxa y menos garantías.

Plus, there’s a deeper problem: the erosion of trust within the alliance and the assumptions that have underpinned NATO’s deterrence posture for decades.

Además, hay un problema más profundo: la erosión de la confianza dentro de la alianza y las suposiciones que han sustentado la postura de disuasión de la OTAN durante décadas.

The result is a “Europeanised NATO” emerging by necessity rather than design. What such an alliance would actually look like remains unclear.

El resultado es una «OTAN europeizada» que emerge por necesidad más que por diseño. Qué aspecto tendría realmente tal alianza sigue sin estar claro.

A focus on collective defence

Un enfoque en la defensa colectiva

One thing is certain: one single country won’t simply replace the United States as alliance leader. No European power possesses the capabilities, resources or political legitimacy to fill that role alone. Instead, leadership will likely come from the most capable states acting together.

Una cosa es cierta: ningún país por sí solo reemplazará simplemente a Estados Unidos como líder de la alianza. Ninguna potencia europea posee las capacidades, los recursos o la legitimidad política para asumir ese papel por sí sola. En cambio, el liderazgo probablemente provendrá de los estados más capaces actuando juntos.

That trend is already visible in “Europe’s minilateral moment”. The E3 group (Britain, France and Germany) and newer E5 coalition (with Italy and Poland) , for example, have begun accelerating coordination among Europe’s leading military powers.

Esta tendencia ya es visible en el «momento minilateral de Europa.» El grupo E3 (Reino Unido, Francia y Alemania) y la más reciente coalición E5 (con Italia y Polonia) , por ejemplo, han comenzado a acelerar la coordinación entre las principales potencias militares de Europa.

These arrangements are not alternatives to NATO. Rather, they may become the mechanisms through which a stronger European focus inside NATO is organised.

Estos acuerdos no son alternativas a la OTAN. Más bien, pueden convertirse en los mecanismos a través de los cuales se organiza un enfoque europeo más sólido dentro de la OTAN.

But this is where the uncertainties begin. A more Europeanised NATO is far from guaranteed to become a more cohesive NATO. The alliance has long struggled with the strategic cacophony of its 32 members, driven by divergent threat perceptions, regional priorities and strategic cultures. As American leadership recedes, those differences may become even sharper and harder to manage.

Pero aquí es donde comienzan las incertidumbres. Una OTAN más europeizada está lejos de garantizarse que se convierta en una OTAN más cohesionada. La alianza ha luchado durante mucho tiempo con la cacofonía estratégica de sus 32 miembros, impulsada por percepciones divergentes de amenazas, prioridades regionales y culturas estratégicas. A medida que el liderazgo estadounidense retrocede, esas diferencias pueden volverse aún más marcadas y difíciles de gestionar.

A more Europeanised alliance is, at least initially, likely to narrow its focus on collective defence and deterrence to counter Russia’s militarism and its ongoing war against Ukraine.

Una alianza más europeizada es, al menos inicialmente, probable que reduzca su enfoque en la defensa colectiva y la disuasión para contrarrestar el militarismo de Rusia y su guerra en curso contra Ucrania.

The broader agenda that expanded after the Cold War to include crisis management and cooperative security may increasingly become secondary. This included efforts to address global security challenges (such as supporting capacity building in countries affected by violent conflict) , counter-terrorism operations, and enhancing energy and maritime security.

La agenda más amplia que se expandió después de la Guerra Fría para incluir la gestión de crisis y la seguridad cooperativa puede volverse cada vez más secundaria. Esto incluyó esfuerzos para abordar desafíos globales de seguridad (como apoyar el desarrollo de capacidades en países afectados por conflictos violentos) , operaciones antiterroristas y el refuerzo de la seguridad energética y marítima.

Yet, many NATO allies, particularly those on NATO’s southern flank, continue to argue that crisis management and cooperative security must remain core alliance functions. For countries facing instability across North Africa and the Middle East, migration pressures, terrorism and maritime insecurity, NATO cannot be concerned only with Russia.

Sin embargo, muchos aliados de la OTAN, particularmente aquellos en el flanco sur de la OTAN, continúan argumentando que la gestión de crisis y la seguridad cooperativa deben seguir siendo funciones centrales de la alianza. Para los países que se enfrentan a la inestabilidad en el norte de África y Oriente Medio, las presiones migratorias, el terrorismo y la inseguridad marítima, la OTAN no puede preocuparse solo por Rusia.

NATO’s cooperative security partnerships in the Indo-Pacific are also increasingly important, even though they are no longer openly supported by the US administration.

Las asociaciones de seguridad cooperativa de la OTAN en el Indo-Pacífico también son cada vez más importantes, aunque ya no cuentan con el apoyo abierto de la administración estadounidense.

Cooperation with Japan, South Korea, Australia and New Zealand (known as the IP4) has emerged as perhaps NATO’s most promising cooperative-security framework, precisely because it strengthens the alliance’s core deterrence mission.

La cooperación con Japón, Corea del Sur, Australia y Nueva Zelanda (conocida como IP4) ha surgido como quizás el marco de seguridad cooperativa más prometedor de la OTAN, precisamente porque fortalece la misión central de disuasión de la alianza.

Unlike many earlier partnership initiatives, this is tied directly to defence-industrial cooperation, technological resilience, security of supply chains for defence-critical materials, and strategic signalling.

A diferencia de muchas iniciativas de asociación anteriores, esta está directamente vinculada a la cooperación defensa-industrial, la resiliencia tecnológica, la seguridad de las cadenas de suministro para materiales de defensa críticos y la señalización estratégica.

The new reality

La nueva realidad

The “new NATO” is by no means a settled compact. It is an alliance caught between competing visions, profoundly uncertain political commitments from erstwhile supporters, and unresolved strategic questions.

La «nueva OTAN» no es en absoluto un pacto establecido. Es una alianza atrapada entre visiones en competencia, compromisos políticos profundamente inciertos de antiguos partidarios y preguntas estratégicas sin resolver.

Europe is moving towards greater responsibility for its security, but without a clear consensus on what greater strategic autonomy ultimately means.

Europa se dirige hacia una mayor responsabilidad en materia de seguridad, pero sin un consenso claro sobre lo que significa en última instancia una mayor autonomía estratégica.

The central question facing NATO today is not whether the alliance survives. It almost certainly will in some form, as one should never underestimate the binding power of bureaucracies.

La pregunta central que enfrenta la OTAN hoy no es si la alianza sobrevivirá. Casi con certeza lo hará en alguna forma, ya que nunca se debe subestimar el poder vinculante de las burocracias.

The real question is what kind of alliance emerges and how credible it remains. Will it be a narrower military pact laser-focused on continental defence? Or a broader political-security community capable of managing the full spectrum of crises affecting Europe?

La verdadera pregunta es qué tipo de alianza emergerá y cuán creíble seguirá siendo. ¿Será un pacto militar más estrecho y centrado en la defensa continental? ¿O una comunidad político-seguridad más amplia capaz de gestionar todo el espectro de crisis que afectan a Europa?

Gorana Grgić was previously a recipient of research and teaching funding from NATO.

Gorana Grgić fue anteriormente receptora de financiación para investigación y docencia de la OTAN.

Read more