
عودة آندي بورنهام إلى وستمنستر: ما يشير إليه ذلك حول النظام السياسي البريطاني المتغير
Andy Burnham is back at Westminster: what this says about Britain’s changing political system
If Burnham becomes PM, it shows that Westminster is no longer the only route to the top job.
إذا أصبح بورنهام رئيساً للوزراء، فإن ذلك يدل على أن وستمنستر لم تعد المسار الوحيد للوصول إلى المنصب الأسمى.
Andy Burnham’s victory in the Makerfield byelection doesn’t simply mark the return of one of Labour’s most recognisable figures to parliament. With his clear ambitions to lead his party – and the country – it may also represent a landmark moment in English devolution. His thumping win – taking 55% of the votes and more than Restore UK and Reform Britain combined – means the political significance of metro mayors has never been higher.
إن فوز آندي برنهام في الانتخابات التمهيدية لمنطقة مايكرفيلد لا يمثل مجرد عودة أحد أبرز الشخصيات في حزب العمال إلى البرلمان. ومع طموحاته الواضحة لقيادة حزبه – والبلاد – فقد يمثل أيضاً لحظة تاريخية في مسألة اللامركزية الإنجليزية. إن فوزه الساحق، حيث حصل على 55% من الأصوات وأكثر من مجموع أصوات “إعادة المملكة المتحدة” و”إصلاح بريطانيا”، يعني أن الأهمية السياسية لرؤساء المدن الكبرى لم تكن في أي وقت مضى أعلى.
For much of the post-war era, ambitious British politicians followed a familiar path. Success meant climbing the Westminster ladder through ministerial office, shadow cabinet positions and party leadership contests. Burnham’s career has taken a more unusual route.
طوال فترة ما بعد الحرب، اتبع العديد من السياسيين البريطانيين الطموح مساراً مألوفاً. كان النجاح يعني تسلق سلم وستمنستر عبر المناصب الوزارية ومناصب مجلس الوزراء الظل ومسابقات قيادة الحزب. لكن مسيرة برنهام اتخذت طريقاً أكثر غرابة.
First elected as MP for Leigh in Greater Manchester in 2001, Burnham quickly established himself as one of Labour’s rising stars. Following his re-election in 2005, he embarked on a run of ministerial and shadow ministerial appointments, serving in cabinet under Gordon Brown and later holding senior opposition roles. By the mid-2010s he appeared to be a perennial contender for the Labour leadership, finishing fourth to Ed Miliband in 2010 and later competing in the contest won by Jeremy Corbyn in 2015.
بعد انتخابه أول مرة كعضو في البرلمان عن منطقة لي في مانشستر الكبرى عام 2001، رسخ برنهام نفسه بسرعة باعتباره أحد النجوم الصاعدة في حزب العمال. وفي أعقاب إعادة انتخابه عام 2005، انخرط في سلسلة من التعيينات الوزارية ووزراء الظل، حيث خدم في مجلس الوزراء تحت قيادة غوردون براون، ولاحقاً شغل أدواراً رفيعة في المعارضة. وبحلول منتصف العقد الثاني من القرن الحادي والعشرين، بدا أنه مرشح دائم لقيادة حزب العمال، إذ جاء رابعاً خلف إد ميليباند عام 2010، وشارك لاحقاً في المنافسة التي فاز بها جيريمي كوربين عام 2015.
At that point, Burnham’s political trajectory appeared to have stalled. Yet his decision to leave Westminster and contest the new Greater Manchester mayoralty in 2017 would ultimately transform his fortunes.
في تلك المرحلة، بدا أن المسار السياسي لبرنهام قد توقف. ومع ذلك، فإن قراره بمغادرة وستمنستر والمنافسة على منصب رئيس بلدية مانشستر الكبرى الجديد في عام 2017 سيغير مصيره في نهاية المطاف.
What initially looked like a retreat from national politics became an opportunity for political reinvention. As mayor, Burnham acquired something that many Westminster politicians lack: executive authority over a place.
ما بدا في البداية وكأنه تراجع عن السياسة الوطنية تحول إلى فرصة لإعادة اختراع ذاته السياسي. وبصفته رئيساً للمدينة، اكتسب برنهام شيئاً يفتقر إليه العديد من سياسيي وستمنستر: السلطة التنفيذية على منطقة جغرافية بأكملها.
While the powers of England’s metro mayors remain modest by international standards, they provide direct responsibility for transport, economic development, housing and strategic planning across large urban regions.
على الرغم من أن صلاحيات رؤساء المدن الكبرى في إنجلترا لا تزال متواضعة بالمعايير الدولية، إلا أنها توفر مسؤولية مباشرة عن النقل والتنمية الاقتصادية والإسكان والتخطيط الاستراتيجي عبر مناطق حضرية واسعة.
The COVID pandemic was particularly significant. Burnham’s confrontation with Boris Johnson’s government over lockdown restrictions and financial support for Greater Manchester elevated him to a national figure.
كانت جائحة كوفيد-19 ذات أهمية خاصة. فقد رفعه مواجهته لحكومة بوريس جونسون بشأن قيود الإغلاق والدعم المالي لمانشستر الكبرى إلى مكانة شخصية وطنية.
For supporters, he became a voice for local autonomy and regional interests. For critics, he was a skilled political operator using devolved office to challenge central government. Either way, the mayoralty gave him a platform distinct from Westminster.
بالنسبة للمؤيدين، أصبح صوتاً للاستقلال الذاتي المحلي والمصالح الإقليمية. وبالنسبة للناقدين، كان مشغلًا سياسيًا ماهرًا يستخدم المكتب اللامركزي لتحدي الحكومة المركزية. وفي كلتا الحالتين، منحه منصب رئيس البلدية منصة متميزة عن وستمنستر.
This matters because Burnham’s return raises a broader question: could England’s metro mayors become an alternative route to national leadership?
وهذا أمر مهم لأن عودة برنهام تثير سؤالاً أوسع: هل يمكن لرؤساء المدن الكبرى في إنجلترا أن يصبحوا مساراً بديلاً للقيادة الوطنية؟
Historically, Britain has been unusual in the extent to which political power has been concentrated in national institutions. While local government has produced influential politicians, it has rarely served as a direct launching pad to the highest offices. Unlike in many other democracies, municipal leadership has generally been viewed as subordinate to national politics, rather than a parallel route.
تاريخياً، كانت بريطانيا غير مألوفة في مدى تركيز السلطة السياسية داخل المؤسسات الوطنية. وفي حين أنتجت الحكومات المحلية سياسيين مؤثرين، إلا أنها نادراً ما شكلت نقطة انطلاق مباشرة لأعلى المناصب. وعلى عكس العديد من الديمقراطيات الأخرى، كان يُنظر إلى القيادة البلدية عموماً على أنها تابعة للسياسة الوطنية، وليست مساراً موازياً لها.
Across much of the world, however, mayoral office is recognised as a pathway to national leadership. France offers perhaps the closest comparison. Former presidents including Jacques Chirac, Nicolas Sarkozy and François Hollande all combined local executive experience with national ambitions. Among former prime ministers, Pierre Mauroy was mayor of Lille, Alain Juppé was mayor of Bordeaux, Jean-Marc Ayrault was mayor of Nantes and Édouard Philippe is currently mayor of Le Havre.
ومع ذلك، في معظم أنحاء العالم، يُعترف بمنصب رئيس البلدية كمسار نحو القيادة الوطنية. وتقدم فرنسا ربما المقارنة الأقرب. فقد جمع الرؤساء السابقون، بما في ذلك جاك شيراك، ونقولا ساركوزي، وفرانسوا أولاند، بين الخبرة التنفيذية المحلية والطموحات الوطنية. ومن بين رؤساء الوزراء السابقين، كان بيير موروي رئيساً لمدينة ليل، وألان جوبي رئيساً لمدينة بوردو، وجان مارك أيراولت رئيساً لمدينة نانت، وإدوارد فيليب هو حالياً رئيس مدينة لو أفور.
More recently, leaders including Matteo Renzi in Italy, Joko Widodo in Indonesia and Claudia Sheinbaum in Mexico have demonstrated how governing major urban areas can provide a route to national office.
وفي الآونة الأخيرة، أظهر قادة مثل ماتيو رينزي في إيطاليا، وجوكو ويدودو في إندونيسيا، وكلوديا شاينباوم في المكسيك كيف يمكن لحكم المناطق الحضرية الكبرى أن يوفر مساراً إلى المنصب الوطني.
But not every mayoral career results in a successful leap into national leadership. New York’s Rudy Giuliani, Michael Bloomberg and Bill de Blasio all failed to convert municipal prominence into success on the national stage. And Paris mayors Bertrand Delanoë and Anne Hidalgo fell short in bids for higher office. Yet the fact that their ambitions were considered plausible shows the stature that executive city leadership can confer.
لكن ليس كل مسار وظيفي لرئيس بلديات يؤدي إلى قفزة ناجحة نحو القيادة الوطنية. فقد فشل كل من رودي جوليني وميشائيل بلومبرغ وبيْل دي بلازيو، رؤساء نيويورك، في تحويل المكانة البلدية إلى نجاح على الساحة الوطنية. كما أخفق رئيسو باريس، برتراند ديلانو وآن إيدالجو، في المنافسات على مناصب أعلى. ومع ذلك، فإن حقيقة اعتبار طموحاتهم محتملة تُظهر المكانة التي يمكن أن يمنحها القيادة التنفيذية للمدن.
Not the Boris Johnson route
ليس مسار بوريس جونسون
England’s metro mayor system is relatively young. Most combined authority mayors have held office for less than a decade, meaning the political consequences of devolution are still unfolding. Burnham may represent the first genuine test of whether these institutions have matured enough to produce a credible contender for national leadership.
نظام رؤساء البلديات الكبرى في إنجلترا لا يزال شاباً نسبياً. فقد شغل معظم رؤساء السلطات المشتركة مناصبهم لأقل من عقد من الزمان، مما يعني أن التبعات السياسية لللامركزية ما زالت تتكشف. قد يمثل برنهام الاختبار الحقيقي الأول لما إذا كانت هذه المؤسسات قد نضجت بما يكفي لإنتاج مرشح جاد للقيادة الوطنية.
The comparison with Boris Johnson is often made. Yet Johnson’s route to Downing Street still passed through parliament and the Foreign Office following his tenure as mayor of London. Burnham’s trajectory is different. Rather than rebuilding his reputation through shadow cabinet appointments or Westminster manoeuvring, he rebuilt it by governing Greater Manchester. In that sense, this twist in his career owes as much to devolution as it does to parliament.
غالباً ما تتم مقارنته ببوريس جونسون. ومع ذلك، فإن مسار جونسون إلى ويستمنستر مرّ بالبرلمان ووزارة الخارجية بعد فترة توليه منصب عمدة لندن. أما مسار برنهام فهو مختلف. فبدلاً من إعادة بناء سمعته عبر تعيينات في مجلس الوزراء الظل أو المناورات في ويستمنستر، فقد أعاد بنائها من خلال حكمه لمنطقة مانشستر الكبرى. بهذا المعنى، فإن هذا التحول في مسيرته يرجع بقدر كبير إلى اللامركزية بقدر ما يرجع إلى البرلمان.
Burnham is unusual in another respect. His appeal rests not simply on electoral popularity but on the kind of political experience he has accumulated as mayor. The governance of a combined authority requires continual negotiation between councils, business leaders, public agencies and central government. Success depends less on party discipline than on coalition-building, consensus and partnership.
يتميز برنهام باحترام آخر. فجاذبيته لا تقتصر على الشعبية الانتخابية فحسب، بل ترتكز أيضاً على نوع الخبرة السياسية التي اكتسبها كرئيس بلدية. تتطلب إدارة سلطة مشتركة تفاوضاً مستمراً بين المجالس وقادة الأعمال والوكالات العامة والحكومة المركزية. ويعتمد النجاح هنا بشكل أقل على الانضباط الحزبي وأكثر على بناء التحالفات والإجماع والشراكة.
These are skills that national politics increasingly appears to value. At a time when public trust in Westminster remains fragile and the challenges facing government cut across departmental silos, experience of assembling broad civic coalitions may prove as valuable as parliamentary combat.
هذه هي المهارات التي يبدو أن السياسة الوطنية تقدرها بشكل متزايد. في وقت لا يزال فيه الثقة العامة في ويستمنستر هشة، وتتجاوز التحديات التي تواجه الحكومة الصوامع الإدارية للوزارات المختلفة، قد تثبت خبرة تجميع تحالفات مدنية واسعة أنها لا تقل قيمة عن القتال البرلماني.
None of this guarantees Burnham success in parliament or in leadership. Nor is he a typical metro mayor. Unlike many other mayors, he entered local executive office after a long parliamentary and ministerial career. His experience gives him a political profile that few other mayors possess.
لا يضمن أي من هذا نجاح برنهام في البرلمان أو في القيادة. كما أنه ليس رئيس بلدية كبيراً نموذجياً. على عكس العديد من رؤساء البلديات الآخرين، فقد دخل المنصب التنفيذي المحلي بعد مسيرة برلمانية ووزارية طويلة. وتمنحه خبرته ملفاً سياسياً لا يمتلكه العديد من رؤساء البلديات الآخرين.
Yet that should not obscure the wider significance of his return. Whatever happens to Burnham’s leadership ambitions, England’s metro mayors have moved beyond their original role as administrators of transport and economic development. Less than a decade after most of the offices were created, they are becoming independent centres of political authority potentially capable of producing national leaders.
ومع ذلك، لا ينبغي أن يحجب هذا الأهمية الأوسع لعودته. ومهما كانت طموحات برنهام القيادية، فقد تجاوز عمدة المدن الكبرى في إنجلترا دورهم الأصلي كمديري للنقل والتنمية الاقتصادية. وبعد أقل من عقد من إنشاء معظم هذه المناصب، أصبحوا مراكز مستقلة للسلطة السياسية قادرة على إنتاج قادة وطنيين محتملين.
For decades, local government was viewed primarily as a stepping stone to Westminster. Burnham’s career suggests a more complex relationship is emerging. Ambitious politicians may come to view city-regional government not as an alternative to Westminster, but as a route through it.
لعقود من الزمن، كان يُنظر إلى الحكومة المحلية بشكل أساسي على أنها مجرد خطوة نحو ويستمنستر. وتشير مسيرة برنهام إلى أن علاقة أكثر تعقيداً تظهر. وقد يبدأ السياسيون الطموحون في النظر إلى حكومة المدن الإقليمية ليس كبديل عن ويستمنستر، بل كممر يمرون به.
The question raised by Burnham’s return is not simply whether he can lead Labour. It is whether England’s experiment with devolution has reached the point where governing a city-region can be considered preparation for governing the country.
إن السؤال الذي أثاره عودة برنهام ليس ببساطة ما إذا كان بإمكانه قيادة حزب العمال. بل هو ما إذا كانت تجربة إنجلترا مع اللامركزية قد وصلت إلى نقطة يمكن فيها اعتبار إدارة مدينة-منطقة تدريباً على حكم البلاد بأسرها.
Andrew Stevens does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.
أندرو ستيفنز لا يعمل لدى أو يستشير أو يمتلك أسهماً في أي شركة أو منظمة تستفيد من هذه المقالة، ولم يفصح عن أي انتماءات ذات صلة تتجاوز تعيينه الأكاديمي.
Read more
-

ما تحتاج لمعرفته حول تفشي إيبولا الذي أثار قلق منظمة الصحة العالمية
What you need to know about the Ebola outbreak that has the WHO concerned
-

لقد حققت في تفشي فيروس الهانتا. إليك ما يمكنني إخبارك به عن مجموعة السفينة السياحية
I’ve investigated a hantavirus outbreak. Here’s what I can tell you about the cruise ship cluster