
الاستهزاء بالمدنيين وتحقيرهم في النزاع المسلح هو انتهاك واضح للقانون الدولي.
Taunting and degrading civilians in armed conflict is a clear violation of international law
Israeli treatment of the detained flotilla activists has outraged the world. This is why international law matters in conflicts.
لقد أثار التعامل الإسرائيلي مع النشطاء المحتجزين في الأسطول غضب العالم. ولهذا السبب، يكتسب القانون الدولي أهمية في النزاعات.
In a video posted by Israeli National Security Minister Itamar Ben-Gvir on Wednesday night, detained activists from dozens of countries are shown kneeling on the ground with their foreheads on the floor and hands zip-tied behind their backs.
في مقطع فيديو نشره وزير الأمن القومي الإسرائيلي إيتمار بن غفير ليلة الأربعاء، يظهر نشطاء محتجزون من عشرات الدول وهم راكعون على الأرض وجباههم على الفراش وأيديهم مقيدة من الخلف.
Some of the activists, who had been intercepted by Israeli forces on a flotilla in the Mediterranean Sea, are then pushed and dragged by Israeli personnel. Ben-Gvir is seen waving an Israeli flag and taunting them.
ويتم بعد ذلك دفع بعض النشطاء، الذين اعترضتهم القوات الإسرائيلية على متن سفينة في البحر الأبيض المتوسط، وسحبهم من قبل أفراد إسرائيليين. ويظهر بن غفير وهو يلوح بعلم إسرائيل ويسخر منهم.
The video on his X account had a simple message in English: “Welcome to Israel”.
وكان للفيديو على حسابه في “إكس” رسالة بسيطة باللغة الإنجليزية: “مرحباً بكم في إسرائيل.”
The video sparked widespread international condemnation. Australian Foreign Minister Penny Wong called it “shocking and unacceptable”, while the European Union’s foreign policy chief, Kaja Kallas, said the treatment of the detainees was “degrading and wrong”.
أثار الفيديو إدانة دولية واسعة. حيث وصفت وزيرة الخارجية الأسترالية بيني وونغ ما حدث بأنه “مفزع وغير مقبول”، بينما قالت رئيسة السياسة الخارجية للاتحاد الأوروبي، كاجا كالاس، إن معاملة المحتجزين كانت “مهينة وخاطئة.”
Even Mike Huckabee, the US ambassador to Israel and a stalwart supporter of Prime Minister Benjamin Netanyahu, called Ben-Gvir’s actions “despicable”, saying he had “betrayed the dignity of his nation”.
حتى مايك هاكابي، السفير الأمريكي في إسرائيل والداعم المخلص لرئيس الوزراء بنيامين نتنياهو، وصف تصرفات بن غفير بأنها “حقيرة”، قائلاً إنه “خان كرامة أمته.”
Netanyahu himself also publicly rebuked Ben-Gvir. He said Israel had the right to stop the flotilla, but the minister’s behaviour had damaged Israel’s image and did not reflect the country’s values.
كما وبخ نتنياهو نفسه بن غفير علناً. وقال إن لإسرائيل الحق في إيقاف السفينة، لكن سلوك الوزير قد أضر بصورة إسرائيل ولم يعكس قيم البلاد.
Even though international lawyers like myself have expressed concern about this on multiple occasions, it bears repeating: international law matters in conflict zones.
على الرغم من أن محامين دوليين مثلي عبروا عن قلقهم بشأن هذا الأمر في مناسبات عديدة، إلا أنه من الجدير التكرار: القانون الدولي مهم في مناطق النزاع.
So, what obligations does Israel have to treat those detained by its forces, and did the country violate the law?
إذًا، ما هي التزامات إسرائيل تجاه معاملة أولئك المحتجزين من قبل قواتها، وهل انتهكت البلاد القانون؟
Why were the activists detained?
لماذا تم احتجاز النشطاء؟
Israeli forces began intercepting the Gaza-bound Global Sumud flotilla on Monday in international waters off the coast of Cyprus. Dozens of boats were stopped as they attempted to challenge Israel’s maritime blockade of Gaza.
بدأت القوات الإسرائيلية باعتراض أسطول “السمود” المتجه إلى غزة يوم الاثنين في المياه الدولية قبالة سواحل قبرص. وتم إيقاف العشرات من القوارب أثناء محاولتها تحدي الحصار البحري الإسرائيلي على غزة.
The flotilla reportedly carried more than 400 activists from over 40 countries. Those on board included humanitarian volunteers, medical personnel, peace activists and civil society figures. Organisers said the vessels were carrying humanitarian relief supplies, including food, medicine and other aid intended for Palestinian civilians affected by the war and blockade of Gaza.
أفادت التقارير أن الأسطول كان يحمل أكثر من 400 ناشط من أكثر من 40 دولة. وشمل الركاب متطوعين إنسانيين، وأفراداً طبية، ونشطاء سلام، وشخصيات من المجتمع المدني. وقال المنظمون إن السفن كانت تحمل إمدادات إغاثة إنسانية، بما في ذلك الغذاء والدواء والمساعدات الأخرى المخصصة للمدنيين الفلسطينيين المتضررين من الحرب والحصار في غزة.
Israel disputed the flotilla’s aid-delivery purpose and described it as “a PR stunt at the service of Hamas”.
اعترضت إسرائيل على الغرض الإغاثي للأسطول ووصفته بأنه “مناورة علاقات عامة في خدمة حماس.”
After those on board were arrested, they were reportedly subjected to violence, with some suffering suspected broken ribs and other injuries.
بعد اعتقال الركاب، أفادت التقارير بأنهم تعرضوا للعنف، حيث عانى البعض من اشتباه في كسور في الضلوع وإصابات أخرى.
In a post on X, the Israeli Foreign Ministry claimed Israel was acting in full accordance with international law.
في منشور على منصة X، ادعت وزارة الخارجية الإسرائيلية أن إسرائيل كانت تتصرف بالامتثال الكامل للقانون الدولي.
What does the law say?
ماذا يقول القانون؟
Under international humanitarian law, those involved in the transport and distribution of relief supplies must be respected and protected during armed conflict. They are to be treated as civilians so long as they do not directly take part in hostilities.
بموجب القانون الإنساني الدولي، يجب احترام وحماية الأشخاص المشاركين في نقل وتوزيع الإمدادات الإغاثية أثناء النزاع المسلح. ويجب معاملتهم كمدنيين طالما أنهم لا يشاركون بشكل مباشر في الأعمال العدائية.
Bringing aid to the civilians of Gaza does not amount to “direct participation in hostilities”. In fact, the International Court of Justice has ordered Israel to allow aid into Gaza given their obligations under the Genocide Convention.
إن إيصال المساعدات إلى مدنيي غزة لا يرقى إلى مستوى “المشاركة المباشرة في الأعمال العدائية.” في الواقع، أمرت محكمة العدل الدولية إسرائيل بالسماح بوصول المساعدات إلى غزة نظراً لالتزاماتها بموجب اتفاقية منع الإبادة الجماعية.
International humanitarian law also says civilians may not be detained arbitrarily in conflict zones. If civilians are detained, however, they have certain rights under international law. They must:
ينص القانون الإنساني الدولي أيضاً على أنه لا يجوز احتجاز المدنيين تعسفاً في مناطق النزاع. ومع ذلك، إذا تم احتجاز المدنيين، فإن لهم حقوقاً معينة بموجب القانون الدولي. ويجب أن:
be informed of the reasons for their detention
يتم إبلاغهم بأسباب احتجازهم
be able to challenge the detention decision
يكونوا قادرين على الطعن في قرار الاحتجاز
receive adequate food, hygiene and medical care
يتلقوا غذاءً ومستوى نظافة ورعاية طبية كافية
be given access to lawyers and consular representatives, in addition to contact with their families, and
يُمنحون حق الوصول إلى المحامين والممثلين القنصليين، بالإضافة إلى الاتصال بعائلاتهم، و
be held in conditions consistent with health and humanity.
يتم احتجازهم في ظروف تتفق مع الصحة والإنسانية.
Internment of civilians is only permitted when “absolutely necessary” for security reasons. It must end once those reasons no longer exist.
لا يُسمح باحتجاز المدنيين إلا عندما يكون “ضرورياً للغاية” لأسباب أمنية. ويجب أن ينتهي بمجرد زوال هذه الأسباب.
In addition, civilians detained during armed conflict must be treated humanely at all times.
بالإضافة إلى ذلك، يجب معاملة المدنيين المحتجزين أثناء النزاع المسلح معاملة إنسانية في جميع الأوقات.
They are to be protected from:
يجب حمايتهم من:
violence and torture
العنف والتعذيب
cruel, humiliating or degrading treatment
المعاملة القاسية أو المهينة أو المُذلة
intimidation and insults, and
الترهيب والإهانات، و
“public curiosity” or degrading public exposure.
“الفضول العام” أو التعرض العام المُهين.
The phrase “public curiosity” has historically been understood to prohibit humiliating displays of detainees for propaganda, intimidation or public spectacle.
لقد تم فهم عبارة “الفضول العام” تاريخياً على أنها تحظر العروض المهينة للمحتجزين لأغراض الدعاية أو الترهيب أو الاستعراض العام.
Intentional attacks against humanitarian personnel can amount to war crimes under the Rome Statute of the International Criminal Court.
يمكن أن تشكل الهجمات المتعمدة ضد الأفراد الإنسانيين جرائم حرب بموجب نظام روما للمحكمة الجنائية الدولية.
Why does this matter?
لماذا يهم هذا الأمر؟
The public humiliation and degrading treatment of the activists shown in the footage must be scrutinised and investigated. And Israeli officials must comply with their obligations under the law.
يجب تدقيق وتحقيق ما تعرض له النشطاء من إذلال علني ومعاملة مهينة والمصورة في اللقطات. ويجب على المسؤولين الإسرائيليين الالتزام بالتزاماتهم بموجب القانون.
These protections exist precisely to preserve a minimum standard of humanity during conflict, and to ensure civilians and humanitarian actors are not stripped of their dignity for political theatre, intimidation or punishment.
توجد هذه الحمايات تحديداً للحفاظ على الحد الأدنى من الإنسانية أثناء النزاع، ولضمان عدم تجريد المدنيين والجهات الإنسانية من كرامتهم من أجل المسرح السياسي أو الترهيب أو العقاب.
When such conduct is normalised or left unchallenged, it risks undermining the broader international legal framework designed to protect all civilians caught up in armed conflict.
عندما يتم تطبيع مثل هذا السلوك أو تركه دون تحدٍ، فإنه يهدد بتقويض الإطار القانوني الدولي الأوسع المصمم لحماية جميع المدنيين المتورطين في النزاع المسلح.
Shannon Bosch does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.
شانون بوش لا تعمل لدى، أو تستشير، أو تمتلك حصصاً في، أو تتلقى تمويلاً من أي شركة أو منظمة قد تستفيد من هذه المقالة، ولم تفصح عن أي انتماءات ذات صلة تتجاوز منصبها الأكاديمي.
Read more
-

يتسبب التعدين غير القانوني للذهب في ارتفاعات في حالات الملاريا في الأمازون، والارتباط أسوأ بكثير مما كنا نشتبه.
Illegal gold mining causes surges in malaria in the Amazon, and the association is far worse than we suspected
-

من فليباغ إلى فلاديمير: لماذا أصبح كسر الجدار الرابع شائعًا جدًا؟
From Fleabag to Vladimir: why has breaking the fourth wall has become so common?