
Avec la Coupe du Monde en pleine effervescence, pourquoi les critiques géopolitiques se sont-elles tues ?
With the World Cup in full swing, why have the geopolitical criticisms quietened?
It is a difficult juggling act to be both a soccer fan and social critic. After tournaments start, it becomes even harder.
C’est un exercice d’équilibrisme difficile d’être à la fois fan de football et critique social. Une fois les tournois commencés, c’est encore plus ardu.
We are well into this largest and longest FIFA men’s World Cup. Before it kicked off in Mexico City on June 11, there was intense media and public discussion of its geopolitics.
Nous sommes bien avancés dans cette Coupe du Monde de la FIFA pour hommes, la plus grande et la plus longue. Avant qu’elle ne débute à Mexico le 11 juin, il y a eu une discussion médiatique et publique intense sur sa géopolitique.
After all, it is the first to have a co-host (the United States) engaged in open military combat with one of the participating FIFA members (Iran) . This tension is accompanied by several others, not least between the US and the other hosts, Mexico and Canada.
Après tout, c’est la première fois qu’un pays co-organisateur (les États-Unis) est engagé dans un combat militaire ouvert avec l’un des membres participants de la FIFA (l’Iran) . Cette tension est accompagnée de plusieurs autres, notamment entre les États-Unis et les autres hôtes, le Mexique et le Canada.
The second Trump administration has also picked a series of fights with many of the world’s nations.
La deuxième administration de Trump a également déclenché une série de confrontations avec de nombreuses nations du monde.
Critical commentary about the prospects of a conflict-ridden World Cup was, for these reasons, widely spread across the world’s media after Trump returned to power in 2025.
Des commentaires critiques sur les perspectives d’une Coupe du Monde marquée par des conflits ont été, pour ces raisons, largement diffusés dans les médias mondiaux après le retour de Trump au pouvoir en 2025.
Let the games begin
Que les Jeux commencent
As the games have got going, though, the tide of World Cup political commentary has notably receded. The absence of any major incidents involving visiting teams and fans at the time of writing has directed most eyes towards the on-field games and off-field fun.
Cependant, au fur et à mesure que les Jeux avancent, la vague de commentaires politiques sur la Coupe du Monde a notablement reculé. L’absence d’incidents majeurs impliquant des équipes et des fans étrangers au moment de la rédaction a dirigé la plupart des regards vers les matchs sur le terrain et les festivités en dehors.
What does this unfolding story tell us about the rhythms of media and public attention at a global extravaganza like the World Cup?
Qu’est-ce que cette histoire qui se déroule nous apprend sur les rythmes de l’attention médiatique et publique lors d’un événement mondial comme la Coupe du Monde?
The downplaying of politics is, in fact, no big surprise. The various stages of a mega sport event present variable opportunities to focus on sporting, social, political, cultural and environmental issues. They unfold as the four-part sequence of: host bid, event lead-up, sporting action and legacy.
Le fait de minimiser la politique n’est en réalité pas une grande surprise. Les différentes étapes d’un méga événement sportif présentent des opportunités variables de se concentrer sur les questions sportives, sociales, politiques, culturelles et environnementales. Elles se déroulent selon la séquence de quatre parties: l’offre d’accueil, la préparation de l’événement, l’action sportive et l’héritage.
These rhythms of concentrated attention are well understood by the various parties involved in trying to set the public agenda of a gigantic sporting carnival.
Ces rythmes d’attention concentrée sont bien compris par les différentes parties impliquées dans la tentative de définir l’agenda public d’un gigantesque carnaval sportif.
World governing bodies like FIFA and the International Olympic Committee (IOC) , and the hosts, are most vulnerable to moral and ethical criticism before sporting competition commences. At that point, the most compelling subjects – athletes’ performances, exciting contests and the responses to them – are yet to be formed as compelling narratives.
Les instances dirigeantes mondiales comme la FIFA et le Comité International Olympique (CIO) , ainsi que les pays hôtes, sont les plus vulnérables aux critiques morales et éthiques avant même le début de la compétition sportive. À ce stade, les sujets les plus convaincants – les performances des athlètes, les compétitions passionnantes et les réactions qu’elles suscitent – ne sont pas encore formés en récits captivants.
By contrast, before the teams take the field, historical and contemporary issues can dominate the frame. These include:
Par contraste, avant que les équipes ne prennent le terrain, des questions historiques et contemporaines peuvent dominer le cadre. Celles-ci comprennent:
expenditure of scarce public funds
la dépense de fonds publics rares
player and fan exploitation
l’exploitation des joueurs et des fans
political oppression
l’oppression politique
human rights
les droits humains
institutional inequalities
les inégalités institutionnelles
“sportswashing”
le « sportswashing »
and environmental consequences.
et les conséquences environnementales.
The journalists who cover the tournament, especially those travelling to the venues, usually have some time to file so-called “colour stories” before sport takes centre stage. Primed by preceding political debates, they are able to explore these broader matters with the authority of “on the spot” reportage.
Les journalistes qui couvrent le tournoi, en particulier ceux qui voyagent sur les sites, ont généralement le temps de publier des soi-disant « reportages colorés » avant que le sport ne prenne le devant de la scène. Préparés par les débats politiques précédents, ils sont capables d’explorer ces questions plus larges avec l’autorité du reportage « sur place ».
But there is no escaping the reality that World Cups and Olympics are global cultural events for sporting rather than political reasons. If sport lacked a deep appeal to those who practise and watch it, there could be no grand spectacle in the first place.
Mais il est impossible d’ignorer la réalité selon laquelle les Coupes du Monde et les Jeux Olympiques sont des événements culturels mondiaux pour des raisons sportives plutôt que politiques. Si le sport ne possédait pas un attrait profond pour ceux qui le pratiquent et le regardent, il n’y aurait tout simplement aucun grand spectacle au départ.
Ethics and fandom
Éthique et fandom
Critical social science and humanities researchers have historically challenged the comforting myth that sport is an apolitical escape from everyday social struggles. But it is a difficult task to recognise the legitimate pleasures of soccer and other sports while simultaneously highlighting their negative consequences.
Les chercheurs en sciences sociales critiques et en humanités ont historiquement remis en question le mythe réconfortant selon lequel le sport est une évasion apolitique des luttes sociales quotidiennes. Mais il s’agit d’une tâche difficile de reconnaître les plaisirs légitimes du football et des autres sports tout en soulignant simultanément leurs conséquences négatives.
It may be unwelcome to point out to fans the stadium they are occupying or watching on screen was built at the cost of many migrant worker lives – as was the case of the 2022 Qatar men’s World Cup. Or that, at Qatar and the 2018 Russia men’s World Cup, LGBTQIA+ players, officials and fans who travelled to those countries were justifiably nervous about their safety.
Il peut être malvenu de rappeler aux fans que le stade qu’ils occupent ou regardent à l’écran a été construit au détriment de la vie de nombreux travailleurs migrants – comme ce fut le cas pour la Coupe du Monde masculine 2022 au Qatar. Ou encore que, lors des Coupes du Monde masculines au Qatar et en Russie en 2018, les joueurs, officiels et fans LGBTQIA+ qui se sont rendus dans ces pays étaient légitimement nerveux quant à leur sécurité.
In the 2026 edition, fans may not be too receptive to suggestions they bought FIFA-inflated tickets at the expense of the less affluent. Or occupied some of the seats of fans from the many countries with denied or restricted entry to the US.
Lors de l’édition 2026, les fans pourraient ne pas être très réceptifs aux suggestions selon lesquelles ils ont acheté des billets gonflés par la FIFA au détriment des moins aisés. Ou qu’ils ont occupé certains sièges réservés aux fans de nombreux pays dont l’entrée aux États-Unis est refusée ou restreinte.
Or that international visitors got tickets because many US-based fans of colour feared attending a “home” World Cup. Detention and deportation after running a gauntlet of Immigration and Customs Enforcement (ICE) agents loomed large as a threat, particularly for Hispanic people.
Ou encore que les visiteurs internationaux ont obtenu leurs billets parce que de nombreux fans de couleur basés aux États-Unis craignaient d’assister à une Coupe du Monde « à domicile ». L’arrestation et la déportation après avoir traversé un parcours d’agents d’Immigration and Customs Enforcement (ICE) planaient comme une menace, en particulier pour les personnes hispaniques.
Intensifying such anxieties, even Africa’s best referee, the Somalian Omar Artan, was refused entry to the US on the eve of the World Cup.
Exacerbant de telles anxiétés, même le meilleur arbitre d’Afrique, Omar Artan du Soudan, s’est vu refuser l’entrée aux États-Unis la veille de la Coupe du Monde.
Many fans are also unimpressed by the unedifying spectacle of FIFA President Gianni Infantino constantly flattering US President Donald Trump, apparently tarnishing rather than burnishing the tournament’s image.
De nombreux fans sont également peu impressionnés par le spectacle peu édifiant du président de la FIFA, Gianni Infantino, qui flatte constamment le président américain Donald Trump, ternissant apparemment plutôt qu’embellissant l’image du tournoi.
But such reservations are generally set aside in making World Cup travel plans.
Mais de telles réserves sont généralement mises de côté lors de l’organisation des voyages pour la Coupe du Monde.
When political protests occurred before Mexico’s first home game to take advantage of World Cup-stimulated global profile, most media coverage was cursory at best. With 104 scheduled matches, it would take something genuinely dramatic – or tragic – to wrest the spotlight from the on-field action.
Lorsque des manifestations politiques ont eu lieu avant le premier match domicile du Mexique afin de tirer parti d’un profil mondial stimulé par la Coupe du Monde, la couverture médiatique a été au mieux superficielle. Avec 104 matchs prévus, il faudrait quelque chose de véritablement dramatique – ou tragique – pour détourner l’attention des actions sur le terrain.
A juggling act for critical fans
Une jonglerie pour les fans critiques
It is a difficult juggling act to be both soccer fan and social critic. After tournaments start, it becomes even harder.
C’est un numéro d’équilibriste difficile d’être à la fois fan de football et critique social. Après le début des tournois, cela devient encore plus difficile.
For critical fans the optimal time for geopolitical commentary is before the first goal is scored and after the post-tournament hangover takes hold.
Pour les fans critiques, le moment idéal pour commenter la géopolitique est avant que le premier but ne soit marqué et après que l’effet post-tournoi se soit installé.
David Rowe does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.
David Rowe ne travaille pour, ne consulte pas, ne détient pas d’actions ni ne reçoit de financement de la part d’aucune entreprise ou organisation qui pourrait bénéficier de cet article, et n’a divulgué aucune affiliation pertinente au-delà de sa nomination universitaire.
Read more
-
Les tortues trouvent enfin leur place dans l’arbre de la vie : une étude radiographique de fossiles sud-africains a été décisive
Turtles finally have a place in the tree of life: X-ray study of South African fossils was a decider
-

La Coupe du Monde de 1994 a aidé à sauver « le beau jeu » de la médiocrité. À son retour aux États-Unis, attendez-vous à plus de cette beauté.
The 1994 World Cup helped rescue ‘the beautiful game’ from mediocrity. On its return to the US, expect more of that beauty