Central bank gold holdings are at a 50-year high. What’s behind the jump in reserves?
,

Les avoirs en or des banques centrales atteignent un sommet depuis 50 ans. Qu’est-ce qui explique cette augmentation des réserves ?

Central bank gold holdings are at a 50-year high. What’s behind the jump in reserves?

Luke Hartigan, Senior Lecturer in Economics, University of Sydney

For some central banks, stores of gold can offer a shield against financial sanctions.

Pour certaines banques centrales, les réserves d’or peuvent constituer un bouclier contre les sanctions financières.

Over the past few years, central banks have been quietly buying up significant quantities of gold.

Au cours des dernières années, les banques centrales achètent discrètement d’importantes quantités d’or.

As the trend has accelerated, official agencies now hold the highest quantity of gold since 1975 – more than 36,000 tonnes of the precious metal.

Alors que la tendance s’est accélérée, les agences officielles détiennent désormais la plus grande quantité d’or depuis 1975 – plus de 36 000 tonnes de ce métal précieux.

Central bank buying of gold picked up after Russia’s invasion of Ukraine in 2022. The World Gold Council says central banks have bought an average of 1,000 tonnes a year over the past four years – double the average of the previous decade. It’s one factor behind the surge in the gold price last year.

Les achats d’or par les banques centrales ont repris après l’invasion de l’Ukraine par la Russie en 2022. Le World Gold Council indique que les banques centrales ont acheté en moyenne 1 000 tonnes par an au cours des quatre dernières années – soit le double de la moyenne de la décennie précédente. C’est un facteur qui explique la flambée du prix de l’or l’année dernière.

The council also noted a record 45% of central banks surveyed expect to increase their holdings over the next year.

Le conseil a également noté qu’un record de 45 % des banques centrales interrogées prévoient d’augmenter leurs réserves au cours de l’année à venir.

So, what’s behind this increased desire to hold physical bullion?

Alors, qu’est-ce qui explique ce désir accru de détenir du lingot physique?

Why do central banks hold reserve assets?

Pourquoi les banques centrales détiennent-elles des actifs de réserve?

Central banks hold a variety of assets as “reserves” or savings. They can use these assets to help intervene in financial markets to support their currency, or in times of market stress.

Les banques centrales détiennent une variété d’actifs qu’elles considèrent comme des « réserves » ou des économies. Elles peuvent utiliser ces actifs pour intervenir sur les marchés financiers afin de soutenir leur monnaie, ou en période de tension du marché.

Reserves can help absorb pressures during currency crises (such as when the Australian dollar plunged to a record low of 47.75 US cents in April 2001) or when borrowing from overseas is difficult or too expensive.

Les réserves peuvent aider à absorber les pressions lors de crises monétaires (comme lorsque le dollar australien a chuté à un niveau record de 47,75 cents américains en avril 2001) ou lorsque l’emprunt à l’étranger est difficile ou trop coûteux.

These reserve assets are held in foreign currencies and typically include government debt such as US Treasuries, deposits, banknotes and precious metals such as gold.

Ces actifs de réserve sont détenus dans des devises étrangères et comprennent généralement la dette gouvernementale telle que les bons du Trésor américain, des dépôts, des billets de banque et des métaux précieux tels que l’or.

What’s behind the recent rise in gold holdings?

Qu’est-ce qui explique la récente hausse des avoirs en or?

The strong central bank demand for gold has not been broad-based. Since 2009 it has largely come from emerging markets and developing economies, led by Russia, China, Turkey, India and Kazakhstan.

La forte demande des banques centrales pour l’or n’est pas généralisée. Depuis 2009, elle provient en grande partie des marchés émergents et des économies en développement, menée par la Russie, la Chine, la Turquie, l’Inde et le Kazakhstan.

There are several reasons for this. The World Gold Council’s annual survey of central banks found 90% cited the performance of gold during times of crisis.

Il y a plusieurs raisons à cela. L’enquête annuelle du World Gold Council auprès des banques centrales a révélé que 90 % citent la performance de l’or en période de crise.

Other top reasons were that gold is a long-term store of value, particularly during periods of high inflation; and portfolio diversification, meaning investing in a range of assets and places to reduce risk.

D’autres raisons principales étaient que l’or est une réserve de valeur à long terme, en particulier pendant les périodes de forte inflation; et la diversification de portefeuille, ce qui signifie investir dans un éventail d’actifs et de lieux pour réduire le risque.

A shield against sanctions

Un bouclier contre les sanctions

However, another important explanation has emerged. Gold also provides protection against financial sanctions that can be imposed by foreign governments.

Cependant, une autre explication importante a émergé. L’or offre également une protection contre les sanctions financières qui peuvent être imposées par des gouvernements étrangers.

Financial sanctions are punitive measures designed to restrict or limit a country’s access to money, financial services or global markets. Governments use sanctions to put pressure on a country and influence its behaviour.

Les sanctions financières sont des mesures punitives conçues pour restreindre ou limiter l’accès d’un pays à l’argent, aux services financiers ou aux marchés mondiaux. Les gouvernements utilisent les sanctions pour faire pression sur un pays et influencer son comportement.

Research suggests the increasing use of financial sanctions by the United States, the European Union and other governments is behind the accelerated move into gold by emerging market economies.

Des recherches suggèrent que l’utilisation croissante des sanctions financières par les États-Unis, l’Union européenne et d’autres gouvernements est à l’origine du mouvement accéléré vers l’or de la part des économies émergentes.

Following financial sanctions imposed on Russia after it annexed Crimea in 2014, the Russian central bank accelerated gold purchases and since 2014 has bought more gold than any other nation.

Suite aux sanctions financières imposées à la Russie après son annexion de la Crimée en 2014, la banque centrale russe a accéléré ses achats d’or et en a acheté plus que toute autre nation depuis 2014.

Russia’s exclusion from the international payments system SWIFT in 2022 and the freezing of around US$300 billion of its central bank’s foreign assets led to a further rise in gold purchases by several emerging market and developing economies, especially in China, Turkey and India.

L’exclusion de la Russie du système international de paiements SWIFT en 2022 et le gel d’environ 300 milliards de dollars américains des avoirs étrangers de sa banque centrale ont entraîné une nouvelle hausse des achats d’or par plusieurs économies émergentes et en développement, notamment en Chine, en Turquie et en Inde.

The recent survey of central banks by the World Gold Council also highlighted concerns about sanctions. Around 37% of emerging market and developing economies central banks reported “concerns about sanctions” or the “anticipation of changes in the international monetary system” as factors behind their decision to hold gold.

Le récent sondage des banques centrales par le World Gold Council a également mis en évidence les préoccupations concernant les sanctions. Environ 37 % des banques centrales des économies émergentes et en développement ont signalé « des inquiétudes concernant les sanctions » ou « l’anticipation de changements dans le système monétaire international » comme facteurs derrière leur décision de détenir de l’or.

The increased focus on gold by central banks comes as the mix of official reserves is also changing. European Central Bank research shows central bank gold reserves (27%) are now larger than holdings of US Treasuries (22%) – that is, US-government issued debt that has traditionally been seen as one of the safest assets to hold. Part of this shift is also due to the surge in the gold price.

L’accent accru mis sur l’or par les banques centrales intervient alors que le mix des réserves officielles est également en train de changer. Des recherches de la Banque centrale européenne montrent que les réserves d’or des banques centrales (27 %) sont désormais supérieures aux avoirs d’obligations du Trésor américain (22 %) – c’est-à-dire la dette émise par le gouvernement américain, traditionnellement considérée comme l’un des actifs les plus sûrs à détenir. Une partie de ce changement est également due à la flambée du prix de l’or.

It is useful to put this demand for gold into perspective. While it is part of a deliberate move away from dependence on the globally dominant US dollar, gold is still only a small part of total official reserves. This is especially the case for emerging and developing economies.

Il est utile de mettre cette demande d’or en perspective. Bien qu’elle fasse partie d’un mouvement délibéré visant à s’éloigner de la dépendance au dollar américain, mondialement dominant, l’or ne représente toujours qu’une petite partie des réserves officielles totales. C’est particulièrement vrai pour les économies émergentes et en développement.

Does gold still have a place in official reserves?

L’or a-t-il encore sa place dans les réserves officielles?

Gold holdings by central banks are now close to the levels held towards the end of the Bretton Woods system of fixed exchange rates in 1971, when the value of the US dollar was pegged to the price of gold.

Les avoirs en or des banques centrales sont maintenant proches des niveaux détenus vers la fin du système de taux de change fixes de Bretton Woods en 1971, lorsque la valeur du dollar américain était arrimée au prix de l’or.

By the 1990s, many central banks had begun selling off significant portions of their physical gold holdings. Indeed, in 1997 the then Treasurer of Australia, Peter Costello, remarked:

Dans les années 1990, de nombreuses banques centrales avaient commencé à vendre des portions importantes de leurs réserves d’or physiques. En effet, en 1997, le Trésorier australien de l’époque, Peter Costello, a fait remarquer que:

gold no longer plays a significant role in the international financial system.
l’or ne joue plus un rôle significatif dans le système financier international.

So the Reserve Bank of Australia went ahead and sold 247 tonnes of its gold. This was during a period when the gold price had fallen below $US400 per ounce. The sale, worth around A$4 billion (US$2.8 billion) at the time, would be worth around A$49 billion now.

Ainsi, la Reserve Bank of Australia a procédé à la vente de 247 tonnes de son or. Cela s’est produit pendant une période où le prix de l’or était tombé en dessous de 400 dollars US l’once. La vente, évaluée à environ 4 milliards de dollars australiens (2,8 milliards de dollars américains) à l’époque, vaudrait aujourd’hui environ 49 milliards de dollars australiens.

With hindsight, this looks like a bad decision. But it’s not as bad as what became known as “Brown’s bottom”. Between 1999 and 2002, Gordon Brown, the UK’s Chancellor of the Exchequer, authorised the sale of 395 tonnes of the UK’s gold reserve for an average price of US$275 per ounce. At the time, this was a 20-year low in the price of gold.

Avec le recul, cela ressemble à une mauvaise décision. Mais ce n’est pas aussi mauvais que ce qui est connu sous le nom de « Brown’s bottom ». Entre 1999 et 2002, Gordon Brown, Chancelier du Trésor britannique, a autorisé la vente de 395 tonnes des réserves d’or du Royaume-Uni à un prix moyen de 275 dollars US l’once. À cette époque, il s’agissait d’un plus bas en 20 ans pour le prix de l’or.

As long as economic uncertainty and geopolitical risks remain high, there will always be a desire by central banks to hold gold. But it is unlikely to return to its former glory days when major currencies were linked to the gold standard.

Tant que l’incertitude économique et les risques géopolitiques resteront élevés, il y aura toujours un désir de la part des banques centrales de détenir de l’or. Mais il est peu probable qu’il revienne à ses jours de gloire où les principales devises étaient liées à l’étalon-or.

Luke Hartigan receives funding from the Australian Research Council (DP230100959) and previously worked at the Reserve Bank of Australia.

Luke Hartigan reçoit un financement du Australian Research Council (DP230100959) et a travaillé précédemment à la Reserve Bank of Australia.