370 billion crickets are farmed for food every year. Scientists have discovered they may feel pain
, ,

हर साल भोजन के लिए 370 अरब टिड्डियों का पालन-पोषण किया जाता है। वैज्ञानिकों ने खोजा है कि वे दर्द महसूस कर सकते हैं।

370 billion crickets are farmed for food every year. Scientists have discovered they may feel pain

Thomas White, Associate Professor, School of Life and Environmental Sciences, University of Sydney Kate Lynch, Senior Lecturer in Philosophy of Science, University of Sydney

A new study supports a burgeoning challenge to the assumption that pain requires a brain anything like ours.

एक नया अध्ययन दर्द के लिए हमारे जैसे मस्तिष्क की आवश्यकता है, इस धारणा को एक बढ़ती चुनौती का समर्थन करता है।

You’re cooking dinner, distracted, and your hand brushes a hot pan. Nerve signals race to your spinal cord and back to yank your arm away in a fraction of a second, with no thought required.

आप रात का खाना बना रहे हैं, विचलित हैं, और आपका हाथ एक गर्म पैन से छूता है। तंत्रिका संकेत आपकी रीढ़ की हड्डी तक दौड़ते हैं और एक पल में आपके हाथ को दूर खींचने के लिए वापस आते हैं, जिसमें किसी विचार की आवश्यकता नहीं होती।

Then comes the pain. A sharp, spreading sting gives way to a pulsing ache, and you cradle your hand and run it under cold water until it subsides. That felt experience is distinct from the reflex that preceded it. While the reflex moved your body out of danger, pain drives you to protect the wound, recover, and learn to avoid similar mistakes in the future.

फिर दर्द आता है। एक तेज, फैलने वाला चुभन एक धड़कते हुए दर्द में बदल जाता है, और आप अपने हाथ को थामते हैं और उसे ठंडे पानी के नीचे तब तक चलाते हैं जब तक कि वह शांत न हो जाए। वह महसूस किया गया अनुभव उस प्रतिक्रिया से अलग है जो उसके पहले आई थी। जबकि प्रतिक्रिया ने आपके शरीर को खतरे से बाहर निकाला, दर्द आपको घाव की रक्षा करने, ठीक होने और भविष्य में समान गलतियों से बचने के लिए सीखने के लिए प्रेरित करता है।

We readily accept that other people feel pain by reading cues in their behaviour, like the inspection and nursing of an injury. We extend this to some animals too – a dog licking its paw or a cat favouring a limb rightly stir our sympathies. But what happens when we turn that lens on animals far less like us?

हम आसानी से स्वीकार करते हैं कि अन्य लोग उनके व्यवहार में संकेतों को पढ़कर दर्द महसूस करते हैं, जैसे किसी चोट का निरीक्षण और देखभाल करना। हम इसे कुछ जानवरों तक भी बढ़ाते हैं – एक कुत्ता अपने पंजे को चाटता है या एक बिल्ली किसी अंग को पसंद करती है, यह हमारी सहानुभूति को सही मायने में उत्तेजित करता है। लेकिन जब हम उस लेंस को उन जानवरों पर मोड़ते हैं जो हमसे बहुत कम मिलते-जुलते हैं तो क्या होता है?

In our new study, published in Proceedings of the Royal Society B, we searched for behavioural signs of pain in house crickets, one of the most widely farmed insects. After applying heat to an antenna, we found that crickets didn’t just reflexively flinch and recover. They nursed the harm, returning again and again to groom the affected site, much as we rub a burned hand.

हमारे नए अध्ययन में, जो कार्यवाही रॉयल सोसाइटी बी में प्रकाशित हुआ है, हमने घर के झींगों में दर्द के व्यवहारिक संकेतों की तलाश की, जो सबसे अधिक पाले जाने वाले कीड़ों में से एक है। एक एंटीना पर गर्मी लगाने के बाद, हमने पाया कि झींगे केवल प्रतिक्रियात्मक रूप से सिकुड़कर ठीक नहीं हुए। उन्होंने नुकसान की देखभाल की, बार-बार प्रभावित जगह को साफ करने के लिए वापस लौटे, ठीक वैसे ही जैसे हम जले हुए हाथ को रगड़ते हैं।

The frontiers of feeling

महसूस की सीमाएँ

French philosopher René Descartes considered animals unfeeling biological machines, and for centuries the circle of moral concern barely extended beyond our own species.

फ्रांसीसी दार्शनिक रेने डेसकार्टेस ने जानवरों को भावना रहित जैविक मशीनें माना, और सदियों तक नैतिक चिंता का दायरा हमारे अपने प्रजाति से ज़्यादा कभी नहीं बढ़ा।

But the boundaries have steadily crept outward. Recognition that mammals experience pain came first, followed by birds. Fish too, once assumed to lack the necessary brain structures, are now widely accepted as capable of pain-like states.

लेकिन सीमाएँ लगातार बाहर की ओर बढ़ी हैं। यह मान्यता पहले स्तनधारियों द्वारा दर्द का अनुभव करने की थी, उसके बाद पक्षियों की, और मछलियों की भी। जिन्हें कभी आवश्यक मस्तिष्क संरचनाओं की कमी माना जाता था, उन्हें अब दर्द-जैसे अवस्थाओं में सक्षम माना जाता है।

The leap into invertebrates has been greater and more contentious. Their nervous systems bear little resemblance to our own, so arguments from brain anatomy alone don’t carry us far. Instead, we look to behaviour. Does the animal respond to harm in ways that go beyond reflex, ways that are flexible, persistent, and sensitive to context?

अकशेरुकी जीवों में छलांग अधिक बड़ी और अधिक विवादास्पद रही है। उनकी तंत्रिका तंत्र हमारे अपने तंत्रिका तंत्र से बहुत कम मिलता-जुलता है, इसलिए केवल मस्तिष्क शरीर रचना विज्ञान से तर्क हमें दूर नहीं ले जाते। इसके बजाय, हम व्यवहार को देखते हैं। क्या जानवर नुकसान पर ऐसी प्रतिक्रिया देते हैं जो रिफ्लेक्स से परे हैं, जो लचीले, लगातार और संदर्भ के प्रति संवेदनशील हैं?

Over the past decade, testable indicators for pain in non-humans have been developed and are increasingly accepted. These include learning from unpleasant events, trading off harms against rewards, and actively protecting the site of injury. Evidence meeting these criteria helped crabs and lobsters gain legal recognition as sentient under United Kingdom law in 2022.

पिछले एक दशक में, गैर-मानवों में दर्द के लिए परीक्षण योग्य संकेतक विकसित किए गए हैं और उन्हें तेजी से स्वीकार किया जा रहा है। इनमें अप्रिय घटनाओं से सीखना, पुरस्कारों के बदले नुकसान का हिसाब लगाना, और चोट की जगह की सक्रिय रूप से रक्षा करना शामिल है। इन मानदंडों को पूरा करने वाले सबूतों ने 2022 में यूनाइटेड किंगडम कानून के तहत केकड़ों और लॉबस्टरों को संवेदनशील के रूप में कानूनी मान्यता दिलाने में मदद की।

Among insects, the evidence has been accumulating fast. Yet most of this evidence comes from bees. Bumblebees weigh the risk of harm against the richness of a food reward, and groom the site of an injury. Honeybees learn to associate particular smells with harmful stimuli and avoid them.

कीटों में से, सबूत तेज़ी से जमा हो रहे हैं। फिर भी अधिकांश सबूत मधुमक्खियों से आते हैं। भालू मक्खियाँ नुकसान के जोखिम का एक खाद्य पुरस्कार की समृद्धि के मुकाबले तौलती हैं, और चोट की जगह की देखभाल करती हैं। शहद की मक्खियाँ विशेष गंधों को हानिकारक उत्तेजनाओं से जोड़ना और उनसे बचना सीखती हैं।

Far less attention has been paid to Orthoptera, the group that includes grasshoppers, locusts and crickets. That gap matters, because the house cricket (Acheta domesticus) is the world’s most widely farmed insect, with more than 370 billion reared annually.

ऑर्थोप्टेरा, वह समूह जिसे टिड्डियों, टिड्डियों और झींगुरों को शामिल किया जाता है, पर बहुत कम ध्यान दिया गया है। यह अंतर मायने रखता है, क्योंकि घरेलू झींगुर (Acheta domesticus) दुनिया का सबसे व्यापक रूप से पाला जाने वाला कीड़ा है, जिसे सालाना 370 अरब से अधिक पाला जाता है।

Figure
A cricket farm in Thailand. Afton Halloran
थाईलैंड में एक झींगुर का फार्म। आफ्टन हॉलोरन

Do crickets feel pain?

किकड़ियाँ दर्द महसूस करती हैं?

We tested 40 male and 40 female crickets, each experiencing three conditions in random order: a hot probe to a single antenna (65°C, to activate damage receptors but not cause lasting injury) , the same probe unheated, or no contact at all.

हमने 40 नर और 40 मादा किकड़ियों का परीक्षण किया, जिनमें से प्रत्येक ने यादृच्छिक क्रम में तीन स्थितियाँ अनुभव कीं: एक एकल एंटीना पर गर्म प्रोब (65°C, क्षति रिसेप्टर्स को सक्रिय करने के लिए लेकिन स्थायी चोट न पहुँचाने के लिए) , वही प्रोब बिना गर्म किए, या कोई संपर्क नहीं।

We filmed their behaviour for ten minutes. Observers scoring the footage did not know which treatment any animal had received.

हमने उनके व्यवहार को दस मिनट तक फिल्माया। फुटेज का मूल्यांकन करने वाले पर्यवेक्षकों को यह नहीं पता था कि किसी जानवर को कौन सा उपचार मिला था।

The results were clear. After the hot probe, crickets were more than twice as likely to groom the affected antenna compared to controls, and spent roughly four times longer doing so.

परिणाम स्पष्ट थे। गर्म प्रोब के बाद, नियंत्रणों की तुलना में किकड़ियाँ प्रभावित एंटीना को ग्रूम करने की अधिक संभावना रखती थीं, और ऐसा करने में लगभग चार गुना अधिक समय बिताती थीं।

Could this simply reflect general disturbance rather than targeted care? Unlikely: grooming was directed specifically at the heated side, not spread evenly across both antennae as it was after gentle touch or no contact.

क्या यह केवल लक्षित देखभाल के बजाय सामान्य गड़बड़ी को दर्शाता है? असंभव: ग्रूमिंग विशेष रूप से गर्म पक्ष पर निर्देशित थी, न कि दोनों एंटीना पर समान रूप से फैली हुई, जैसा कि कोमल स्पर्श या कोई संपर्क न होने के बाद होता है।

And the behaviour wasn’t a brief, reflexive reaction. It was elevated from the outset and tapered gradually over minutes, much like rubbing a burned hand as the felt sting slowly fades.

और व्यवहार कोई संक्षिप्त, सहज प्रतिक्रिया नहीं थी। यह शुरू से ही बढ़ा हुआ था और मिनटों में धीरे-धीरे कम होता गया, जैसे जलते हुए हाथ को रगड़ने पर जलन धीरे-धीरे कम होती है।

Small minds, big feelings

छोटे दिमाग, बड़े एहसास

Subjective experience cannot be directly observed in any animal, not even humans.

व्यक्तिपरक अनुभव किसी भी जानवर में, यहाँ तक कि मनुष्यों में भी, सीधे तौर पर अवलोकन नहीं किया जा सकता।

But we have shown crickets respond to harm in a way that satisfies a key criterion many scientists and philosophers use to infer pain: flexible, directed self-protection. Combined with the knowledge that crickets possess damage receptors, can learn to avoid harms, and respond less to injury under morphine, the weight of evidence for an inner life is growing.

लेकिन हमने दिखाया है कि झींगुर नुकसान के प्रति उस तरह से प्रतिक्रिया करते हैं जो दर्द का अनुमान लगाने के लिए कई वैज्ञानिक और दार्शनिकों द्वारा उपयोग किए जाने वाले एक प्रमुख मानदंड को संतुष्ट करता है: लचीला, निर्देशित आत्म-सुरक्षा। इस ज्ञान के साथ कि झींगुर में क्षति रिसेप्टर्स होते हैं, वे नुकसान से बचने का तरीका सीख सकते हैं, और मॉर्फिन के तहत चोट के प्रति कम प्रतिक्रिया करते हैं, आंतरिक जीवन के लिए साक्ष्य का भार बढ़ रहा है।

The practical stakes are real. Hundreds of billions of farmed insects are slaughtered each year by freezing, boiling and baking. Pesticides kill trillions more, optimised for lethality with no consideration of potential suffering.

व्यावहारिक दांव वास्तविक हैं। हर साल सैकड़ों अरबों पालतू कीड़ों को फ्रीजिंग, उबालने और बेक करने से मार दिया जाता है। कीटनाशक खरबों से अधिक को मारते हैं, जो संभावित पीड़ा पर कोई विचार किए बिना घातकता के लिए अनुकूलित हैं।

If we take a precautionary approach, credible evidence of suffering should motivate proportionate protections well before we are certain.

यदि हम एक सावधानीपूर्ण दृष्टिकोण अपनाते हैं, तो पीड़ा के विश्वसनीय सबूतों को हमारे निश्चित होने से बहुत पहले आनुपातिक सुरक्षा को प्रेरित करना चाहिए।

Insects have been around for more than 400 million years and are far more behaviourally and cognitively sophisticated than once assumed. The question, then, may not be whether some insects feel, but why we ever assumed they couldn’t.

कीट 400 मिलियन वर्षों से अधिक समय से मौजूद हैं और एक बार अनुमान लगाए गए से कहीं अधिक व्यवहारिक और संज्ञानात्मक रूप से परिष्कृत हैं। तो प्रश्न यह हो सकता है कि क्या कुछ कीड़े महसूस करते हैं, बल्कि यह क्यों हमने कभी मान लिया था कि वे नहीं कर सकते।

Thomas White receives funding from The Australian Research Council, the Arthropoda Foundation, and The Australia and Pacific Science Foundation. He is a scientific advisor for the registered charity Invertebrates Australia.

थॉमस व्हाइट को द ऑस्ट्रेलियन रिसर्च काउंसिल, अर्थ्रोपोडा फाउंडेशन और ऑस्ट्रेलिया और प्रशांत विज्ञान फाउंडेशन से धन प्राप्त होता है। वह पंजीकृत धर्मार्थ संस्था इन्वर्टेब्रेट्स ऑस्ट्रेलिया के लिए एक वैज्ञानिक सलाहकार हैं।

Kate Lynch receives funding from the Australian Research Council, the Arthropoda Foundation, and the Australia & Pacific Science Foundatio. She has previously received funding fromand the John Templeton Foundation.

केट लिंच को द ऑस्ट्रेलियन रिसर्च काउंसिल, अर्थ्रोपोडा फाउंडेशन और ऑस्ट्रेलिया और प्रशांत विज्ञान फाउंडेशन से धन प्राप्त होता है। उन्हें पहले जॉन टेम्पलटन फाउंडेशन से भी धन प्राप्त हुआ है।