Squeak up! I can’t hear you: pilot whales are shouting to hear themselves over ship noise
, ,

ज़ोर से बोलो! मैं तुम्हें सुन नहीं पा रहा/रही हूँ: पायलट व्हेल जहाज के शोर पर खुद को सुनने के लिए चिल्ला रही हैं।

Squeak up! I can’t hear you: pilot whales are shouting to hear themselves over ship noise

Vanessa Pirotta, Postdoctoral Researcher and Wildlife Scientist, Macquarie University

A new study highlights how noise pollution in the ocean is changing animals’ behaviour.

एक नए अध्ययन से पता चलता है कि समुद्र में शोर प्रदूषण जानवरों के व्यवहार को कैसे बदल रहा है।

In the Strait of Gibraltar – a famous marine road connecting the Mediterranean and the Atlantic – lives a critically endangered sub-population of a few hundred long-finned pilot whales (Globicephala melas) .

जिब्राल्टर जलडमरूमध्य में – जो भूमध्य सागर और अटलांटिक को जोड़ने वाला एक प्रसिद्ध समुद्री मार्ग है – कुछ सौ लंबे पंखों वाले पायलट व्हेल (Globicephala melas) की एक गंभीर रूप से संकटग्रस्त उप-जनसंख्या निवास करती है।

Despite their name, these dark and blubbery marine mammals aren’t technically whales – they’re large oceanic dolphins which are believed to have a navigator or lead for each pod. Hence the “pilot” part of their name.

अपने नाम के बावजूद, ये गहरे और गोल-मटोल समुद्री स्तनधारी तकनीकी रूप से व्हेल नहीं हैं – ये बड़े महासागरीय डॉल्फ़िन हैं जिन्हें माना जाता है कि प्रत्येक समूह (pod) के लिए इनमें एक नेविगेटर या मार्गदर्शक होता है। इसीलिए इनके नाम का “पायलट” हिस्सा है।

There are two types of pilot whales – short and long-finned. They’re generally found in deep offshore waters but can appear in coastal areas. And like other dolphins, they use high frequency sounds to talk to each other in their pods. These clicks and squeaks travel shorter distances compared with the melodic songs of humpback whales.

पायलट व्हेल दो प्रकार की होती हैं – छोटे और लंबे पंखों वाली। ये सामान्यतः गहरे अपतटीय जल में पाई जाती हैं, लेकिन तटीय क्षेत्रों में भी दिखाई दे सकती हैं। और अन्य डॉल्फ़िन की तरह, ये अपने समूहों में एक-दूसरे से बात करने के लिए उच्च आवृत्ति की ध्वनियों का उपयोग करती हैं। ये क्लिक और चीख़ हम्पबैक व्हेल के मधुर गीतों की तुलना में कम दूरी तय करते हैं।

And as a new paper led by Milou Hegeman from Aarhus University in Denmark and published in the Journal of Experimental Biology shows, the pilot whales that live in the Strait of Gibraltar are having to shout at the upper limit of their range in order to hear each other over human noises.

और जैसा कि डेनमार्क के Aarhus विश्वविद्यालय के मिलौ हेगेमैन द्वारा नेतृत्व किया गया और जर्नल ऑफ एक्सपेरिमेंटल बायोलॉजी में प्रकाशित एक नए शोध पत्र में दिखाया गया है, जिब्राल्टर जलडमरूमध्य में रहने वाली पायलट व्हेल को मानवीय शोर के ऊपर एक-दूसरे को सुनने के लिए अपनी सीमा की ऊपरी सीमा तक चिल्लाना पड़ रहा है।

What’s making all that noise?

यह सारा शोर क्या कर रहा है?

The ocean is full of sounds.

महासागर ध्वनियों से भरा है।

Some of these are natural, such as the sounds from fish, seals and waves. Other sounds are produced by human activities, either deliberately (for example seismic and sonar exploration) or unintentionally (for example, the sound of moving ships or other vessels) .

इनमें से कुछ प्राकृतिक हैं, जैसे मछली, सील और लहरों की आवाज़। अन्य ध्वनियाँ मानवीय गतिविधियों द्वारा उत्पन्न होती हैं, चाहे वह जानबूझकर हो (उदाहरण के लिए, भूकंपीय और सोनार अन्वेषण) या अनजाने में (उदाहरण के लिए, चलते जहाजों या अन्य जहाजों की आवाज़) ।

The ocean continues to get noisier because of human-made sound – even in isolated Arctic regions. And because of its strategic location, the Strait of Gibraltar is especially noisy with the drone of cargo ships.

मानव निर्मित ध्वनि के कारण महासागर लगातार अधिक शोरगुल वाला होता जा रहा है – यहाँ तक कि अलग-थलग आर्कटिक क्षेत्रों में भी। और अपने रणनीतिक स्थान के कारण, जिब्राल्टर जलडमरूमध्य मालवाहक जहाजों के शोर से विशेष रूप से शोरगुल वाला है।

Shipping noise that the pilot whales experience. CIRCE 587 KB (download)

शिपिंग शोर जिसका अनुभव पायलट व्हेल करती हैं। CIRCE 587 KB (डाउनलोड)

Spying on pilot whales

पायलट व्हेल पर निगरानी रखना

To investigate the communication and behaviour of the population of pilot whales in the Strait of Gibraltar, scientists used 6-metre poles to attach small tags to the creatures (kind of like an Airtag used to track your suitcase) with sterile suction cups positioned between the dorsal fin and blowhole.

जिब्राल्टर जलडमरूमध्य में पायलट व्हेल की आबादी के संचार और व्यवहार की जांच करने के लिए, वैज्ञानिकों ने 6-मीटर के पोल का उपयोग करके इन जीवों पर छोटे टैग लगाए (जो आपके सूटकेस को ट्रैक करने के लिए उपयोग किए जाने वाले एयरटैग की तरह हैं) , जिन्हें पृष्ठीय पंख और श्वास छेद के बीच रखे गए बाँझ सक्शन कप से जोड़ा गया था।

Between 2012 to 2015, the steam attached tags to 23 different long-finned pilot whales who live in the region year-round.

2012 से 2015 के बीच, वैज्ञानिकों ने 23 अलग-अलग लंबी-पंख वाली पायलट व्हेल पर टैग लगाए जो साल भर इस क्षेत्र में रहती हैं।

These tags remained on pilot whales for up to 24 hours collecting sounds and tracking individual behaviour. The tags then floated to the surface where scientists could locate them using an antenna and collect the data from their diving activities.

ये टैग पायलट व्हेल पर 24 घंटे तक रहे, जिसमें आवाज़ें रिकॉर्ड की गईं और व्यक्तिगत व्यवहार को ट्रैक किया गया। इसके बाद टैग सतह पर तैर गए, जहाँ वैज्ञानिक एंटीना का उपयोग करके उन्हें ढूंढ सकते थे और उनकी गोताखोरी गतिविधियों से डेटा एकत्र कर सकते थे।

Figure
Two long-finned pilot whales with recorders. CIRCE
रिकॉर्डर के साथ दो लंबी-पंख वाली पायलट व्हेल। CIRCE

More than 84 hours of recordings were made, with 1,432 pilot whale calls extracted. The tags also recorded ship noise in the area.

84 घंटे से अधिक की रिकॉर्डिंग की गई, जिसमें 1,432 पायलट व्हेल की पुकारें निकाली गईं। टैग ने क्षेत्र में जहाज का शोर भी रिकॉर्ड किया।

The researchers found there was a scarcity of pilot whale calls during periods of shipping noise. And the volume of the calls they did make were louder by about half the increase in background noise.

शोधकर्ताओं ने पाया कि शिपिंग शोर की अवधि के दौरान पायलट व्हेल की पुकारें कम थीं। और जो पुकारें वे करती थीं, उनका वॉल्यूम पृष्ठभूमि के शोर में हुई वृद्धि के लगभग आधे से अधिक था।

This means the animals are adapting to communicate in times when it is noisy – kind of like having a conversation in a crowded place and you having to raise your voice to be heard.

इसका मतलब है कि जानवर शोरगुल वाले समय में संवाद करने के लिए अनुकूलन कर रहे हैं – जैसे भीड़-भाड़ वाली जगह पर बातचीत करना और सुने जाने के लिए अपनी आवाज़ ऊँची करनी पड़ना।

A whale calling out for its group with ship noise in the background. CIRCE 376 KB (download)

पृष्ठभूमि में जहाज के शोर के साथ अपने समूह को पुकारती एक व्हेल। CIRCE 376 KB (डाउनलोड)

Other noises, other impacts

अन्य शोर, अन्य प्रभाव

This study focuses on just one location in the ocean. But there’s increasing evidence that human-made noise is also impacting other species in other places.

यह अध्ययन केवल महासागर में एक स्थान पर केंद्रित है। लेकिन बढ़ते प्रमाण यह बताते हैं कि मानव निर्मित शोर अन्य स्थानों पर अन्य प्रजातियों को भी प्रभावित कर रहा है।

For example, a 2012 study found that ship noise increases stress in right whales. Another study from 2024 found sea turtles travelling in the Galapagos were more vigilant because of increased ship noise.

उदाहरण के लिए, एक 2012 के अध्ययन में पाया गया कि जहाज का शोर राइट व्हेल में तनाव बढ़ाता है। 2024 का एक अन्य अध्ययन पाया कि गैलापागोस में यात्रा करने वाली समुद्री कछुए बढ़े हुए जहाज के शोर के कारण अधिक सतर्क थीं।

But it’s not just ship noise that is impacting the animals that live in the ocean. Sonar disrupts whale diving behaviour and feeding behaviour, sometimes even potentially resulting in strandings.

लेकिन यह केवल जहाज का शोर नहीं है जो महासागर में रहने वाले जानवरों को प्रभावित कर रहा है। सोनार व्हेल के गोताखोरी व्यवहार और भोजन करने के व्यवहार को बाधित करता है, कभी-कभी तो यह किनारे पर फंसने (strandings) का कारण भी बन सकता है।

Thankfully, work is being done to reduce noise pollution in the ocean – from building quieter ships to rerouting ship activity, helping ship operators drive more quietly and dialling down the noise from all human activities.

सौभाग्य से, महासागर में शोर प्रदूषण को कम करने के लिए काम किया जा रहा है – शांत जहाज बनाने से लेकर जहाज की गतिविधि को पुनर्निर्देशित करने, जहाज के संचालकों को अधिक शांति से चलाने में मदद करने और सभी मानवीय गतिविधियों से शोर को कम करने तक।

This new study is just one of many scientific contributions to learning more about our impact on our blue backyard. We can only protect what we know. And as we celebrate the 100th birthday of Sir David Attenborough, it’s worth remembering one of his many pieces of wisdom: “If we save the sea, we save our world”.

यह नया अध्ययन हमारे नीले पिछवाड़े पर हमारे प्रभाव के बारे में अधिक जानने के कई वैज्ञानिक योगदानों में से केवल एक है। हम केवल उतना ही बचा सकते हैं जितना हम जानते हैं। और जैसे ही हम सर डेविड एटनबरो के 100वें जन्मदिन का जश्न मनाते हैं, तो उनके कई ज्ञान के टुकड़ों में से एक को याद रखना सार्थक है: “यदि हम समुद्र को बचाते हैं, तो हम अपनी दुनिया को बचाते हैं।”

Part of this involves being more aware of sound in our sea. Because sometimes, it’s not always the visible impacts such as plastic pollution that need our attention. It might also be the impacts we can only hear.

इसमें से एक हिस्सा हमारे समुद्र में ध्वनि के प्रति अधिक जागरूक होना शामिल है। क्योंकि कभी-कभी, यह हमेशा प्लास्टिक प्रदूषण जैसे दृश्य प्रभाव नहीं होते जिन्हें हमारा ध्यान देने की आवश्यकता होती है। यह उन प्रभावों को भी हो सकता है जिन्हें हम केवल सुन सकते हैं।

Vanessa Pirotta does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

वनेसा पिरोट्टा किसी भी कंपनी या संगठन के लिए काम नहीं करती हैं, सलाह नहीं देती हैं, उसमें शेयर नहीं रखती हैं या उससे फंडिंग प्राप्त नहीं करती हैं जिससे इस लेख से लाभ होगा, और उन्होंने अपनी शैक्षणिक नियुक्ति से परे कोई प्रासंगिक जुड़ाव नहीं बताया है।