
صممنا العشب لأكبر كأس عالم لكرة القدم على الإطلاق – وإليك كيف خلقنا تجربة لعب متطابقة عبر 3 دول
We designed the turf for soccer’s biggest World Cup ever – here’s how we created the same playing experience across 3 countries
The new playing fields are rolling out in stadiums from Mexico to Canada. Creating the perfect pitch in very different climates requires the right grasses and some creative tricks.
يتم تجهيز الملاعب الجديدة في ملاعب تمتد من المكسيك إلى كندا. يتطلب إنشاء أرضية مثالية في مناخات مختلفة جداً أنواع العشب المناسبة وبعض الحيل الإبداعية.
With 104 matches in 16 stadiums across Canada, the United States and Mexico, the 2026 FIFA World Cup will be soccer’s biggest event ever.
مع 104 مباراة في 16 ملعباً في كندا والولايات المتحدة والمكسيك، سيكون كأس العالم FIFA 2026 أكبر حدث في تاريخ كرة القدم.
It’s our job as turfgrass researchers hired by FIFA, the game’s governing body, to make sure those pitches feel the same for players and that the grass thrives.
إن وظيفتنا، كباحثين في العشب، الذين وظفتهم الفيفا، الهيئة الحاكمة للعبة، هي التأكد من أن هذه الملاعب تبدو متساوية للاعبين وأن العشب يزدهر.
That’s not so simple. In fact, it seemed like an impossible challenge at first.
هذا ليس بالأمر البسيط. في الواقع، بدا الأمر وكأنه تحدٍ مستحيل في البداية.
Picking the right turf
اختيار العشب المناسب
The scale of this job was unprecedented: three distinct climatic zones, over 3,100 miles between the farthest stadiums, and venues ranging from stadiums open to the heat of Mexico City and Miami to enclosed NFL stadiums in Dallas and Atlanta, to the cooler climates of Boston and Toronto.
كان حجم هذا العمل غير مسبوق: ثلاث مناطق مناخية متميزة، وأكثر من 3,100 ميل بين أبعد الملاعب، ومواقع تتراوح من الملاعب المفتوحة لحرارة مدينة مكسيكو وميامي إلى ملاعب الـ NFL المغلقة في دالاس وأتلانتا، وصولاً إلى المناخات الأبرد في بوسطن وتورنتو.
Despite the unique situations of each stadium, FIFA has a long list of rules for how the fields must be built. The grass has to be real but reinforced so it can handle a lot of games and ceremonies. Each field needs an automatic irrigation system, good drainage, built-in vacuum and vents to keep the grass and soil aerated, and artificial grow lights to keep the grass healthy.
على الرغم من الظروف الفريدة لكل ملعب، وضعت الفيفا قائمة طويلة من القواعد لكيفية بناء الملاعب. يجب أن يكون العشب حقيقيًا ولكنه مدعّم ليتحمل الكثير من المباريات والاحتفالات. يحتاج كل ملعب إلى نظام ري آلي، وتصريف جيد، ومكان مخصص للمكنسة الكهربائية وفتحات التهوية للحفاظ على تهوية العشب والتربة، وأضواء نمو صناعية للحفاظ على صحة العشب.
Each host city is responsible for figuring out how to meet these requirements.
تقع على عاتق كل مدينة مضيفة مسؤولية معرفة كيفية تلبية هذه المتطلبات.
Right now, eight of the 2026 host stadiums normally use artificial turf – how will they temporarily switch to real grass for the World Cup?
حالياً، تستخدم ثمانية من ملاعب المضيفين لعام 2026 عادةً العشب الصناعي – فكيف ستحول مؤقتاً إلى العشب الطبيعي لكأس العالم؟
Even trickier, five of the stadiums have domes, which means the grass gets less sunlight. How can they keep the grass alive for eight weeks?
والأصعب من ذلك، أن خمسة من الملاعب مغطاة بقباب، مما يعني أن العشب يتعرض لضوء شمس أقل. كيف يمكنهم إبقاء العشب حيًا لمدة ثمانية أسابيع؟
How can we make sure that a player competing in Philadelphia has the same on‑field experience as a player competing in Guadalajara or Seattle?
كيف يمكننا التأكد من أن اللاعب الذي ينافس في فيلادلفيا يمتلك نفس التجربة الميدانية للاعب الذي ينافس في غوادالاخارا أو سياتل؟
Our team at the University of Tennessee and Michigan State University has spent the past five years researching these questions to provide guidance to the host cities. Here, we’ll explore some of the most important questions we faced: which grass to grow, how it’s grown, how we plan to make it even stronger, and how to move it safely to each stadium.
قضى فريقنا في جامعة تينيسي وجامعة ميشيغان الحكومية السنوات الخمس الماضية في البحث في هذه الأسئلة لتقديم التوجيه للمدن المضيفة. هنا، سنستكشف بعض الأسئلة الأكثر أهمية التي واجهتنا: ما هو العشب الذي يجب زراعته، وكيف تتم زراعته، وكيف نخطط لجعله أقوى، وكيفية نقله بأمان إلى كل ملعب.
Growing the grass
زراعة العشب
Typically, sod is grown on native soil. When harvested, the roots are cut, which shocks the plant and can delay root reestablishment for several weeks.
عادةً ما تُزرع البساط العشبي(السود)على التربة الأصلية. عند حصاده، تُقطع الجذور، مما يصدم النبات وقد يؤخر إعادة تأسيس الجذور لعدة أسابيع.
That wouldn’t work for the World Cup because games may take place within just 10 days of installation. If the roots can’t become established fast enough, the grass will be weaker and more prone to damage.
هذا لن ينجح لكأس العالم لأن المباريات قد تقام في غضون 10 أيام فقط من التركيب. إذا لم تتمكن الجذور من التأسيس بالسرعة الكافية، فسيكون العشب أضعف وأكثر عرضة للتلف.
To address this, we decided to use sod grown on plastic with sand as a base.
لمعالجة ذلك، قررنا استخدام بساط عشبي مزروع على البلاستيك بقاعدة من الرمل.
Think of it like growing grass in a plastic tray, but on a much larger scale. When the roots reach the plastic, they spread sideways and intertwine, forming a dense rooting system. Because the roots stay intact during harvest, the sod experiences minimal stress and can be ready to play almost immediately after installation.
تخيل الأمر كزراعة العشب في صينية بلاستيكية، ولكن على نطاق أكبر بكثير. عندما تصل الجذور إلى البلاستيك، فإنها تنتشر جانبيًا وتتشابك، مشكلة نظام جذري كثيف. ولأن الجذور تظل سليمة أثناء الحصاد، يتعرض البساط العشبي لأقل قدر من الإجهاد ويمكن أن يكون جاهزًا للعب على الفور تقريبًا بعد التركيب.
Sod for sports fields is typically grown in a base of sand to provide quick drainage and prevent the grass from getting compacted as the roots become established.
عادةً ما يُزرع البساط العشبي للملاعب الرياضية في قاعدة من الرمل لتوفير تصريف سريع ومنع انضغاط العشب مع تأسيس الجذور.
The problem is that growing grass in 2 inches of sand on a plastic sheet comes with risks. Because of the plastic, a single heavy rainfall while the grass is becoming established can wash the exposed sand away.
المشكلة هي أن زراعة العشب في 2 بوصة من الرمل على ورقة بلاستيكية تأتي بمخاطر. بسبب البلاستيك، يمكن أن يغسل هطول مطر غزير واحد، بينما لا يزال العشب في طور التأسيس، الرمل المكشوف.
For warm‑season sod farmers – those that grow grass that thrives in high temperatures – sand washing away is less of a concern because the Bermudagrass they grow establishes quickly. On the other hand, cool‑season sod farmers usually grow Kentucky bluegrass, which germinates slowly compared to other turfgrass species, increasing the risk of washouts.
بالنسبة لمزارعي البساط العشبي للمواسم الدافئة – وهم الذين يزرعون عشبًا يزدهر في درجات الحرارة المرتفعة – فإن غسل الرمل أقل قلقًا لأن عشب البرمودا الذي يزرعونه يتأسس بسرعة. من ناحية أخرى، يزرع مزارعو البساط العشبي للمواسم الباردة عادةً عشب كينتاكي بلوجراس، الذي ينبت ببطء مقارنة بأنواع العشب الأخرى، مما يزيد من خطر الغسل.
We decided to mix a faster‑germinating species – perennial ryegrass – with Kentucky bluegrass grown on plastic and then tested various seeding ratios. We found that an 84% Kentucky bluegrass and 16% perennial ryegrass mixture produced a stronger sod than pure Kentucky bluegrass alone four months after seeding. Since 2025, these findings have been used on sod farms across North America, beyond those growing grass for the World Cup.
قررنا خلط نوع ينبت بشكل أسرع – عشب الشوفان المعمر – مع عشب كينتاكي بلوجراس المزروع على البلاستيك، ثم اختبرنا نسب بذر مختلفة. ووجدنا أن مزيجًا بنسبة 84% من عشب كينتاكي بلوجراس و 16% من عشب الشوفان المعمر أنتج بساطًا عشبيًا أقوى من عشب كينتاكي بلوجراس النقي وحده بعد أربعة أشهر من البذر. ومنذ عام 2025، استُخدمت هذه النتائج في مزارع البساط العشبي في جميع أنحاء أمريكا الشمالية، بما يتجاوز تلك التي تزرع العشب لكأس العالم.
Stabilizing the surface
تثبيت السطح
“One World Cup game is equal to a Super Bowl,” FIFA officials like to remind us. Since each field will host a lot of games and ceremonies, including up to nine games over six weeks, the fields need to be extremely strong.
“تُعادل مباراة كأس العالم مباراة سوبر بول،” هذا ما يحب مسؤولو الفيفا تذكيرنا به. نظرًا لأن كل ملعب سيستضيف الكثير من المباريات والاحتفالات، بما في ذلك ما يصل إلى تسع مباريات على مدى ستة أسابيع، فإن الملاعب تحتاج إلى أن تكون قوية للغاية.
To make them tougher, we mix plastic fibers into the natural grass, which creates a hybrid turfgrass system. As the grass grows, its roots wrap around these plastic fibers, which helps to keep the surface stable and firm. These fibers are also colored to match the natural grass, so even if the real grass wears down, they help the field stay green.
لجعلها أكثر متانة، نمزج الألياف البلاستيكية في العشب الطبيعي، مما يخلق نظام عشب هجين. مع نمو العشب، تلتف جذوره حول هذه الألياف البلاستيكية، مما يساعد على إبقاء السطح مستقرًا ومتماسكًا. كما يتم تلوين هذه الألياف لتتناسب مع العشب الطبيعي، بحيث حتى لو تآكل العشب الحقيقي، فإنها تساعد في إبقاء الملعب أخضرًا.
Hybrid turfgrass systems can be created in two ways: by stitching plastic fibers into an existing grass field or by laying down a carpet of plastic fibers that is then filled with sand and seeded to grow new grass.
يمكن إنشاء أنظمة العشب الهجينة بطريقتين: إما عن طريق خياطة الألياف البلاستيكية في ملعب عشب موجود، أو عن طريق مد سجادة من الألياف البلاستيكية ثم ملؤها بالرمل وبذرها لنمو عشب جديد.
Stitched systems have been used in World Cup games for a long time, but carpet systems are still fairly new to the tournament – they have been used only in the 2023 Women’s World Cup.
لقد استُخدمت الأنظمة المخيطة في مباريات كأس العالم لفترة طويلة، لكن أنظمة السجاد لا تزال جديدة نسبيًا على البطولة – حيث لم تُستخدم إلا في كأس العالم للسيدات 2023.
We tested eight carpet systems to see how they performed and found that all could be successfully grown on plastic. All the surface performance tests – ball bounce, rotational resistance and surface hardness – on these eight carpets also met FIFA standards.
لقد اختبرنا ثمانية أنظمة سجاد لمعرفة مدى أدائها ووجدنا أنه يمكن زراعة جميعها بنجاح على البلاستيك. كما اجتازت جميع اختبارات أداء السطح – مثل ارتداد الكرة، ومقاومة الدوران، وصلابة السطح – على هذه السجادات الثمانية معايير الفيفا.
One type of carpet was chosen by three host cities for their stadiums: Vancouver, Los Angeles, and Philadelphia.
تم اختيار نوع واحد من السجاد من قبل ثلاث مدن مضيفة لملاعبها: فانكوفر، ولوس أنجلوس، وفيلادلفيا.
Getting the sod from farm to stadium
الحصول على العشب من المزرعة إلى الملعب
Most of the stadiums – 14 of them – will have sod that is grown on plastic, then rolled up and shipped to the venue during spring 2026. Some of the grasses won’t have to travel far, but some will be shipped in refrigerated trucks across the country. Since the sod remains fully intact after harvest, it can withstand long travel times.
سيكون معظم الملاعب – 14 منها – مزوداً بعشب ينمو على البلاستيك، ثم يتم لفه وشحنه إلى الموقع خلال ربيع عام 2026. لن تضطر بعض أنواع الأعشاب إلى السفر لمسافات بعيدة، لكن بعضها سيتم شحنه في شاحنات مبردة عبر البلاد. نظراً لأن العشب يظل سليماً تماماً بعد الحصاد، فيمكنه تحمل فترات السفر الطويلة.
Five of those stadiums don’t get enough sunlight, so they will use cool-season grasses that require less light than warm-season grasses.
لا تحصل خمسة من هذه الملاعب على ما يكفي من ضوء الشمس، لذلك ستستخدم أعشاب المواسم الباردة التي تتطلب ضوءاً أقل من أعشاب المواسم الدافئة.
While the open-air stadium in Miami will use Bermudagrass, the domed stadium in Houston, despite being at a similar latitude, will use the Kentucky bluegrass and perennial ryegrass mix. That means cross-country trips from cool-season sod farms in Denver and Washington to domed stadiums in the southern regions is essential.
بينما سيستخدم الملعب المفتوح في ميامي عشب بيرمودا، سيستخدم الملعب المقبب في هيوستن، على الرغم من وقوعه على خط عرض مماثل، مزيج من عشب كنتاكي الأزرق وعشب البرسيم السنوي. وهذا يعني أن الرحلات عبر البلاد من مزارع العشب ذات المواسم الباردة في دنفر وواشنطن إلى الملاعب المقببة في المناطق الجنوبية أمر ضروري.
It’s wild to think that this is all necessary, but the length of the tournament and unique stadium environments call for innovation.
من المدهش التفكير في أن كل هذا ضروري، لكن طول البطولة والبيئات الفريدة للملاعب تتطلب الابتكار.
The University of Tennessee was the prime awardee of the FIFA grant. Michigan State University is a subawardee. John N. Trey Rogers is the principal investigator for the Michigan State work.
كانت جامعة تينيسي هي المتلقي الرئيسي لمنحة الفيفا. وجامعة ميشيغان الحكومية هي متلقٍ فرعي. جون ن. تري روجرز هو الباحث الرئيسي لعمل جامعة ميشيغان الحكومية.
Jackie Lyn A. Guevara is affiliated with Michigan State University. She received compensation through a FIFA grant awarded to Michigan State University.
جاكي لين أ. غويفارا تابعة لجامعة ميشيغان الحكومية. وقد تلقت تعويضاً من منحة الفيفا الممنوحة لجامعة ميشيغان الحكومية.
John Sorochan is the principal investigator for the FIFA grant at the University of Tennessee.
جون سوروشان هو الباحث الرئيسي لمنحة الفيفا في جامعة تينيسي.
Ryan Bearss works for Michigan State University
يعمل رايان بيرس في جامعة ميشيغان الحكومية.
Read more
-

ثلاثة أسباب لعدم سحب دونالد ترامب الولايات المتحدة من الناتو
Three reasons Donald Trump won’t pull the US out of Nato
-

نهاية النفط؟ مع تتابع صدمات الوقود، تجتمع 53 دولة لتخطيط التخلص التدريجي من الوقود الأحفوري
The end of oil? As fuel shocks cascade, 53 nations gather to plan a fossil fuel phaseout