
Le conflit au Liban détruira-t-il le cessez-le-feu États-Unis-Iran ? Peut-être, mais il était déjà fragile.
Will the conflict in Lebanon destroy the US-Iran ceasefire? Maybe, but it was already shaky
With Trump trying to get out and Netanyahu determined not to give up in Lebanon, a path to peace is hard to find.
Avec Trump qui essaie de se retirer et Netanyahu déterminé à ne pas abandonner au Liban, il est difficile de trouver un chemin vers la paix.
Just hours after the leaders of the United States, Israel and Iran reached a temporary ceasefire, it was clear that each party had its own version of what had been agreed to.
Quelques heures après que les dirigeants des États-Unis, d’Israël et d’Iran aient atteint un cessez-le-feu temporaire, il était clair que chaque partie avait sa propre version de ce qui avait été convenu.
Hundreds of people in Lebanon have been killed in Israeli airstrikes in the past 24 hours, immediately threatening to undermine the fragile agreement.
Des centaines de personnes au Liban ont été tuées lors de frappes aériennes israéliennes au cours des dernières 24 heures, menaçant immédiatement de compromettre l’accord fragile.
Iran had insisted hostilities in Lebanon cease as part of the deal, but Israel argued Lebanon was not included. The result is an ongoing proxy conflict alongside the main war, which has been paused for two weeks.
L’Iran avait insisté pour que les hostilités au Liban cessent dans le cadre de l’accord, mais Israël a soutenu que le Liban n’était pas inclus. Le résultat est un conflit par procuration continu parallèlement à la guerre principale, qui est suspendue depuis deux semaines.
Given the US seems uninterested in addressing the intractable issues at the heart of tensions in the Middle East, this result was somewhat inevitable. It seems the most likely outcome now is the US will back out while claiming victory, leaving the region’s prewar status quo largely intact.
Étant donné que les États-Unis semblent peu intéressés à aborder les problèmes insolubles au cœur des tensions au Moyen-Orient, ce résultat était quelque peu inévitable. Il semble que le résultat le plus probable maintenant soit que les États-Unis se retireront tout en revendiquant la victoire, laissant le statu quo d’avant-guerre de la région largement intact.
The importance of Lebanon
L’importance du Liban
Lebanon has not been an official part of the war in the region, and is not a party to the ceasefire. So why is it so central to the conflict?
Le Liban n’a pas été une partie officielle de la guerre dans la région, et n’est pas partie au cessez-le-feu. Alors, pourquoi est-il si central dans le conflit?
Since the Iranian revolution of 1979, the Iranian regime has funded and armed anti-Israel movements in the region including Hezbollah in Lebanon, Hamas in Gaza and the Houthis in Yemen.
Depuis la révolution iranienne de 1979, le régime iranien finance et arme des mouvements anti-israéliens dans la région, y compris le Hezbollah au Liban, le Hamas à Gaza et les Houthis au Yémen.
Throughout its history as a nation, Israel has at times occupied and held security “buffer zones” around its territory.
Tout au long de son histoire en tant que nation, Israël a parfois occupé et maintenu des « zones tampons » de sécurité autour de son territoire.
After the fall of leader Bashar al-Assad in 2024, Israeli forces conducted a military operation in southern Syria, occupying a demilitarised buffer zone in the southwest of the country.
Après la chute du leader Bachar al-Assad en 2024, les forces israéliennes ont mené une opération militaire dans le sud de la Syrie, occupant une zone tampon démilitarisée dans le sud-ouest du pays.
Israel has diplomatic agreements with Egypt and Jordan, leaving the focus on Iran and the proxies it supports. The proxies closest to Israel, and therefore of most concern from the government’s perspective, are Hamas in Gaza and Hezbollah in Lebanon.
Israël a des accords diplomatiques avec l’Égypte et la Jordanie, ce qui déplace l’attention sur l’Iran et les mandataires qu’il soutient. Les mandataires les plus proches d’Israël, et donc les plus préoccupants du point de vue du gouvernement, sont le Hamas à Gaza et le Hezbollah au Liban.
Since the October 7 attacks, the Israeli government has taken an offensive military approach to dealing with both groups. From the perspective of Israel, Hamas and Hezbollah are just as severe security threats as Iran.
Depuis les attaques du 7 octobre, le gouvernement israélien a adopté une approche militaire offensive face aux deux groupes. Du point de vue d’Israël, le Hamas et le Hezbollah représentent des menaces sécuritaires aussi graves que l’Iran.
While both proxy groups have been severely degraded since 2023, they are still operating.
Bien que les deux groupes mandataires aient été gravement affaiblis depuis 2023, ils sont toujours opérationnels.
Since the onset of the conflict with Iran, the Israeli government has taken the opportunity to extend a security buffer zone in southern Lebanon. Under President Benjamin Netanyahu, Israel is very unlikely to give up this ambition.
Depuis le début du conflit avec l’Iran, le gouvernement israélien a saisi l’occasion d’étendre une zone tampon de sécurité dans le sud du Liban. Sous la présidence de Benjamin Netanyahu, Israël est très peu susceptible d’abandonner cette ambition.
For Trump’s part, it is unclear whether he could persuade Netanyahu to abandon it, or if he even wants to try.
Quant à Trump, il n’est pas clair s’il pourrait persuader Netanyahu de renoncer à cela, ou s’il veut même essayer.
Will the ceasefire survive?
Le cessez-le-feu survivra-t-il?
Unless the US can bring Israel into line and convince Netanyahu to stop its action in Lebanon, the ceasefire will fall apart.
À moins que les États-Unis ne parviennent à remettre Israël en ligne et à convaincre Netanyahu de cesser ses actions au Liban, le cessez-le-feu s’effondrera.
Iran has insisted fighting in Lebanon must end as part of the agreement. This is the regime’s way of protecting and supporting its much-diminished proxies. As negotiations get underway for a more lasting deal, the issue of Lebanon will become a key sticking point.
L’Iran a insisté sur le fait que les combats au Liban doivent prendre fin dans le cadre de l’accord. C’est la manière du régime de protéger et de soutenir ses mandataires considérablement affaiblis. Alors que les négociations pour un accord plus durable débutent, la question du Liban deviendra un point de friction majeur.
This is in part because resisting Israel and the US is not just politically expedient for Iran; it is at the core of the Iranian regime’s identity and existence.
C’est en partie parce que résister à Israël et aux États-Unis n’est pas seulement politiquement commode pour l’Iran; cela est au cœur de l’identité et de l’existence du régime iranien.
While deeper antagonism that drives tensions in the region remains unaddressed, there’s little prospect of lasting peace.
Alors que l’antagonisme plus profond qui alimente les tensions dans la région reste sans réponse, il y a peu de chances de paix durable.
Trump seems set on a US withdrawal from the war with Iran. The US leaves behind a security environment that upholds the existing tensions in the region. Iran and Israel will continue to engage in the tit-for-tat violence that led us here.
Trump semble déterminé à un retrait américain de la guerre avec l’Iran. Les États-Unis laissent derrière eux un environnement sécuritaire qui maintient les tensions existantes dans la région. L’Iran et Israël continueront de s’engager dans la violence au mépris, ce qui nous a menés ici.
A flawed exit strategy
Une stratégie de sortie défectueuse
A key issue with Trump’s approach in the Middle East is he has no real interest in resolving the core issue of Israel’s place in the region. He’s shown little grasp of the deeper historical roots at play.
Un problème majeur de l’approche de Trump au Moyen-Orient est qu’il n’a aucun intérêt réel à résoudre la question fondamentale de la place d’Israël dans la région. Il a montré peu de compréhension des racines historiques plus profondes en jeu.
What seems to be front of mind for Trump is the unpopularity of the war within the US. With Trump’s approval ratings at a record low and the conflict already dragging on longer than many expected, the president is looking for a way out.
Ce qui semble être au premier plan pour Trump est l’impopularité de la guerre aux États-Unis. Avec des taux d’approbation de Trump à un niveau record et le conflit qui s’éternise déjà plus longtemps que beaucoup ne l’avaient prévu, le président cherche une issue.
This might be why Iran’s ten-point plan, which was previously “not good enough”, is now a “workable basis on which to negotiate”.
C’est peut-être pourquoi le plan en dix points de l’Iran, qui était auparavant « pas assez bon », est maintenant une « base de travail pour négocier ».
While there are competing versions of the ten points, they all include conditions the US could never reasonably accept, such as leaving control of the Strait of Hormuz in Iranian hands.
Bien qu’il existe des versions concurrentes des dix points, elles comprennent toutes des conditions que les États-Unis ne pourraient jamais accepter raisonnablement, comme laisser le contrôle du détroit d’Ormuz entre les mains iraniennes.
Iran also insists it wants to reserve the right to enrich uranium, something that would be contrary to the stated basis for this war in the first place: Iran’s ability to develop nuclear weapons.
L’Iran insiste également sur le fait qu’il veut se réserver le droit d’enrichir l’uranium, ce qui serait contraire à la base déclarée de cette guerre en premier lieu : la capacité de l’Iran à développer des armes nucléaires.
By declaring the conditions suddenly right for a ceasefire, Trump is stating a reality he’d like to see, rather than describing tangible changes on the ground.
En déclarant soudainement les conditions réunies pour un cessez-le-feu, Trump énonce une réalité qu’il aimerait voir, plutôt que de décrire des changements tangibles sur le terrain.
In practice, the US has already ceded ground to Iran, which has indicated it is not willing to compromise on anything. While Iran’s military capability to interfere in the region may be diminished for now, the will remains.
En pratique, les États-Unis ont déjà cédé du terrain à l’Iran, qui a indiqué ne pas être prêt à faire de compromis sur quoi que ce soit. Bien que la capacité militaire de l’Iran à intervenir dans la région puisse être diminuée pour le moment, la volonté demeure.
So with the ten points as a basis of negotiation, it is hard to see a path towards lasting peace in the next fortnight. Instead the US is likely to exit, leaving behind a lot of damage, but little materially changed.
Ainsi, avec les dix points comme base de négociation, il est difficile de voir une voie vers une paix durable au cours des deux prochaines semaines. Au lieu de cela, les États-Unis sont susceptibles de se retirer, laissant derrière eux beaucoup de dégâts, mais peu de changements matériels.
Jessica Genauer does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.
Jessica Genauer ne travaille pour, ne consulte, ne détient pas d’actions ni ne reçoit de financement de la part d’aucune entreprise ou organisation qui bénéficierait de cet article, et n’a divulgué aucune affiliation pertinente au-delà de sa nomination universitaire.
Read more
-

Le Pakistan, la Turquie, l’Égypte et l’Arabie saoudite émergent comme un nouveau bloc de puissance régional au milieu de la guerre en Iran.
Pakistan, Turkey, Egypt and Saudi Arabia emerge as a new regional power bloc amid Iran war
-

Manger des fruits est lié au cancer du poumon ? Voici ce que vous devez savoir sur cette nouvelle étude
Eating fruit is linked to lung cancer? Here’s what you need to know about that new study