How World Cup filming has evolved since the last US tournament – from spider cameras to AI and drones
, ,

世界杯拍摄方式自上次美国锦标赛以来是如何演变的——从蜘蛛相机到人工智能和无人机

How World Cup filming has evolved since the last US tou…

Joe Towns, Senior Lecturer in Sport Broadcasting, Cardiff Metropolitan University

Cameras mounted on the referee, trialled at the Fifa Club World Cup last year, will show us what the ref can – and can’t – see.

安装在裁判身上的摄像机,在去年的国际足联俱乐部世界杯上进行了试验,将向我们展示裁判能看到什么——以及看不到什么。

When players arrive in the US this year for their World Cup pre-tournament media shoot, they will each step into a scanning chamber to capture their precise body-part dimensions and create 3D, AI avatars. Why? Because even when you’re the biggest sport in the world, you can’t afford to stand still.

当球员今年前往美国进行世界杯赛前媒体拍摄时,他们将进入扫描舱,捕捉精确的身体部位尺寸,并创建3D人工智能头像。为什么?因为即使你是世界上最大的运动,你也不能停下脚步。

This year’s Fifa World Cup will feature more teams (48) , more matches (104) and more cameras than ever. Describing the scale of the tournament, Fifa boss Gianni Infantino told fans to expect the equivalent of “104 Super Bowls”.

今年的国际足联世界杯将有更多的队伍(48支)、更多的比赛(104场)和更多的摄像机。国际足联主席詹尼·因凡蒂诺告诉球迷,他们应该期待“104场超级碗”的等效内容。

Infantino wants to “break” America, where soccer has never reached the same levels of mainstream popularity as it has in the rest of the world. The last time the World Cup was held there was 1994. Singer Diana Ross missed a penalty in the opening ceremony and Italian player Roberto Baggio missed one in the final. England missed out altogether. Memorable, but it didn’t capture American hearts.

因凡蒂诺希望“打破”美国,因为足球在其他地方从未达到像在世界其他地方那样的主流受欢迎程度。世界杯最后一次在美举办是在1994年。歌手戴安娜·罗斯在开幕式上错失了点球,意大利球员罗伯托·巴乔在决赛中错失了一次。英格兰则完全错失了机会。这些都是难忘的,但没有赢得美国人的心。

This summer 5 million paying customers will buy eye-wateringly expensive tickets to watch games play out in stadia across three different host countries – Canada, the US and Mexico. And it’s predicted up to 6 billion will engage with the competition around the world; on screens, phones, tablets, in bars, bookmakers and fan zones.

今年夏天,500万付费客户将购买昂贵的门票,观看比赛在加拿大、美国和墨西哥这三个不同的主办国的体育场中进行。据预测,多达60亿人将与世界范围内的比赛产生互动;在屏幕、手机、平板电脑、酒吧、博彩公司和球迷区,他们将参与其中。

Sport exists in the same ultra-competitive attention economy as other forms of entertainment. If Fifa want to get inside the minds and mobile phones of audiences, then they’ll need to think visually in a broadcast sense, but also vertically, in terms of creating content which will cut through online.

体育存在于与其它娱乐形式相同的超竞争注意力经济中。如果国际足联希望进入观众的内心和手机,那么他们需要从广播的角度,以及从在线内容方面,思考视觉化。

At the recent Winter Olympics held in Milano-Cortina, Italy, the drone cameras caught eyes and stole the show. Drones worked well buzzing after skiers down a fixed-track mountain course or chasing skaters around an ice rink but they won’t work in football stadiums where the unpredictability of the action means a drone could get hit by the ball.

在最近于意大利米兰-科尔蒂纳举行的冬季奥运会上,无人机摄像机抓住了目光并抢占了焦点。无人机在滑雪者沿着固定赛道山地课程飞过或追逐冰上滑行者时效果很好,但它们在足球场中就无法使用,因为比赛的不可预测性意味着无人机可能会被球击中。

How drones transformed the way the Winter Olympics were filmed.
无人机如何改变了冬季奥运会的拍摄方式。

However, this World Cup will have cable-suspended, gyro-stabilised spider cameras swooping above the action. Expect to see them used more on the live action than in previous World Cups, perhaps even during penalty shootouts.

然而,今年的世界杯将有缆索悬挂、陀螺仪稳定的小型蜘蛛摄像机在赛场上方俯冲。预计它们将在现场行动中被使用得更多,甚至可能在点球大战期间使用。

At every game there will be 45-50 cameras focused on the action including pole cams, cable cams, 360 cams and one new camera taking you closer to the action than ever before. “Referee view” will allow audiences to see what the referee sees. Cameras mounted on the referee, trialled at the Fifa Club World Cup last year, will show us what the ref can – and can’t – see. These points of view are not new to sports broadcasting (they are common in rugby) but the issue in the past has been the stability of the vision. For this competition, broadcasters will use AI stabilisation software to improve the smoothness of the shots.

在每一场比赛中,将有45-50个聚焦于行动的摄像机,包括杆式摄像机、缆索摄像机、360度摄像机以及一个以前所未有的将你带到行动更近的摄像机。“裁判视角”将允许观众看到裁判所看到的一切。安装在裁判身上的摄像机,去年在国际足联俱乐部世界杯上进行了试验,将向我们展示裁判能——也不能——看到什么。这些视角在体育广播中并非新鲜事(在橄榄球中很常见),但过去的问题在于视线的稳定性。对于本次比赛,广播公司将使用人工智能稳定软件来提高画面的流畅性。

The AI World Cup

AI世界杯

AI-enabled 3D avatars will also assist VAR decisions by ensuring precision around player ID and tracking. This will drive semi-automated offside technology, so you’ll get greater quality images and faster, fairer decisions.

AI赋能的3D虚拟形象还将通过确保球员身份和追踪的精确性来协助VAR(视频助理裁判)的决策。这将推动半自动的越位技术,从而获得更高质量的图像和更快、更公平的判罚。

At the 2022 World Cup in Doha, Qatar, there was access all areas for a Netflix documentary called Captains, broadcast after the tournament. Ever since the Formula 1 Drive to Survive fly-on-the-wall format took us inside F1’s previously sacred inner sanctums, fans want to see everything on and off the pitch. But this year if you want to go behind the scenes, you’ll have to go online.

在2022年卡塔尔举办的世界杯期间,赛后有一部名为《队长》(Captains)的Netflix纪录片可以访问所有区域。自英超的《Drive to Survive》以“偷窥式”的格式将我们带入英超曾经神圣的内部场所以来,球迷们就想看到场内和场外的所有内容。但今年如果你想深入幕后,就必须上网。

In a landmark partnership, Fifa have hooked up with TikTok and YouTube – two of the planet’s most popular content destinations. They’ll become Fifa’s first ever “preferred platforms”, a go-to place for fans and creators.

在一次里程碑式的合作中,国际足联(Fifa)与TikTok和YouTube建立了联系——这是地球上最受欢迎的内容平台之一。它们将成为国际足联首批“首选平台”,是球迷和创作者的首选之地。

Trialled at the Women’s World Cup in 2023, the agreement will give TikTok ability to live-stream parts of matches, access to behind-the-scenes content and specially curated clips. Meanwhile YouTube’s deal permits broadcast partners to post highlights on the platform, live-stream some games in their entirety and give YouTube “first party” presence with archive matches from previous tournaments playing across the platform.

该协议在2023年女子世界杯上进行了试验,TikTok将获得直播比赛部分内容、访问幕后内容和特别策划的片段的权限。同时,YouTube的协议允许广播合作伙伴在平台上发布精彩集锦,直播某些比赛的全部内容,并与YouTube建立“第一方”关系,在平台上播放以往锦标赛的存档比赛。

‘Referee view’ footage from an MLS All-Stars v Arsenal match in 2024.
2024年MLS All-Stars对阵阿森纳比赛的“裁判视角”画面。

American sports coverage is all about entertainment and this World Cup even the statistics will be given a glow up. Get ready for something called “data-tainment”, providing fans with what Fifa describes as “unparalleled insight and enjoyment”. Expect a seamless integration of advanced analytics with real-time graphics, all based on official optical tracking data.

美国体育报道以娱乐为核心,这个世界杯甚至统计数据也会得到提升。准备迎接一种被称为“数据娱乐”(data-tainment)的东西,为球迷提供国际足联所描述的“无与伦比的洞察力和享受”。预期先进的分析与实时图形将无缝集成,所有内容都基于官方的光学追踪数据。

What’s the end goal? It seems Fifa want those at the stadium to enjoy the benefits of watching from their sofa (replays, stats, analysis) and those viewing from home to feel the more visceral, immersive aspects of being there at the stadium (cinematic lenses, wearable cameras, enhanced audio) . At the stadium spectators will be able to see key decisions play out on the big screen, with real-time stats delivered to their phones. Stadium connectivity, an issue in the past, will be amped up to ensure everyone stays connected.

最终目标是什么?似乎国际足联希望球场上的观众能够享受从沙发观看(重播、统计、分析)的益处,而居家观看的观众则能感受到在体育场上存在时的更具冲击力和沉浸感(电影级镜头、可穿戴摄像头、增强音频)。体育场上的观众将能够看到关键决策在大屏幕上发生,实时统计数据会通过手机发送给他们。过去是一个问题,体育场的连接性将被加强,以确保每个人都能保持连接。

It’s a delicate balance. Despite the innovations announced, Fifa knows the enduring appeal of watching football is its simplicity. Traditional audiences do not want gimmicks disrupting their beautiful game. Fifa has a tightrope to walk because the American audience it so dearly craves like their sport packaged in a certain way. The rest of the world – well, they seem happy with football the way it is.

这是一个微妙的平衡。尽管宣布了这些创新,国际足联知道观看足球的持久吸引力在于其简单性。传统观众不希望有噱头来破坏他们美好的比赛。国际足联在走钢丝,因为美国观众如此渴望他们的体育运动以某种方式包装。而世界其他地区——他们似乎对足球现状感到满意。

World Cups of the future will be a more immersive experience. Audiences at home wearing VR headsets as real-time player tracking graphics appear live in their lounge. But the reality remains that live football match coverage hasn’t changed that much in decades. What you get to watch won’t change much, but where you watch it will, traditional broadcasters no longer the only show in town. And it’ll be what happens in the stoppages and the moments around the game which is set for revolution. A revolution that will be televised – and streamed, downloaded and clipped to watch on catch up later.

未来的世界杯将是一次更具沉浸感的体验。在家中的观众戴着VR头戴设备,实时球员追踪图形会实时出现在他们的客厅里。但现实仍然是,现场足球比赛的报道在几十年来并没有发生太大变化。你所观看的内容不会有太大变化,但你观看的方式会改变,传统广播公司不再是唯一的焦点。而将是比赛停顿和围绕比赛的时刻发生的事情,这将引发一场革命。一场将通过电视——并被流媒体、下载和剪辑来观看的革命。

Joe Towns does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

乔·陶恩斯(Joe Towns)不为、不咨询、不拥有任何可能从本文中受益的公司或组织,并且除了学术任命之外,未披露任何相关隶属关系。