Too hot, too humid: why the sustained heatwave in India and Pakistan is so dangerous
, ,

Quá nóng, quá ẩm: tại sao đợt nắng nóng kéo dài ở Ấn Độ và Pakistan lại nguy hiểm đến vậy

Too hot, too humid: why the sustained heatwave in India and Pakistan is so dangerous

Oluwafemi E. Adeyeri, Research Fellow, The ARC Centre of Excellence for the Weather of the 21st Century, Australian National University Sarah Perkins-Kirkpatrick, Deputy Director, Engagement and Impact, The ARC Centre of Excellence for the Weather of the 21st Century, Australian National University

Sustained, sweltering heat is hitting India and Pakistan hard – and humidity is making the situation even more dangerous.

Cái nóng oi ả, kéo dài đang ảnh hưởng nặng nề đến Ấn Độ và Pakistan – và độ ẩm đang khiến tình hình càng trở nên nguy hiểm hơn.

India and Pakistan are no strangers to heat. This time of year is the worst, as heat peaks before the monsoon brings cooler conditions from June.

Ấn Độ và Pakistan không lạ gì với cái nóng. Thời điểm này trong năm là tồi tệ nhất, vì nhiệt độ đạt đỉnh trước khi gió mùa mang lại điều kiện mát mẻ từ tháng Sáu.

But this year’s heat is something else. Intense, sustained heat began in mid-April. Daily maximum temperatures have topped 46°C in many locations, with some areas running around 5–8°C above seasonal norms.

Nhưng cái nóng năm nay thì khác hẳn. Nhiệt độ khắc nghiệt, kéo dài bắt đầu từ giữa tháng Tư. Nhiệt độ tối đa hàng ngày đã vượt mốc 46°C ở nhiều nơi, và một số khu vực cao hơn mức bình thường theo mùa khoảng 5–8°C.

The unrelenting heat has driven record demand for electricity in India as people turn on air conditioners – and worsened drought conditions affecting more than a million square kilometres across both countries.

Cái nóng không ngừng đã thúc đẩy nhu cầu điện năng kỷ lục ở Ấn Độ khi người dân bật máy điều hòa – và làm tình trạng hạn hán trở nên tồi tệ hơn, ảnh hưởng đến hơn một triệu km vuông trên cả hai quốc gia.

When extreme heat combines with humidity, it can be lethal. Human bodies cannot cool themselves easily in these conditions. The heatwave has claimed at least 37 lives in India and 10 in Pakistan. These figures are likely to be a major underestimate, as heat-related deaths are systemically undercounted in India.

Khi cái nóng cực đoan kết hợp với độ ẩm, nó có thể gây chết người. Cơ thể con người không thể tự làm mát dễ dàng trong những điều kiện này. Đợt nắng nóng này đã cướp đi ít nhất 37 sinh mạng ở Ấn Độ và 10 sinh mạng ở Pakistan. Những con số này có khả năng là đánh giá thấp lớn, vì cái chết liên quan đến nhiệt độ bị thiếu thống kê mang tính hệ thống ở Ấn Độ.

Why is it so hot?

Sao nóng thế?

It’s usually a hot wait for the monsoon. But several factors can line up to make a bad season much worse.

Thông thường đây là giai đoạn nóng chờ mùa gió mùa. Nhưng nhiều yếu tố có thể kết hợp lại khiến một mùa đã tệ lại càng tồi tệ hơn.

One reason it’s been so bad this year is due to persistent high-pressure weather systems. When these systems sit in place, they make heatwaves more likely by suppressing cloud formation and reducing the chance of cooling rain. This year, strong high-pressure systems have lingered over parts of India and Pakistan, trapping hot air near the surface and allowing temperatures to build over many days.

Một lý do khiến năm nay tồi tệ là do các hệ thống thời tiết áp cao kéo dài. Khi các hệ thống này tồn tại, chúng làm tăng khả năng xảy ra sóng nhiệt bằng cách ngăn chặn sự hình thành mây và giảm cơ hội có mưa mát. Năm nay, các hệ thống áp cao mạnh đã kéo dài trên một số khu vực của Ấn Độ và Pakistan, giữ lại không khí nóng gần bề mặt và cho phép nhiệt độ tích tụ qua nhiều ngày.

With less rain, there’s more heat at ground level and soils dry out. Drier soils make things worse, because less heat is used up evaporating moisture in the soil and more goes into heating the land. High pressure systems can often hang around for many days, allowing extreme heat to build up.

Với lượng mưa ít hơn, nhiệt độ ở mặt đất tăng cao và đất đai khô cằn. Đất khô càng làm tình hình tồi tệ hơn, vì ít nhiệt được dùng để bay hơi độ ẩm trong đất và nhiều nhiệt hơn được dùng để làm nóng mặt đất. Các hệ thống áp cao thường có thể tồn tại trong nhiều ngày, cho phép nhiệt độ cực đoan tích tụ.

It’s often worst in cities, as concrete and asphalt absorb heat during the day and release it slowly overnight. This means cities stay hotter overnight, boosting health risks for people without access to cooling.

Tình trạng này thường tồi tệ nhất ở các thành phố, vì bê tông và nhựa đường hấp thụ nhiệt vào ban ngày và giải phóng nó từ từ qua đêm. Điều này có nghĩa là các thành phố vẫn nóng hơn qua đêm, làm tăng nguy cơ sức khỏe cho những người không có điều kiện làm mát.

Behind these immediate reasons is the big one: climate change. As the world gets steadily hotter, heatwaves get worse and worse. Estimates from World Weather Attribution suggest the first big heatwave from 15–29 April 2026 was made about three times more likely and about 1°C hotter due to climate change.

Đằng sau những lý do tức thời này là vấn đề lớn nhất: biến đổi khí hậu. Khi thế giới nóng lên ổn định, các đợt sóng nhiệt ngày càng trở nên tồi tệ hơn. Ước tính từ World Weather Attribution cho thấy đợt sóng nhiệt lớn đầu tiên từ ngày 15–29 tháng 4 năm 2026 đã có khả năng xảy ra cao hơn khoảng ba lần và nóng hơn khoảng 1°C do biến đổi khí hậu.

At current global levels of global warming (~1.4°C) , this means the subcontinent faces similar events about once every five years. At present, we’re tracking towards 2.6°C of warming by 2100. At that level of heat, heatwaves like this would hit every 2-3 years and be 2.2°C hotter.

Ở mức nóng lên toàn cầu hiện tại (~1.4°C) , điều này có nghĩa là tiểu lục địa phải đối mặt với các sự kiện tương tự khoảng năm năm một lần. Hiện tại, chúng ta đang hướng tới mức nóng lên 2.6°C vào năm 2100. Ở mức nhiệt đó, các đợt sóng nhiệt như thế này sẽ xảy ra sau mỗi 2-3 năm và nóng hơn 2.2°C.

Humidity makes heat much more lethal

Độ ẩm khiến cái nóng trở nên nguy hiểm hơn nhiều

The number on a thermometer is only part of the danger.

Con số trên nhiệt kế chỉ là một phần của mối nguy hiểm.

Many parts of India and Pakistan are intensely humid. When sustained extreme heat arrives, humidity acts to intensify the threat to health. Humidity levels are worsening in parts of the region.

Nhiều khu vực ở Ấn Độ và Pakistan có độ ẩm rất cao. Khi cái nóng cực độ kéo dài, độ ẩm làm tăng mức độ nguy hiểm đối với sức khỏe. Mức độ ẩm đang xấu đi ở một số khu vực của vùng này.

That’s because it’s harder to cool down naturally in humid conditions. Human bodies use sweating as the main method of cooling. When these beads of warm water evaporate off the skin, heat is carried away.

Đó là vì việc làm mát tự nhiên khó khăn hơn trong điều kiện ẩm. Cơ thể con người sử dụng mồ hôi là phương pháp làm mát chính. Khi những giọt nước ấm này bay hơi khỏi da, nhiệt lượng sẽ được mang đi.

Humid air makes sweating a much less effective method of cooling. When the air already holds a lot of moisture, it takes longer for sweat to evaporate. The body can keep getting hotter even as it sweats.

Không khí ẩm khiến việc đổ mồ hôi trở thành phương pháp làm mát kém hiệu quả hơn nhiều. Khi không khí đã chứa nhiều hơi ẩm, mồ hôi sẽ mất nhiều thời gian hơn để bay hơi. Cơ thể có thể tiếp tục nóng lên ngay cả khi đang đổ mồ hôi.

This is why scientists are increasingly concerned about lethal humidity – when heat and humidity combine to rapidly sicken or kill.

Đây là lý do tại sao các nhà khoa học ngày càng lo ngại về độ ẩm gây tử vong – khi nhiệt độ và độ ẩm kết hợp làm bệnh nặng hoặc gây tử vong nhanh chóng.

Dying like this is deeply unpleasant. It begins with the core body temperature rising. People sweat more to try to shed the heat, but sweating doesn’t work well. If there’s no reprieve, the body temperature can keeps rising past 40°C and heatstroke can set in, damaging the brain and other vital organs. This can be fatal without rapid cooling and urgent care.

Chết theo cách này là cực kỳ khó chịu. Nó bắt đầu bằng việc nhiệt độ cơ thể cốt lõi tăng lên. Mọi người đổ mồ hôi nhiều hơn để cố gắng giải nhiệt, nhưng việc đổ mồ hôi không hiệu quả. Nếu không có sự giảm nhiệt, nhiệt độ cơ thể có thể tiếp tục tăng vượt quá 40°C và say nắng có thể xảy ra, gây tổn thương não và các cơ quan quan trọng khác. Điều này có thể gây tử vong nếu không được làm mát nhanh chóng và chăm sóc khẩn cấp.

To gauge the combined danger of heat and humidity, scientists use measures such as the wet-bulb temperature. This reflects how much cooling is possible through sweating.

Để đánh giá mối nguy hiểm kết hợp của nhiệt độ và độ ẩm, các nhà khoa học sử dụng các chỉ số như nhiệt độ bóng ẩm. Chỉ số này phản ánh mức độ làm mát có thể đạt được thông qua việc đổ mồ hôi.

It used to be thought the limit for human survival was a wet-bulb temperature of 35°C. But new research shows heat and humidity can be lethal across a range of temperature and humidity combinations. For example, for older people who are outdoors, 35°C and 90% humidity is as deadly as 45°C and 30% humidity. These levels have already been reached during heatwaves in Southern Asia in recent years. For instance, even healthy 18-35 year olds are at risk of dying with humidity of 40% and temperatures of 45°C.

Trước đây người ta nghĩ rằng giới hạn sống sót của con người là nhiệt độ bóng ẩm 35°C. Nhưng nghiên cứu mới cho thấy nhiệt độ và độ ẩm có thể gây tử vong ở nhiều tổ hợp nhiệt độ và độ ẩm khác nhau. Ví dụ, đối với người lớn tuổi ở ngoài trời, 35°C và độ ẩm 90% nguy hiểm như 45°C và độ ẩm 30%. Những mức này đã đạt được trong các đợt nắng nóng ở Nam Á trong những năm gần đây. Ví dụ, ngay cả những người khỏe mạnh từ 18-35 tuổi cũng có nguy cơ tử vong với độ ẩm 40% và nhiệt độ 45°C.

It’s likely some areas of the subcontinent have hit those limits at times during this intense period of heat. But we can’t say for sure, as most weather bulletins give air temperatures rather than wet-bulb temperature.

Có khả năng một số khu vực của tiểu lục địa đã đạt đến các giới hạn đó vào những thời điểm trong giai đoạn nóng bức này. Nhưng chúng ta không thể nói chắc chắn, vì hầu hết các bản tin thời tiết đưa ra nhiệt độ không khí thay vì nhiệt độ bóng ẩm.

A threat faced unequally

Mối đe dọa không được trải qua đồng đều

The risks of heat and humidity are not faced equally. Wealthier people can turn on the air conditioner and avoid going outdoors.

Rủi ro từ nhiệt độ và độ ẩm không được đối mặt một cách đồng đều. Những người giàu có hơn có thể bật điều hòa và tránh việc ra ngoài trời.

But poorer people in informal settlements can’t escape the heat. Neither can construction workers, farmers, delivery riders and others doing physically demanding work outdoors.

Nhưng người nghèo ở các khu định cư không chính thức không thể thoát khỏi cái nóng. Công nhân xây dựng, nông dân, tài xế giao hàng và những người khác làm công việc nặng nhọc ngoài trời cũng vậy.

There’s another risk too. The body needs cooler temperatures overnight to recover from intense heat. When the heat continues overnight, there’s no relief.

Còn một rủi ro khác nữa. Cơ thể cần nhiệt độ mát hơn qua đêm để phục hồi sau cái nóng dữ dội. Khi cái nóng kéo dài qua đêm, sẽ không có sự giải tỏa nào.

While cities are hotter than the surrounding areas, rural communities still face threats from heat and humidity. That’s because more work tends to be outdoors, healthcare is often far away and cooling is limited.

Mặc dù các thành phố nóng hơn các khu vực xung quanh, các cộng đồng nông thôn vẫn phải đối mặt với mối đe dọa từ nhiệt độ và độ ẩm. Đó là vì công việc thường có xu hướng diễn ra ngoài trời hơn, dịch vụ chăm sóc sức khỏe thường ở xa và việc làm mát bị hạn chế.

When could relief come?

Khi nào cứu trợ sẽ đến?

When the monsoon arrives, it usually brings cooler conditions. Cloud cover and widespread rainfall help lower daytime temperatures, though humidity often stays high. The monsoon usually arrives in early June in southern India and covers the whole country by mid-July. In Pakistan, the monsoon typically arrives later, usually beginning in early July. The monsoon often lasts till September.

Khi gió mùa đến, nó thường mang lại điều kiện mát mẻ hơn. Mây che phủ và lượng mưa rộng giúp giảm nhiệt độ ban ngày, mặc dù độ ẩm thường vẫn cao. Gió mùa thường đến vào đầu tháng Sáu ở miền nam Ấn Độ và bao phủ toàn quốc vào giữa tháng Bảy. Ở Pakistan, gió mùa thường đến muộn hơn, thường bắt đầu vào đầu tháng Bảy. Gió mùa thường kéo dài đến tháng Chín.

Relief can’t come too soon for the region.

Khu vực này không thể nhận được cứu trợ quá sớm.

Unfortunately, it won’t be the last threat. But as climate change ramps up, extreme heat and humidity will hit these nations more often – and more severely.

Thật không may, đây sẽ không phải là mối đe dọa cuối cùng. Nhưng khi biến đổi khí hậu gia tăng, cái nóng và độ ẩm cực đoan sẽ ảnh hưởng đến các quốc gia này thường xuyên hơn – và nghiêm trọng hơn.

Oluwafemi E. Adeyeri receives funding from the Australian Research Council.

Oluwafemi E. Adeyeri nhận tài trợ từ Hội đồng Nghiên cứu Úc.

Sarah Perkins-Kirkpatrick receives funding from the Australian Research Council and is President of the Australian Meteorological and Oceanographic Society.

Sarah Perkins-Kirkpatrick nhận tài trợ từ Hội đồng Nghiên cứu Úc và là Chủ tịch Hiệp hội Khí tượng và Hải dương học Úc.