What is trauma? The more we talk about it, the more it means
, ,

¿Qué es el trauma? Cuanto más hablamos de ello, más significa

What is trauma? The more we talk about it, the more it means

Nick Haslam, Professor of Psychology, The University of Melbourne

Trauma is everywhere in mainstream vocabulary and online, but its meaning has never been hazier. Has the concept been de-stigmatised or diluted? And does it matter?

El trauma está en todas partes en el vocabulario general y en línea, pero su significado nunca ha sido más difuso. ¿Ha sido el concepto desestigmatizado o diluido? ¿Y importa?

It’s the word of the decade. “A major signifier of our age.” “The invisible force that shapes our lives.”

Es la palabra de la década. «Un importante significante de nuestra era.» «La fuerza invisible que moldea nuestras vidas.»

But what is “trauma”? Although it occupies the cultural spotlight, its meaning has never been hazier. Can we bring it into focus?

Pero, ¿qué es el «trauma»? Aunque ocupa el foco cultural, su significado nunca ha sido más nebuloso. ¿Podemos ponerlo en foco?

“Trauma” derives from the ancient Greek for wound. According to the Oxford English Dictionary, this external bodily injury meaning dates back to 1684.

«Trauma» deriva del griego antiguo para «herida.» Según el Oxford English Dictionary, este significado de lesión corporal externa se remonta a 1684.

Late in the 19th century, “trauma” acquired a second meaning as psychological injury. In 1894, for example, the US philosopher and psychologist William James wrote of “permanent ‘psychic traumata’”, likening them to “thorns in the spirit”.

A finales del siglo XIX, «trauma» adquirió un segundo significado como lesión psicológica. En 1894, por ejemplo, el filósofo y psicólogo estadounidense William James escribió sobre «traumata psíquicos permanentes», comparándolos con «espinas en el espíritu.»

A third, figurative meaning emerged in the 1970s. “Trauma” now referred to suffering or adverse events in general. Just as “schizophrenia” and “hysteria” originated as clinical diagnoses and later picked up new, broader senses, trauma expanded and became a metaphor.

Un tercer significado, figurativo, surgió en la década de 1970. «Trauma» pasó a referirse al sufrimiento o a eventos adversos en general. Así como «esquizofrenia» e «histeria» se originaron como diagnósticos clínicos y luego adoptaron sentidos nuevos y más amplios, el trauma se expandió y se convirtió en una metáfora.

Figure
CC BY-NC
CC BY-NC

Everyone seems to be talking about trauma. Do we know more about it? Or has the meaning changed? In this five-part series, we explore the shifting definition of trauma, why talking about it doesn’t always help, and what else can work.

Parece que todo el mundo está hablando de trauma. ¿Sabemos más sobre él? ¿O ha cambiado el significado? En esta serie de cinco partes, exploramos la definición cambiante de trauma, por qué hablar de ello no siempre ayuda y qué más puede funcionar.

Trauma in psychology and psychiatry

Trauma en psicología y psiquiatría

In the mental health disciplines, the definition of trauma has followed a winding path. In 1952’s first edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (DSM) , it referred exclusively to physical injury.

En las disciplinas de la salud mental, la definición de trauma ha seguido un camino sinuoso. En la primera edición de 1952 del Manual Diagnóstico y Estadístico de los Trastornos Mentales (DSM) , se refería exclusivamente a lesiones físicas.

No diagnosis corresponding to the psychological meaning of “trauma” appeared until 1980, when DSM-III introduced post-traumatic stress disorder (PTSD) .

Ningún diagnóstico correspondiente al significado psicológico de «trauma» apareció hasta 1980, cuando el DSM-III introdujo el trastorno de estrés postraumático (TEPT) .

DSM-III listed an array of PTSD symptoms and a definition of the kind of traumatic events responsible for them. For a diagnosis to be made, the event would have to evoke significant distress in almost everyone and be “outside the range of usual human experience”.

El DSM-III enumeró una serie de síntomas de TEPT y una definición del tipo de eventos traumáticos responsables de ellos. Para hacer un diagnóstico, el evento tendría que provocar una angustia significativa en casi todos y estar «fuera del rango de la experiencia humana habitual.»

Controversially, later editions of the DSM loosened this criterion. For example, events that were indirectly witnessed – rather than directly experienced – came to be included. Emphasis shifted from an event’s objective severity to the subjective distress it caused. Consequently, a wider range of experiences became traumatic.

Controversialmente, ediciones posteriores del DSM relajaron este criterio. Por ejemplo, se incluyeron eventos que fueron presenciados indirectamente, en lugar de experimentados directamente. El énfasis pasó de la gravedad objetiva de un evento al malestar subjetivo que causaba. En consecuencia, un rango más amplio de experiencias se volvió traumático.

These changing rules for diagnosing PTSD point to a fundamental ambiguity in the psychiatric meaning of “trauma”. It can refer to a harmful event, as when a catastrophe is described as a trauma. But it can also name the event’s psychological impact, as when a person is said to suffer from trauma.

Estas reglas cambiantes para diagnosticar TEPT apuntan a una ambigüedad fundamental en el significado psiquiátrico de «trauma.» Puede referirse a un evento dañino, como cuando una catástrofe es descrita como un trauma. Pero también puede nombrar el impacto psicológico del evento, como cuando se dice que una persona sufre de trauma.

As a result, “trauma” awkwardly straddles the objective and the subjective, cause and effect.

Como resultado, «trauma» se sitúa incómodamente entre lo objetivo y lo subjetivo, causa y efecto.

Concept creep

Deslizamiento conceptual

The relaxation of the DSM’s definition of a traumatic event is an example of “concept creep” – the gradual broadening of harm-related concepts. Studies have demonstrated this trend in large historical datasets.

La relajación de la definición del DSM sobre un evento traumático es un ejemplo de «deslizamiento conceptual»: la ampliación gradual de conceptos relacionados con el daño. Estudios han demostrado esta tendencia en grandes conjuntos de datos históricos.

For example, a study by my research group shows that “trauma” came to be used in a wider range of semantic contexts from 1970 to the late 2010s. That broadening is found in general text, such as news media and fiction, as well as academic articles.

Por ejemplo, un estudio de mi grupo de investigación muestra que «trauma» llegó a usarse en un rango más amplio de contextos semánticos desde 1970 hasta finales de la década de 2010. Esta ampliación se encuentra en textos generales, como los medios de comunicación y la ficción, así como en artículos académicos.

“Trauma” is also increasingly used in less emotionally fraught contexts, implying that its connotations have become milder and normalised.

«Trauma» también se utiliza cada vez más en contextos menos cargados emocionalmente, lo que implica que sus connotaciones se han vuelto más suaves y normalizadas.

Interestingly, one driver of trauma’s broadening appears to be the growing cultural prominence of the concept. Books now mention it six times more often than they did half a century ago, and in psychology articles the factor is 25. The more we talk about trauma, the more it means.

Curiosamente, uno de los motores de la ampliación del trauma parece ser la creciente prominencia cultural del concepto. Los libros ahora lo mencionan seis veces más a menudo de lo que lo hacían hace medio siglo, y en los artículos de psicología el factor es 25. Cuanto más hablamos de trauma, más significa.

The everyday uses of ‘trauma’

Los usos cotidianos del ‘trauma’

The public has embraced “trauma” and run with it. As a recent review observed, “the definition of trauma is more restricted in clinical psychology and psychiatry than in common parlance”.

El público ha adoptado el término “trauma” y lo ha llevado a sus últimas consecuencias. Como observó una revisión reciente, “la definición de trauma es más restringida en la psicología y la psiquiatría clínicas que en el lenguaje común”.

Studies find that people define a wider range of adversities as traumas than the DSM, stretching the concept from so-called “big-T” traumas to relatively “small-t” traumas. For example, they extend it to experiencing poor housing conditions and street harassment.

Los estudios encuentran que las personas definen un rango más amplio de adversidades como traumas que el DSM, extendiendo el concepto de los llamados traumas de “T mayúscula” a traumas de “t minúscula” relativamente pequeños. Por ejemplo, lo extienden a experimentar condiciones de vivienda deficientes y acoso callejero.

Figure
Social media users share the ‘childhood trauma’ of finding sewing supplies in a tin you expected to hold delicious butter cookies. Tik Tok
Los usuarios de redes sociales comparten el ‘trauma infantil’ de encontrar artículos de costura en una lata que esperaban que contuviera deliciosas galletas de mantequilla. Tik Tok

Social media is implicated in these broadened definitions. TikTok videos commonly describe minor embarrassments as traumas (for example, “I sat in chocolate and didn’t realise”) and innocuous experiences, such as mind-wandering, as signs of it.

Las redes sociales están implicadas en estas definiciones ampliadas. Los videos de TikTok describen comúnmente los pequeños embarazos como traumas (por ejemplo, “me senté en chocolate y no me di cuenta”) y las experiencias inocuas, como divagar, como signos de ello.

Some of these uses are tongue-in-cheek and knowing. They poke fun at broad definitions (for example, “trauma is when you open the cookie tin to find sewing materials”) . In the same spirit, participants in a recent Irish study were ambivalent about such definitions, “welcoming trauma’s de-stigmatisation but deploring its potential trivialisation”.

Algunos de estos usos son irónicos y conscientes. Se burlan de las amplias definiciones (por ejemplo, “el trauma es cuando abres la lata de galletas y encuentras materiales de costura”) . En el mismo espíritu, los participantes en un estudio irlandés reciente se mostraron ambivalentes ante tales definiciones, “dando la bienvenida a la desestigmatización del trauma pero lamentando su potencial trivialización”.

Benefits and costs of broad definitions

Beneficios y costes de las definiciones amplias

This ambivalence points to a backlash against expansive definitions, but that backlash carries risks. Trivialising trauma may be wrong, but people can be harmed by events that are not “big-T” traumatic. Those who have experienced adversity deserve compassion whether or not their experiences meet diagnostic benchmarks.

Esta ambivalencia apunta a una reacción negativa contra las definiciones expansivas, pero esa reacción conlleva riesgos. Puede que trivializar el trauma esté mal, pero las personas pueden verse perjudicadas por eventos que no son traumáticos de “gran T”. Quienes han experimentado adversidad merecen compasión, independientemente de si sus experiencias cumplen con los parámetros diagnósticos.

People who question the concept creep of “trauma” are sometimes accused of lacking compassion, glossing over adversity and policing language. If someone wants to describe their experience as traumatic, who are you to invalidate them?

Las personas que cuestionan el concepto de «crecimiento» del «trauma» a veces son acusadas de carecer de compasión, de pasar por alto la adversidad y de hacer policía del lenguaje. Si alguien quiere describir su experiencia como traumática, ¿quién eres tú para invalidarlo?

However, some objections to the inflation of “trauma” are legitimate and grounded in compassionate concern. Holding a broad definition may harm people.

Sin embargo, algunas objeciones a la inflación del «trauma» son legítimas y se basan en una preocupación compasiva. Mantener una definición amplia puede hacer daño a las personas.

One study found that people induced to hold such a definition experienced more distress and intrusive thoughts after viewing a confronting video clip than those induced to hold a narrow one. Another showed that people who held broader trauma concepts were more distressed by an upsetting clip.

Un estudio encontró que las personas inducidas a mantener dicha definición experimentaron más angustia y pensamientos intrusivos después de ver un videoclip confrontador que aquellas inducidas a mantener una estrecha. Otro mostró que las personas que sostenían conceptos de trauma más amplios estaban más angustiadas por un videoclip perturbador.

Perceiving something to be traumatic may contribute to making it so. Attributing distress to trauma implies that the injury we have suffered is enduring, indelible, overwhelming and identity-defining.

Percibir algo como traumático puede contribuir a que lo sea. Atribuir angustia al trauma implica que la lesión que hemos sufrido es duradera, indeleble, abrumadora y definitoria de la identidad.

For the writer Will Self, trauma has become:

Para el escritor Will Self, el trauma se ha convertido en:

the idea that certain species of experience have the ability to injure us in lasting ways, such that we carry the wound – and, indeed, the experience itself – forever with us, often without our even knowing.
la idea de que ciertas especies de experiencias tienen la capacidad de herirnos de forma duradera, de tal manera que llevamos la herida –y, de hecho, la experiencia misma– con nosotros para siempre, a menudo sin siquiera saberlo.

Understanding the cause of our suffering in this way – beyond our control, permanent and profoundly impactful – is the opposite of what is likely to promote recovery. It is a pattern associated with depression and hopelessness.

Comprender la causa de nuestro sufrimiento de esta manera –más allá de nuestro control, permanente y profundamente impactante– es lo opuesto a lo que probablemente promueva la recuperación. Es un patrón asociado con la depresión y la desesperanza.

Another reason to resist the expansion of “trauma” is conceptual clarity. If all adversities become trauma, and all distress is ascribed to it, the concept becomes a blunt instrument. “Big-T” trauma is already widespread – three quarters of Australian adults have experienced such an event, such as a life-threatening car crash or the unexpected death of a loved one – without diluting it with small-t troubles.

Otra razón para resistir la expansión del «trauma» es la claridad conceptual. Si todas las adversidades se convierten en trauma, y toda angustia se le atribuye, el concepto se convierte en un instrumento tosco. El trauma de “gran T” ya es generalizado: tres cuartas partes de los adultos australianos han experimentado tal evento, como un accidente automovilístico que pone en peligro la vida o la muerte inesperada de un ser querido, sin diluirlo con problemas de pequeña t.

The expansive view of trauma promotes the increasingly popular view that distress can be explained by adverse life experiences alone. The idea we should move from asking what’s wrong with people to what happened to them sounds humane, but it can lead to simplistic trauma determinism.

La visión expansiva del trauma promueve la visión cada vez más popular de que la angustia puede explicarse únicamente por experiencias vitales adversas. La idea de que deberíamos pasar de preguntar qué le pasa a la gente a qué les pasó suena humana, pero puede conducir a un determinismo traumático simplista.

Life experiences matter, but they’re not all that matters. Only 4% of people who experience a DSM traumatic event develop PTSD, for example. Many biological, psychological and cultural factors play a role in mental ill health, not just traumatic experiences.

Las experiencias vitales importan, pero no es todo lo que importa. Solo el 4% de las personas que experimentan un evento traumático según el DSM desarrollan TEPT, por ejemplo. Muchos factores biológicos, psicológicos y culturales desempeñan un papel en la enfermedad mental, no solo las experiencias traumáticas.

Questioning the expansion of “trauma” is essential if we are to avoid diluting and misusing the concept. This expansion is driven by benevolent societal trends but it has a downside. At this cultural moment, when “trauma” is everywhere, we need to think clearly and critically about it.

Cuestionar la expansión del «trauma» es esencial si queremos evitar diluir y malutilizar el concepto. Esta expansión está impulsada por tendencias sociales benevolentes, pero tiene una desventaja. En este momento cultural, cuando el «trauma» está en todas partes, necesitamos pensar de forma clara y crítica sobre él.

Nick Haslam receives funding from the Australian Research Council.

Nick Haslam recibe financiación del Australian Research Council.

Read more