Do shark culls keep people safe in the ocean? Here’s what the science says
, ,

Os cercados anti-tubarão mantêm as pessoas seguras no oceano? Veja o que a ciência diz

Do shark culls keep people safe in the ocean? Here’s what the science says

Charlie Huveneers, Professor, College of Science and Engineering, Flinders University

Culls are back on the table after a shark bit a woman at Coogee beach on Saturday.

O assunto dos cercados foi retomado após um tubarão morder uma mulher na Praia de Coogee no sábado.

A young mother remains in hospital after being bitten by a shark at Coogee beach in Sydney on Saturday morning. Leah Stewart, 35, was swimming about 30 metres offshore when the shark – believed to be a three to four metre great white shark – struck.

Uma jovem mãe permanece no hospital após ser mordida por um tubarão na praia de Coogee, em Sydney, na manhã de sábado. Leah Stewart, 35 anos, estava nadando a cerca de 30 metros da costa quando o tubarão – acredita-se que seja um grande tubarão branco de três a quatro metros – atacou.

In the wake of this tragic incident, there have been renewed calls for a shark cull to be launched. Federal Liberal Party president Tony Abbott, for example, said:

Após este trágico incidente, houve novos apelos para que se realize um extermínio de tubarões. O presidente do Partido Liberal Federal, Tony Abbott, por exemplo, disse:

It’s so wrong that we don’t cull sharks after attacks. It’s so wrong that we don’t have a commercial shark fishery given the explosion of shark numbers, and it’s so wrong that we don’t put people before sharks.
É tão errado não exterminarmos os tubarões após ataques. É tão errado não termos uma pesca comercial de tubarões dada a explosão no número deles, e é tão errado não colocar as pessoas antes dos tubarões.

New South Wales Premier Chris Minns has since said his government is actively considering a cull of bull sharks, in response to a surge in bull shark bites over summer.

O Primeiro-Ministro de Nova Gales do Sul, Chris Minns, disse desde então que seu governo está considerando ativamente o extermínio de tubarões-búfalo, em resposta a um aumento nas mordidas desses animais durante o verão.

So is the number of shark bites really increasing and is it because shark numbers are exploding? What does the research say about the effectiveness of culling? And what other measures could keep ocean users safe?

Então, o número de mordidas de tubarão realmente está aumentando e é porque os números dos tubarões estão explodindo? O que a pesquisa diz sobre a eficácia do extermínio? E quais outras medidas poderiam manter os usuários do oceano seguros?

Rising numbers of shark bites

Aumento nos casos de mordidas de tubarão

Shark bites have increased in Australia and globally over the past four decades (although they are still very rare) .

As mordidas de tubarão aumentaram na Austrália e globalmente nas últimas quatro décadas (embora ainda sejam muito raras) .

The exploding number of sharks is often mentioned to explain this trend.

O número crescente de tubarões é frequentemente mencionado para explicar essa tendência.

Many species of sharks are threatened globally. But Australia has many protections in place and relatively well-managed fisheries that support the recovery of vulnerable species, such as the great white shark, and which prevent the decline of species which are threatened in other countries, such as the bull shark.

Muitas espécies de tubarões estão ameaçadas globalmente. Mas a Austrália possui muitas proteções em vigor e pescas relativamente bem gerenciadas que apoiam a recuperação de espécies vulneráveis, como o grande tubarão branco, e que evitam o declínio de espécies ameaçadas em outros países, como o tubarão-touro.

But it’s unlikely that the recovery of the great white shark or reduced fishing pressure can alone explain the rise in shark bites.

No entanto, é improvável que a recuperação do grande tubarão branco ou a redução da pressão de pesca possam explicar sozinhos o aumento das mordidas de tubarão.

Last year colleagues and I published a study on the factors influencing the number of shark bites. We found 40 factors suggested to affect shark-bite risk. These included human population growth, habitat modification and destruction, declining water quality, climate change and anomalous weather patterns, and changes to the distribution and abundance of sharks and their prey.

No ano passado, colegas e eu publicamos um estudo sobre os fatores que influenciam o número de mordidas de tubarão. Encontramos 40 fatores sugeridos para afetar o risco de mordida de tubarão. Estes incluíram crescimento populacional humano, modificação e destruição do habitat, declínio da qualidade da água, mudanças climáticas e padrões meteorológicos anômalos, e alterações na distribuição e abundância de tubarões e suas presas.

However, the relatively infrequent occurrence of such events reduces our ability to determine which of these factors explain the increase in shark bites the most. It is likely to be due to a combination of these factors.

No entanto, a ocorrência relativamente infrequente de tais eventos reduz nossa capacidade de determinar qual desses fatores explica mais o aumento das mordidas de tubarão. É provável que se deva a uma combinação desses fatores.

Do shark culls work?

Os extermínios de tubarões funcionam?

There are many ways to reduce the risk of shark bites. Shark culls are the most controversial.

Existem muitas maneiras de reduzir o risco de ataques de tubarões. As eliminações de tubarões são as mais controversas.

Some research has suggested culling sharks has reduced the rate of interactions with humans in certain locations. However, other studies have highlighted no changes in bite rates after large culling programs were implemented.

Algumas pesquisas sugeriram que o extermínio de tubarões reduziu a taxa de interações com humanos em certos locais. No entanto, outros estudos destacaram nenhuma mudança nas taxas de mordidas após a implementação de grandes programas de eliminação.

The efficacy of culling varies between species and regions, and the number of sharks needed to be culled is unknown but is likely to be high before it starts affecting shark-bite risk.

A eficácia do extermínio varia entre espécies e regiões, e o número de tubarões que precisam ser eliminados é desconhecido, mas provavelmente será alto antes de começar a afetar o risco de ataques de tubarão.

While you could argue that even culling one shark reduces risk, that shark might never have bitten humans, so culling that shark does not impact the number of shark bites. This problem is best illustrated by the shark control program in Hawaii in the 1960s and 1970s, during which 4,668 tiger sharks were killed but there were no resulting changes in the rate of shark bites.

Embora se possa argumentar que até mesmo eliminar um tubarão reduz o risco, esse tubarão talvez nunca tenha mordido humanos, então a eliminação desse tubarão não impacta o número de ataques de tubarões. Este problema é melhor ilustrado pelo programa de controle de tubarões no Havaí nas décadas de 1960 e 1970, durante o qual 4.668 tubarões-tigre foram mortos, mas não houve mudanças resultantes na taxa de ataques de tubarão.

What about other measures?

O que dizer sobre outras medidas?

Shark nets aim to catch potentially dangerous sharks close to popular swimming areas. However, this method can also kill non-dangerous sharks and a range of other marine animals such as rays, turtles and dolphins. There is also little evidence to show shark nets keep people safe.

As redes de arvore visam capturar tubarões potencialmente perigosos perto de áreas populares de natação. No entanto, este método também pode matar tubarões não perigosos e uma variedade de outros animais marinhos, como raias, tartarugas e golfinhos. Há também pouca evidência de que as redes de arvore mantenham as pessoas seguras.

There are a range of other area-based mitigation measures that are designed to minimise impact on the marine ecosystem, and for which efficacy has been reviewed. These include using drones to observe sharks, SMART drumlines (which intercept sharks close to shore and allow authorities to tag and then safely relocate them) , and shark listening stations that detect the presence of a tagged shark.

Existem uma variedade de outras medidas de mitigação baseadas em áreas que são projetadas para minimizar o impacto no ecossistema marinho, e cuja eficácia foi revisada. Estas incluem o uso de drones para observar tubarões, linhas de tambor SMART (que interceptam tubarões perto da costa e permitem que as autoridades os marquem e depois os relocalizem com segurança) , e estações de escuta de tubarões que detectam a presença de um tubarão marcado.

Many studies show that early-warning systems using drones can detect sharks and quickly enable the evacuation of beaches, while SMART drumlines intercept sharks with the capture leading to sharks leaving the area upon release.

Muitos estudos mostram que sistemas de alerta precoce usando drones podem detectar tubarões e permitir rapidamente a evacuação das praias, enquanto as linhas de tambor SMART interceptam os tubarões, com a captura levando os tubarões a deixar a área após o soltura.

So, what now?

Então, e agora?

So, what should we use to reduce shark-bite risk? This question should be considered from both an efficacy and ethical perspective.

Então, o que devemos usar para reduzir o risco de mordidas de tubarão? Esta questão deve ser considerada tanto sob a perspectiva da eficácia quanto da ética.

Culling might theoretically reduce risk. But we have no idea of how many sharks need to be culled to reduce the number of bites. As the experience of Hawaii shows, culling may see thousands of sharks killed without improvements in public safety. It would also have significant impacts on marine ecosystems.

O abate pode teoricamente reduzir o risco. Mas não temos ideia de quantos tubarões precisam ser abatidos para reduzir o número de mordidas. Como a experiência do Havaí mostra, o abate pode resultar na morte de milhares de tubarões sem melhorias na segurança pública. Isso também teria impactos significativos nos ecossistemas marinhos.

It makes far more sense to invest more in non-lethal measures such as drone surveillance, as the evidence shows these measures reduce shark-bite risk and are preferred by the public.

Faz muito mais sentido investir em medidas não letais, como vigilância por drones, pois as evidências mostram que essas medidas reduzem o risco de mordidas de tubarão e são preferidas pelo público.

But all the measures discussed so far are only part of the arsenal available to reduce the risk of shark bites. They can be complemented with personal deterrents, which can reduce the risk of shark bites by 60% (even when sharks are motivated and in a predatory mode) , bite-resistant materials that can reduce the risk of serious injury, and improved first aid training and education.

Mas todas as medidas discutidas até agora são apenas parte do arsenal disponível para reduzir o risco de mordidas de tubarão. Elas podem ser complementadas com dissuasores pessoais, que podem reduzir o risco de mordidas de tubarão em 60% (mesmo quando os tubarões estão motivados e em modo predatório) , materiais resistentes a mordidas que podem reduzir o risco de lesões graves, e treinamento e educação melhorados em primeiros socorros.

There’s no silver bullet in terms of completely eliminating the risk of shark bites (aside from well-maintained swimming enclosures) , but as shark numbers recover, so could the number of bites without adequate mitigation measures. A combination of area-based measures, personal deterrents, injury-reduction material, and education would be most efficient at reducing risk and the consequences of shark bites, so people can continue to enjoy that coastal lifestyle that Australia is so famous for.

Não há bala de prata em termos de eliminar completamente o risco de mordidas de tubarão (exceto por piscinas de natação bem mantidas) , mas à medida que os números de tubarões se recuperam, o número de mordidas também pode aumentar sem medidas de mitigação adequadas. Uma combinação de medidas baseadas na área, dissuasores pessoais, materiais de redução de lesões e educação seria a mais eficiente para reduzir o risco e as consequências das mordidas de tubarão, para que as pessoas possam continuar desfrutando do estilo de vida costeiro pelo qual a Austrália é tão famosa.

The author would like to acknowledge the contribution of Laura Ryan and Nathan Hart from Macquarie University to this article.

O autor gostaria de reconhecer a contribuição de Laura Ryan e Nathan Hart da Universidade Macquarie para este artigo.

Charlie Huveneers has received grants from state governments in South Australia, New South Wales and Queensland to assess the efficacy of shark-bite mitigation measures.

Charlie Huveneers recebeu bolsas de vários governos estaduais do Sul da Austrália, Nova Gales do Sul e Queensland para avaliar a eficácia das medidas de mitigação de mordidas de tubarão.

Read more