
Novo documentário traça a carreira de Kylie Minogue, de críticas iniciais duras ao estrelato pop
New documentary traces Kylie Minogue’s career, from harsh early critics to pop stardom
Netflix’s three-part documentary about Kylie Minogue covers her nearly 40 year career, as Minogue sits in her archive room going through slides and mementos.
O documentário de três partes da Netflix sobre Kylie Minogue cobre sua carreira de quase 40 anos, enquanto Minogue está em seu quarto de arquivos, passando por slides e mementos.
Netflix’s three-part documentary about Kylie Minogue, Kylie, covers her nearly 40 year career. We go from the release of Minogue’s first self-titled album and time as an actor on Neighbours to the present day with a new single Light Up and preparations for an anniversary tour next year.
O documentário de três partes da Netflix sobre Kylie Minogue, Kylie, cobre sua carreira de quase 40 anos. Começamos com o lançamento do primeiro álbum autointitulado de Minogue e seu tempo como atriz em Neighbours até os dias atuais, com o novo single Light Up e os preparativos para uma turnê de aniversário no próximo ano.
Minogue is well represented in this documentary. Her commentary shows her depth of character, understanding and connection as a music professional.
Minogue está bem representada neste documentário. Seu comentário mostra sua profundidade de caráter, compreensão e conexão como profissional da música.
Minogue frames the documentary, sitting in what looks like her archive room, going through boxes of slides and mementos, including a glorious moment with a 1980s boombox which she says “started it all”.
Minogue enquadra o documentário, sentada no que parece ser sua sala de arquivo, folheando caixas de slides e mementos, incluindo um momento glorioso com um boombox dos anos 80, que ela diz ter “começado tudo.”
‘How would you feel if that was your daughter?’
‘Como você se sentiria se fosse sua filha?’
As Adrian Renzo and I found in our book, Kylie, an exploration of her first album, there were different standards applied to Minogue than to her male contemporaries when she began in the industry.
Como Adrian Renzo e eu descobrimos em nosso livro, Kylie, um mergulho em seu primeiro álbum, havia padrões diferentes aplicados a Minogue do que aos seus contemporâneos masculinos quando ela começou na indústria.
Minogue and her sister, Dannii, started as children in the Australian music and media industries.
Minogue e sua irmã, Dannii, começaram como crianças nas indústrias de música e mídia australianas.
Dannii was the first in the family to be a musician via Young Talent Time.
Dannii foi a primeira da família a ser músico através do Young Talent Time.
Kylie Minogue appeared as a child actor in shows like The Sullivans and The Henderson Kids. But her star truly arose with her role as Charlene Robinson in soap opera Neighbours. Her ascension in music and television collided in 1987 with her single Locomotion, and the famous wedding of Charlene and Scott (Jason Donovan) .
Kylie Minogue apareceu como atriz infantil em programas como The Sullivans e The Henderson Kids. Mas sua estrela realmente surgiu com seu papel como Charlene Robinson na novela Neighbours. Sua ascensão na música e na televisão colidiu em 1987 com o single Locomotion, e o famoso casamento de Charlene e Scott (Jason Donovan) .
As a musician and actor Minogue received huge commercial success, fuelled by young fans, many who were young girls and queer people. In the documentary she expresses great gratitude for her gay audience, and a shared sense of feeling out of place but still having pride in yourself.
Como musicista e atriz, Minogue recebeu um enorme sucesso comercial, alimentado por fãs jovens, muitos dos quais eram meninas e pessoas queer. No documentário, ela expressa grande gratidão por seu público gay e um sentimento compartilhado de se sentir deslocada, mas ainda assim ter orgulho de si mesma.
Minogue also received harsh criticism from music industry “experts” who claimed she was too young or too “soapie” to deserve the success she achieved. One radio station launched an active “no Kylie” campaign.
Minogue também recebeu críticas duras de “especialistas” da indústria musical que alegaram que ela era muito jovem ou muito “novela” para merecer o sucesso que alcançou. Uma rádio lançou uma campanha ativa de “não Kylie”.
Music industry figures dehumanised her by calling her a “singing budgie”. We found one critic at a major Sydney newspaper who wrote Minogue should get herself “in the path of a descending jumbo”.
Figuras da indústria musical a desumanizaram ao chamá-la de “canário cantor”. Encontramos um crítico em um grande jornal de Sydney que escreveu que Minogue deveria se colocar “no caminho de um jumbo descendente”.
The Netflix documentary explores the duality of this period. We see headlines saying “I Hate Her” and “She is Nothing”, edited with archival footage of happy crowds and Minogue on stage. Television archive footage of an unnamed male commentator says of Minogue “you no longer need to be interesting to get to number one, you can just be a sort of human, crocheted scarf”.
O documentário da Netflix explora a dualidade desse período. Vemos manchetes dizendo “Eu Odeio Ela” e “Ela Não É Nada”, editadas com imagens de arquivo de multidões felizes e Minogue no palco. Imagens de arquivo de televisão de um comentarista masculino sem nome dizem sobre Minogue “você não precisa mais ser interessante para chegar ao número um, você pode ser apenas um tipo de humano, um cachecol de crochê”.
“Being 19 years old and having to cop that, that was unpleasant,” Minogue says, reflecting back on that time.
“Ter 19 anos e ter que passar por isso, foi desagradável”, diz Minogue, relembrando aquele tempo.
Later in the documentary, Minogue is more direct:
Mais tarde no documentário, Minogue é mais direta:
One of the terms used to describe me, the singing budgie, had the human part missing – who decides this is cool? […] What would happen if I met with them and sat face to face with them, and said ‘How would you feel if that was your daughter?’.
Um dos termos usados para me descrever, o canário cantor, tinha a parte humana faltando – quem decide que isso é legal? […] O que aconteceria se eu encontrasse eles e me sentasse cara a cara com eles, e dissesse ‘Como você se sentiria se fosse sua filha?’.
The reaction to Minogue at the time was damaging to her as an individual. It served as a reminder to those that loved Minogue – young girls like I was at the time, and young queer people like Adrian was at the time – that were not valued by those in positions of power.
A reação a Minogue na época foi prejudicial para ela como indivíduo. Serviu como um lembrete para aqueles que amavam Minogue – meninas jovens como eu era na época, e pessoas queer jovens como Adrian era na época – de que não eram valorizados por aqueles em posições de poder.
Missing stories
Histórias perdidas
Minogue’s triumph over the subsequent decades has shown those in power have changed.
O triunfo de Minogue ao longo das décadas seguintes mostrou que aqueles no poder mudaram.
It is no longer acceptable to target a young woman with suggestions of violence in the press. Those that would dismiss the value of an audience of young women or queer people now clearly would do so at their own cultural and financial risk.
Não é mais aceitável alvejar uma jovem com sugestões de violência na imprensa. Aqueles que desvalorizariam o público de jovens mulheres ou pessoas queer agora claramente o fariam por risco cultural e financeiro próprio.
The documentary does still fall into the trap of using Minogue’s male colleagues and relationships as a way of validating her.
O documentário ainda cai na armadilha de usar os colegas e relacionamentos masculinos de Minogue como forma de validá-la.
Minogue’s influence in the United Kingdom and beyond is underpinned by international songwriter Peter Waterman. As one of the iconic songwriters and producers Stock, Aiken and Waterman (SAW) , Waterman shows how Minogue was created as a global pop brand.
A influência de Minogue no Reino Unido e além é sustentada pelo compositor internacional Peter Waterman. Como um dos icônicos compositores e produtores Stock, Aiken and Waterman (SAW) , Waterman mostra como Minogue foi criada como uma marca pop global.
Nick Cave tells a large part of the story – worthy, but perhaps a bit uneven given it really was only one single they made together.
Nick Cave conta grande parte da história – digno, mas talvez um pouco desigual, dado que foi apenas um single que fizeram juntos.
Donovan appears early on to discuss the early years, swearing about being overshadowed by her at the time but with no real malice.
Donovan aparece no início para discutir os primeiros anos, reclamando de ter sido ofuscado por ela na época, mas sem malícia real.
It would have been great to hear more from Minogue’s female contemporaries and friends. Dannii Minogue is a regular feature, but others in more prominent spots would have been great.
Seria ótimo ouvir mais de contemporâneas e amigas de Minogue. Dannii Minogue é uma presença constante, mas outras em papéis mais proeminentes teriam sido ótimas.
Another key feature missing from the documentary is the Australian story, and the support provided to her by pioneering Australian record label Mushroom. While its founder Michael Gudinski has since passed away, Amanda Pelman, who signed Minogue to Mushroom, and released her memoir earlier this year, would have been a great addition.
Outro elemento crucial que falta no documentário é a história australiana e o apoio fornecido por seu pioneiro selo de discos australiano, Mushroom. Embora seu fundador Michael Gudinski tenha falecido desde então, Amanda Pelman, que assinou Minogue na Mushroom e lançou suas memórias no início deste ano, teria sido uma ótima adição.
As a documentary, Kylie tracks how the media has changed over the last few decades, especially when it comes to how women and their audiences are treated.
Como documentário, Kylie acompanha como a mídia mudou nas últimas décadas, especialmente no que diz respeito ao tratamento dado às mulheres e aos seus públicos.
Minogue’s connection to her fans, her family and her work ethic is inspiring, as is her unapologetic celebration of the role pop music plays in making life worth living.
A conexão de Minogue com seus fãs, sua família e sua ética de trabalho é inspiradora, assim como sua celebração descarada do papel que a música pop desempenha em tornar a vida digna de ser vivida.
Kylie is now streaming on Netflix.
Kylie está agora disponível no streaming na Netflix.
Liz Giuffre is the co-author of Kylie (2023) .
Liz Giuffre é a coautora de Kylie (2023) .
Read more
-

Ao sediar Putin e Trump, a China envia uma mensagem – está agora no volante
Playing host to Putin and Trump, China sends a message – it’s now in the driver’s seat
-

Você não precisa ser um ‘ciclista’ para andar de bicicleta. Veja como começar de novo
You don’t have to be a ‘cyclist’ to ride a bike. Here’s how to start again