
Insurrection baloutche : Bombes-suicides et augmentation de la violence menacent le Pakistan et la sécurité régionale
Baloch insurgency: Suicide bombs and uptick in violence threaten Pakistan, regional security
A long-running insurgency has recently flared up again in Pakistan’s restive southwest province – complicated by instability in Iran and resource interest by the US.
Une insurrection de longue date a récemment repris dans la province agitée du sud-ouest du Pakistan – une situation complexifiée par l’instabilité en Iran et l’intérêt des États-Unis pour les ressources.
In the space of 10 days in late April 2026, insurgents in Pakistan purportedly carried out 27 attacks in the country’s southwest province of Balochistan, killing at least 42 military personal. Then, on May 11, authorities announced that a suicide bombing plot on the capital, Islamabad, had been foiled. Authorities arrested a girl over the incident – a nod to militants’ increasing use of young Baloch women to carry out attacks.
En l’espace de 10 jours fin avril 2026, des insurgés au Pakistan auraient mené 27 attaques dans la province de Balochistan, située dans le sud-ouest du pays, tuant au moins 42 militaires. Puis, le 11 mai, les autorités ont annoncé qu’un complot d’attentat au suicide contre la capitale, Islamabad, avait été déjoué. Les autorités ont arrêté une jeune fille dans le cadre de cet incident – un rappel de l’utilisation croissante de jeunes femmes balouchi dans les attaques par les militants.
These incidents represent the latest flaring up of a long-running insurgency in Pakistan’s largest province and home to around 15 million people.
Ces incidents représentent la dernière flambée d’une insurrection de longue date dans la plus grande province du Pakistan, qui compte environ 15 millions d’habitants.
For a rundown of what you need to know about the Baloch insurgency and groups involved, The Conversation turned to Amira Jadoon and Saif Tahir, experts on militant and terrorist organizations currently researching such groups’ operational activities and strategic messaging in Afghanistan and Pakistan.
Pour un aperçu de ce qu’il faut savoir sur l’insurrection balouchi et les groupes impliqués, The Conversation s’est tournée vers Amira Jadoon et Saif Tahir, experts des organisations militantes et terroristes qui recherchent actuellement les activités opérationnelles et les messages stratégiques de ces groupes en Afghanistan et au Pakistan.
What is the Baloch insurgency about?
Qu’est-ce que l’insurrection baloutche?
Pakistan’s southwestern province of Balochistan has long been the site of resistance and armed movements involving Baloch, an ethnic group of an estimated 8 million to 10 million people that straddles parts of Pakistan and Iran.
La province sud-ouest du Pakistan, le Baloutchistan, a longtemps été le théâtre de résistances et de mouvements armés impliquant les Baloutches, un groupe ethnique estimé entre 8 et 10 millions de personnes qui s’étend sur des parties du Pakistan et de l’Iran.
Their insurgency is rooted in both contemporary and historical grievances. Its origins trace back to the contested annexation of the princely state of Kalat in 1948, months after the partition of British India into India and Pakistan, and the resulting confrontations between Baloch tribal leaders and the newly formed Pakistani state.
Leur insurrection est enracinée dans des griefs à la fois contemporains et historiques. Ses origines remontent à l’annexion contestée de l’État princier de Kalat en 1948, quelques mois après la partition de l’Inde britannique en Inde et au Pakistan, et aux confrontations qui ont suivi entre les chefs tribaux baloutches et l’État pakistanais nouvellement formé.
While the insurgency long remained a low-level struggle framed around Baloch marginalization and economic exploitation, it turned violent in the early 2000s with the rise of militant factions, including the Balochistan Liberation Army, or BLA, in 2000 and the Balochistan Liberation Front, or BLF, which was revived in 2004 under current leader Allah Nazar Baloch decades after its 1964 founding. The insurgents’ goals vary, from greater autonomy and control over the province’s natural resources to full independence.
Alors que l’insurrection est restée longtemps une lutte de faible intensité axée sur la marginalisation et l’exploitation économique des Baloutches, elle est devenue violente au début des années 2000 avec l’émergence de factions militantes, y compris l’Armée de libération du Baloutchistan (BLA) , en 2000, et le Front de libération du Baloutchistan (BLF) , qui a été relancé en 2004 par le chef actuel Allah Nazar Baloch, des décennies après sa fondation en 1964. Les objectifs des insurgés varient, allant d’une plus grande autonomie et du contrôle des ressources naturelles de la province à une indépendance totale.
Baloch militants generally cast their emergence as a nationalist rebuttal to the Pakistani government’s long-standing narrative, which states that the unrest is driven by a handful of tribal chiefs resisting development rather than a broad-based movement.
Les militants baloutches présentent généralement leur émergence comme une réfutation nationaliste du récit de longue date du gouvernement pakistanais, qui affirme que l’agitation est due à une poignée de chefs tribaux résistant au développement plutôt qu’à un mouvement de masse.
In practice, the contemporary insurgency has expanded well beyond its tribal base, and Baloch militant groups have invested heavily in strategic communications that directly challenge the Pakistani state’s framing.
En pratique, l’insurrection contemporaine s’est étendue bien au-delà de sa base tribale, et les groupes militants baloutches ont massivement investi dans des communications stratégiques qui remettent directement en question le cadre de l’État pakistanais.
Today, Baloch militants’ propaganda targets the local educated youth, including women. They play on existing grievances over enforced disappearances, state repression and resource extraction. Balochistan is home to significant deposits of copper, gold, natural gas and coal, including at the Reko Diq mine, one of the world’s largest undeveloped copper and gold reserves. Yet the province remains Pakistan’s poorest.
Aujourd’hui, la propagande des militants baloutches cible la jeunesse éduquée locale, y compris les femmes. Ils exploitent les griefs existants concernant les disparitions forcées, la répression étatique et l’extraction des ressources. Le Baloutchistan abrite d’importants gisements de cuivre, d’or, de gaz naturel et de charbon, y compris à la mine de Reko Diq, l’une des plus grandes réserves de cuivre et d’or non développées au monde. Pourtant, la province reste la plus pauvre du Pakistan.
Baloch militants’ efforts are designed to broaden the insurgency’s appeal, adding an urban, middle-class layer to what was once a primarily tribal revolt that casts itself as a struggle to defend the Baloch “motherland” and achieve national liberation.
Les efforts des militants baloutches visent à élargir l’attrait de l’insurrection, en y ajoutant une couche urbaine et de classe moyenne à ce qui était autrefois une révolte principalement tribale, se présentant comme une lutte pour défendre la « patrie » baloutche et atteindre la libération nationale.
The Baloch insurgency has emerged as one of Pakistan’s most consequential internal security challenges. In 2025, the BLA claimed 521 attacks and 1,060 security-force fatalities, though independent monitoring records substantially fewer attacks, at around 254 events, in Balochistan over the same period.
L’insurrection baloutche est devenue l’un des défis de sécurité interne les plus importants du Pakistan. En 2025, la BLA a revendiqué 521 attaques et 1 060 décès de forces de sécurité, bien que les surveillances indépendantes aient enregistré un nombre d’attaques nettement inférieur, autour de 254 événements, dans le Baloutchistan sur la même période.
Two Baloch militants’ operations bookend the recent escalation. In March 2025, BLA fighters hijacked the Jaffar Express – a heavily used passenger train connecting Quetta, the capital of Balochistan, to Peshawar in northwestern Pakistan – holding more than 350 passengers in a 30-hour siege. In April 2026, the group announced a new naval wing, the Hammal Maritime Defence Force, following its first maritime attack on a Pakistan coast guard vessel near Jiwani, in Gwadar district.
Deux opérations de militants baloutches encadrent la récente escalade. En mars 2025, des combattants de la BLA ont détourné le train Jaffar Express – un train de passagers très utilisé reliant Quetta, la capitale du Baloutchistan, à Peshawar, dans le nord-ouest du Pakistan – retenant plus de 350 passagers pendant un siège de 30 heures. En avril 2026, le groupe a annoncé une nouvelle branche navale, la Force de défense maritime Hammal, suite à sa première attaque maritime contre un navire de la garde côtière pakistanaise près de Jiwani, dans le district de Gwadar.
These tactical innovations have been reinforced by deliberate efforts at broadening the support base for Baloch separatism. The 2018 formation of Baloch Raji Ajohi Sangar, an alliance of Baloch militant groups, and the 2020 entry of the non-Baloch Sindhudesh Revolutionary Army, a Sindhi separatist group based in neighboring Sindh that has extended Baloch militants’ operational reach into Karachi, signal an expanding ethno-regional coalition aimed at broadening the geographic and ideological scope of the insurgency.
Ces innovations tactiques ont été renforcées par des efforts délibérés visant à élargir la base de soutien au séparatisme baloutche. La formation en 2018 de Baloch Raji Ajohi Sangar, une alliance de groupes militants baloutches, et l’entrée en 2020 de l’Armée révolutionnaire Sindhudesh, non baloutche, un groupe séparatiste Sindhi basé dans le Sindh voisin, qui a étendu la portée opérationnelle des militants baloutches jusqu’à Karachi, signalent une coalition ethno-régionale en expansion visant à élargir le champ géographique et idéologique de l’insurrection.
Why the uptick in violence now?
Pourquoi cette augmentation de la violence maintenant?
Four converging factors explain the recent escalation.
Quatre facteurs convergents expliquent la récente escalade.
First, the Pakistani state’s crackdown on peaceful political space in recent months has accelerated social discontent. Following the March 2025 Jaffar Express attack, prominent Baloch rights defender Mahrang Baloch was arrested under anti-terrorist laws, while three protesters were shot dead at a peaceful sit-in in Quetta.
Premièrement, la répression par l’État pakistanais de l’espace politique pacifique au cours des derniers mois a accéléré le mécontentement social. Suite à l’attaque de l’Express Jaffar en mars 2025, Mahrang Baloch, figure de proue des défenseurs des droits baloutchi, a été arrêtée en vertu de lois antiterroristes, tandis que trois manifestants ont été abattus lors d’un sit-in pacifique à Quetta.
As nonviolent avenues close, aggrieved civilians become more receptive to Baloch militants’ recruitment narratives.
À mesure que les voies non violentes se ferment, les civils lésés deviennent plus réceptifs aux récits de recrutement des militants baloutchis.
Second, Baloch militants have acquired U.S. weapons left behind in Afghanistan during the 2021 withdrawal, including M4 and M16 rifles fitted with thermal optics. Recent reports have linked the arms used in the Jaffar Express attack directly to abandoned U.S. stockpiles in Afghanistan.
Deuxièmement, les militants baloutchis ont acquis des armes américaines laissées en Afghanistan lors du retrait de 2021, y compris des fusils M4 et M16 équipés d’optiques thermiques. Des rapports récents ont lié les armes utilisées lors de l’attaque de l’Express Jaffar directement aux stocks américains abandonnés en Afghanistan.
Third, militant operational collusion has deepened between the Balochistan Liberation Army and the Tehrik-i-Taliban Pakistan, the latter ranked by the Institute for Economics and Peace as the world’s fastest-growing insurgent group in 2024.
Troisièmement, la collusion opérationnelle des militants s’est approfondie entre l’Armée de Libération du Baloutchistan (BLA) et le Tehrik-i-Taliban Pakistan, ce dernier classé par l’Institute for Economics and Peace comme le groupe insurgé à la croissance la plus rapide au monde en 2024.
Despite the groups’ divergent ideologies, the cooperation appears to have produced clear tactical convergence, including town takeovers, the use of suicide bombings, and sniper and ambush tactics.
Malgré les idéologies divergentes des groupes, la coopération semble avoir produit une convergence tactique claire, y compris la prise de villes, l’utilisation d’attentats-suicides, et les tactiques de snipers et d’embuscades.
Finally, Baloch groups have excelled in the effective use of social media to influence and recruit educated young people, including women.
Enfin, les groupes baloutchis ont excellé dans l’utilisation efficace des médias sociaux pour influencer et recruter de jeunes personnes éduquées, y compris des femmes.
The BLA’s elite Majeed Brigade has formalized a women’s wing, and the use of female suicide bombers has now spread across multiple Baloch factions. At least five known cases have been reported since 2022.
L’élite de la BLA, la Majeed Brigade, a formalisé une branche féminine, et l’utilisation de bombes piégées féminines s’est propagée à plusieurs factions baloutchies. Au moins cinq cas connus ont été signalés depuis 2022.
The deployment of women is strategic: Female operatives present a softer public face and yield both reputational and tactical benefits, evading security profiling, expanding target reach and amplifying media impact.
Le déploiement des femmes est stratégique: les opératrices féminines présentent une façade publique plus douce et offrent des avantages tant en termes de réputation que tactiques, en évitant le profilage sécuritaire, en élargissant la portée des cibles et en amplifiant l’impact médiatique.
Has the insurgency been affected by the Iran war?
L’insurrection a-t-elle été affectée par la guerre en Iran?
Tehran’s destabilization creates new tactical space for insurgents. Ethnic Baloch communities straddle the Pakistan-Iran border, and the BLA already maintains a presence in Iran’s Sistan and Baluchestan province.
La déstabilisation de Téhéran crée un nouvel espace tactique pour les insurgés. Les communautés balouchi ethniques chevauchent la frontière Pakistan-Iran, et le BLA maintient déjà une présence dans la province de Sistan et Baluchestan en Iran.
The “Greater Balochistan” narrative promoted by Baloch nationalists, which envisions the reintegration of Baloch lands across both states, is gaining traction on the Iranian side. Moreover, weaker border enforcement gives militants greater freedom to move, recruit and coordinate.
Le récit du « Grand Baloutchistan », promu par les nationalistes balouchis, qui envisage la réintégration des terres balouchis dans les deux États, gagne du terrain du côté iranien. De plus, un contrôle frontalier plus faible donne aux militants une plus grande liberté de mouvement, de recrutement et de coordination.
Cross-border trade flows have dropped sharply since the war in Iran began, but the disruption is more likely to expand than to shrink Balochistan’s illicit economy over time. As state enforcement weakens on both sides of the border, the cross-border fuel and narcotics smuggling networks that Baloch militants tax and target are likely to expand further.
Les flux commerciaux transfrontaliers ont chuté fortement depuis le début de la guerre en Iran, mais la perturbation est plus susceptible d’étendre que de réduire l’économie illicite du Baloutchistan au fil du temps. À mesure que l’application de l’État s’affaiblit des deux côtés de la frontière, les réseaux de contrebande de carburant et de stupéfiants transfrontaliers que les militants balouchis taxent et ciblent sont susceptibles de s’étendre davantage.
The cross-border problem had already escalated to interstate confrontation. In January 2024, Iran and Pakistan exchanged tit-for-tat strikes on Baloch militant groups operating across their shared border.
Le problème transfrontalier avait déjà dégénéré en confrontation interétatique. En janvier 2024, l’Iran et le Pakistan ont échangé des frappes réciproques contre des groupes militants balouchis opérant de part et d’autre de leur frontière commune.
Counterterrorism coordination between the two countries remains modest, and attacks have continued, including the killing by militants of Pakistani migrants inside Iran as recently as April 2025.
La coordination antiterroriste entre les deux pays reste modeste, et les attaques se sont poursuivies, y compris le meurtre par des militants de migrants pakistanais à l’intérieur de l’Iran aussi récemment qu’en avril 2025.
With Iran’s stability weakening, these dynamics are likely to deepen, potentially raising tensions between Islamabad and Tehran over separatists in the future.
Avec l’affaiblissement de la stabilité de l’Iran, ces dynamiques sont susceptibles de s’approfondir, risquant potentiellement de faire monter les tensions entre Islamabad et Téhéran concernant les séparatistes à l’avenir.
How are Pakistan-US relations affected?
Comment les relations Pakistan-États-Unis sont-elles affectées?
The Baloch insurgency is now also an increasingly important focus of a warming U.S.-Pakistani relationship.
L’insurrection baloutche est désormais également un point de focalisation de plus en plus important dans les relations américano-pakistanaises qui se réchauffent.
In August 2025, the U.S. State Department designated the BLA and its Majeed Brigade as foreign terrorist organizations – a move Islamabad had long pressed for.
En août 2025, le Département d’État américain a désigné le BLA et sa Brigade Majeed comme organisations terroristes étrangères – une manœuvre que Islamabad réclamait depuis longtemps.
Months later, the U.S. Export-Import Bank approved US$1.3 billion for the Reko Diq copper-gold project in Balochistan, its single largest critical minerals investment to date.
Des mois plus tard, la Banque américaine des exportations et des importations a approuvé 1,3 milliard de dollars américains pour le projet cuivre-or de Reko Diq au Baloutchistan, son plus grand investissement à ce jour dans les minéraux critiques.
The current insurgency directly contests Pakistan’s capacity to deliver security in Balochistan. The Reko Diq mine lies in the same district where Zareena Rafiq, a BLF-affiliated female suicide bomber, struck a base of Pakistan’s federal paramilitary force on Nov. 30, 2025.
L’insurrection actuelle conteste directement la capacité du Pakistan à garantir la sécurité au Baloutchistan. La mine de Reko Diq est située dans le même district où Zareena Rafiq, une kamikaze affiliée au BLF, a attaqué une base de la force paramilitaire fédérale du Pakistan le 30 novembre 2025.
Further, in April 2026, a BLF commander declared that the group would target all foreign companies operating in Balochistan, regardless of country of origin.
De plus, en avril 2026, un commandant du BLF a déclaré que le groupe ciblerait toutes les entreprises étrangères opérant au Baloutchistan, quel que soit leur pays d’origine.
Yet the present alignment between the U.S. and Pakistan is transactional: Its durability depends on Pakistan delivering on counterterrorism, mediation with Iran and mineral access.
Pourtant, l’alignement actuel entre les États-Unis et le Pakistan est transactionnel: sa durabilité dépend de la capacité du Pakistan à faire progresser la lutte contre le terrorisme, la médiation avec l’Iran et l’accès aux minéraux.
Meanwhile, absent a counterinsurgency approach that addresses the underlying political and social drivers of the Baloch insurgency – including state repression, political marginalization and resource grievance – the broader U.S.-Pakistan reset is unlikely to deliver the stability its investments require.
Par ailleurs, en l’absence d’une approche de contre-insurrection qui aborde les moteurs politiques et sociaux sous-jacents de l’insurrection baloutche – y compris la répression étatique, la marginalisation politique et les griefs liés aux ressources – le vaste redressement américano-pakistanais est peu susceptible d’apporter la stabilité que ses investissements exigent.
The authors do not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organization that would benefit from this article, and have disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.
Les auteurs ne travaillent pour, ne consultent pas, ne détiennent pas d’actions ni ne reçoivent de financement de toute entreprise ou organisation qui bénéficierait de cet article, et n’ont divulgué aucune affiliation pertinente au-delà de leur nomination universitaire.
Read more
-

Qu’est-ce que la « mémoire musculaire » et puis-je améliorer la mienne ?
What is ‘muscle memory’ and can I improve mine?
-

Ce que pourrait signifier une « ère post-antibiotique » pour la médecine moderne
What a ‘post-antibiotic era’ could mean for modern medicine