3 reasons the war between the US, Israel and Iran is headed for a frozen conflict

3 razões pelas quais a guerra entre os EUA, Israel e Irã está caminhando para um conflito congelado

3 reasons the war between the US, Israel and Iran is headed for a frozen conflict

Jessica Genauer, Academic Director, Public Policy Institute, UNSW Sydney Benedict Moleta, PhD student, Department of International Relations, Australian National University

Much like the frozen conflicts between India and Pakistan or North and South Korea, this will keep the entire world on edge.

Assim como os conflitos congelados entre Índia e Paquistão ou Coreia do Norte e Coreia do Sul, isso manterá o mundo inteiro em alerta.

With a shaky ceasefire in place between the US, Israel and Iran – and little progress on talks to resolve the complex issues at the heart of the war – where is this conflict going?

Com um cessar-fogo frágil em vigor entre os EUA, Israel e Irã – e pouco progresso nas conversações para resolver os complexos problemas no cerne da guerra – para onde está indo este conflito?

The most likely scenario is a frozen conflict.

O cenário mais provável é um conflito congelado.

A frozen conflict is not static, but is an unresolved war that continues at a low-level below the threshold of full-scale combat.

Um conflito congelado não é estático, mas sim uma guerra não resolvida que continua em um nível baixo, abaixo do limiar de combate em grande escala.

This typically occurs when a comprehensive political agreement cannot be reached, such as the fighting in eastern Ukraine from 2014 until Russia’s full-scale invasion in 2022. This conflict was considered frozen despite the deaths of some 14,000 military personnel and civilians and persistent cyber and information warfare.

Isso ocorre tipicamente quando não é possível alcançar um acordo político abrangente, como os combates no leste da Ucrânia de 2014 até a invasão em grande escala da Rússia em 2022. Este conflito foi considerado congelado, apesar das mortes de cerca de 14.000 militares e civis e da persistente guerra cibernética e de informação.

Even if negotiations resume this week in Pakistan and an eventual agreement is reached, there are still three reasons we believe this is headed towards a frozen conflict, not a comprehensive peace agreement.

Mesmo que as negociações recomecem esta semana no Paquistão e um acordo eventual seja alcançado, ainda há três razões pelas quais acreditamos que isto está caminhando para um conflito congelado, e não para um acordo de paz abrangente.

1) Trump equates ceasefires with an end to war

Trump equipara cessar-fogos ao fim da guerra

US President Donald Trump’s approach to foreign policy has shown he does not treat ceasefires as pauses for negotiations to agree on substantive political issues. Rather, he declares a ceasefire as a US success, then moves on to the next global issue.

A abordagem do presidente dos EUA, Donald Trump, em relação à política externa mostrou que ele não trata os cessar-fogos como pausas para negociações para concordar com questões políticas substantivas. Em vez disso, ele declara um cessar-fogo como um sucesso dos EUA e, em seguida, passa para a próxima questão global.

Trump claims to have ended ten wars, including the current conflict with Iran and Israel’s war in Lebanon. A closer look reveals that in most of these conflicts, a shaky ceasefire has held while substantive issues remain unresolved.

Trump afirma ter encerrado dez guerras, incluindo o conflito atual com o Irã e a guerra de Israel no Líbano. Uma análise mais detalhada revela que, na maioria desses conflitos, um cessar-fogo frágil foi mantido enquanto questões substantivas permanecem sem solução.

This has left frozen conflicts in place with ongoing tensions. In India and Pakistan, which engaged in a brief armed conflict last year, for example, there is a continued risk of renewed hostilities. And a lasting peace between Thailand and Cambodia after last year’s border spats remains elusive.

Isso deixou conflitos congelados com tensões em curso. Na Índia e no Paquistão, que estiveram envolvidos em um breve conflito armado no ano passado, por exemplo, há um risco contínuo de hostilidades renovadas. E uma paz duradoura entre Tailândia e Camboja após as disputas de fronteira do ano passado permanece inatingível.

Yet, Trump has walked away from these conflicts and claimed an end to war as soon as a cessation of major hostilities was in place.

No entanto, Trump se afastou desses conflitos e alegou o fim da guerra assim que cessou as hostilidades maiores.

2) Asymmetric wars are difficult to resolve

2) Guerras assimétricas são difíceis de resolver

The current war is asymmetric because of the huge difference in military strength between the US and Israel on one side, and Iran on the other.

A guerra atual é assimétrica devido à enorme diferença de força militar entre os EUA e Israel de um lado, e o Irã do outro.

Iran has intentionally used asymmetric tactics to counter the US’ overwhelming military power, including targeting infrastructure in Persian Gulf countries not involved in the war and closing the Strait of Hormuz to commercial shipping traffic to disrupt the global economy.

O Irã usou intencionalmente táticas assimétricas para contrariar o poder militar avassalador dos EUA, incluindo o ataque a infraestruturas em países do Golfo Pérsico não envolvidos na guerra e o fechamento do Estreito de Ormuz ao tráfego de navegação comercial para perturbar a economia global.

Research shows asymmetric wars are inherently protracted and often open-ended. As a result, they are more likely to end in a frozen conflict than an enduring political settlement.

Pesquisas mostram que as guerras assimétricas são inerentemente prolongadas e frequentemente sem fim. Como resultado, é mais provável que terminem em um conflito congelado do que em um acordo político duradouro.

The reason for this is simple. The weaker actor cannot win a conventional military battle against the stronger actor. So, it tries to exhaust the more powerful nation with political, economic and psychological pressure, forcing a withdrawal and cessation of hostilities.

O motivo é simples. O ator mais fraco não pode vencer uma batalha militar convencional contra o ator mais forte. Assim, ele tenta esgotar a nação mais poderosa com pressão política, econômica e psicológica, forçando um recuo e o cessar das hostilidades.

This is what we are seeing now between the US and Iran. Trump is feeling these rising pressures and is pursuing a ceasefire, while trying to claim a US victory.

É o que estamos vendo agora entre os EUA e o Irã. Trump está sentindo essas pressões crescentes e está buscando um cessar-fogo, enquanto tenta reivindicar uma vitória dos EUA.

Iran, meanwhile, has agreed to a ceasefire in a bid for survival as the weaker actor, rather than a commitment to an enduring end to the conflict.

O Irã, por sua vez, concordou com um cessar-fogo em uma tentativa de sobrevivência como ator mais fraco, em vez de um compromisso com um fim duradouro para o conflito.

This is reminiscent of the Taliban in Afghanistan, who survived 20 years in a frozen conflict with the US before taking back control of the country when the US withdrew.

Isso lembra o Talibã no Afeganistão, que sobreviveu 20 anos em um conflito congelado com os EUA antes de retomar o controle do país quando os EUA se retiraram.

3) There’s been no focus on the more complex issues

3) Não houve foco nas questões mais complexas

Neither the US nor Iran appears committed to any long-term resolution of the underlying tensions at the root of the conflict. Key among these is the question of Iran’s nuclear program.

Nem os EUA nem o Irã parecem comprometidos com qualquer resolução de longo prazo das tensões subjacentes na raiz do conflito. Principal entre elas é a questão do programa nuclear do Irã.

For Washington, the first round of peace talks in Pakistan on April 11–12 were aborted because Iran refused to compromise on its nuclear program. And Iran has long argued it has an inalienable right to enrich uranium for civilian purposes.

Para Washington, a primeira rodada de conversações de paz no Paquistão em 11-12 de abril foi abortada porque o Irã se recusou a ceder em relação ao seu programa nuclear. E o Irã argumenta há muito tempo que tem o direito inalienável de enriquecer urânio para fins civis.

The negotiations that led to the multilateral 2015 deal on Iran’s nuclear program – the Joint Comprehensive Plan of Action – took 20 months to conclude. Trump withdrew from the agreement three years later, calling it a “horrible one-sided deal”.

As negociações que levaram ao acordo multilateral de 2015 sobre o programa nuclear do Irã – o Plano de Ação Integral Conjunto – levaram 20 meses para serem concluídas. Trump se retirou do acordo três anos depois, chamando-o de um “horrível acordo unilateral”.

Given this history, a quick and clear resolution to this complex dispute is unlikely.

Dada esta história, uma resolução rápida e clara para esta disputa complexa é improvável.

Some analysts believe the US and Iran could announce a partial agreement that would leave many of the technical aspects to be ironed out later.

Alguns analistas acreditam que os EUA e o Irã poderiam anunciar um acordo parcial que deixaria muitos dos aspectos técnicos para serem resolvidos mais tarde.

But Trump is now facing an opponent that is unlikely to become more accommodating with respect to its long-term “ nuclear rights ”. In fact, Iran has already shown its resolve by asserting a new geostrategic normal, closing the Strait of Hormuz and disrupting the global economy.

Mas Trump agora enfrenta um oponente que não deve se tornar mais acomodativo em relação aos seus “direitos nucleares” de longo prazo. De fato, o Irã já demonstrou sua determinação ao afirmar uma nova normalidade geoestratégica, fechando o Estreito de Ormuz e perturbando a economia global.

What a frozen conflict means for the region

O que um conflito congelado significa para a região

The Iran-US war may conclude with a series of ceasefires, but will likely remain a frozen conflict due to these underlying tensions. This means more threats from both sides over Iran’s nuclear program and periodic flare-ups of violence between Israel and Iran, the US and Iran, or both.

A guerra Irã-EUA pode terminar com uma série de cessar-fogos, mas provavelmente permanecerá um conflito congelado devido a essas tensões subjacentes. Isso significa mais ameaças de ambos os lados em relação ao programa nuclear do Irã e surtos periódicos de violência entre Israel e Irã, EUA e Irã, ou ambos.

This is much like the frozen situation in Gaza. Last October, Israel and Hamas agreed to a ceasefire under Trump’s 20-point peace plan. The first phase of the plan was then largely implemented, leading to a hostage-prisoner exchange, a decrease in Israel’s heavy bombardments of Gaza and a resumption of aid into the strip.

Isso é muito parecido com a situação congelada em Gaza. Em outubro passado, Israel e Hamas concordaram com um cessar-fogo sob o plano de paz de 20 pontos de Trump. A primeira fase do plano foi então amplamente implementada, levando à troca de reféns por prisioneiros, uma diminuição dos bombardeios pesados de Israel em Gaza e a retomada da ajuda para a faixa.

However, there has since been no progress on the more complex questions of the post-war governance of Gaza, redevelopment of the strip and – crucially – the disarmament of Hamas fighters. As a result, Israel has refused to completely withdraw its troops and violence has continued.

No entanto, desde então não houve progresso nas questões mais complexas de governança pós-guerra de Gaza, redesenvolvimento da faixa e – crucialmente – o desarmamento dos combatentes do Hamas. Como resultado, Israel recusou-se a retirar completamente suas tropas e a violência continuou.

From a historical perspective, the frozen conflict in the Koreas is also instructive. The war ended with an armistice in 1953 and no peace treaty, effectively leaving North and South Korea at war to this day. This led to the North developing an underground nuclear weapons program that continues to pose a threat to the world.

De uma perspectiva histórica, o conflito congelado na Coreia também é instrutivo. A guerra terminou com um armistício em 1953 e sem um tratado de paz, deixando efetivamente a Coreia do Norte e a Coreia do Sul em guerra até hoje. Isso levou o Norte a desenvolver um programa subterrâneo de armas nucleares que continua a representar uma ameaça ao mundo.

Similarly, the decades-long frozen India-Pakistan conflict has led to an arms race (including the development of nuclear weapons on both sides), instability in South Asia and periodic flare-ups of violence.

Similarmente, o conflito congelado entre Índia e Paquistão, que dura décadas, levou a uma corrida armamentista (incluindo o desenvolvimento de armas nucleares em ambos os lados), instabilidade no Sul da Ásia e surtos periódicos de violência.

A frozen conflict between the US, Israel and Iran will no doubt create similar long-term instability in the Middle East, including a possible arms race in the Middle East and more flare-ups of violence, particularly around control of the Strait of Hormuz.

Um conflito congelado entre os EUA, Israel e Irã, sem dúvida, criará uma instabilidade de longo prazo semelhante no Oriente Médio, incluindo uma possível corrida armamentista na região e mais surtos de violência, particularmente em torno do controle do Estreito de Ormuz.

The authors do not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and have disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

Os autores não trabalham, consultam, possuem ações ou recebem financiamento de nenhuma empresa ou organização que se beneficiaria deste artigo, e não divulgaram afiliações relevantes além de seus cargos acadêmicos.

Read more