
六十年前一次民权射击事件引发的阴谋论至今仍有回响
Conspiracy theories that emerged from a civil rights sh…
The modern rhetorical and political resistance to racial equality finds its roots in the conspiratorial segregationists of the civil rights era.
现代对种族平等的修辞和政治抵抗,其根源在于民权时期的阴谋论隔离主义者。
On June 6, 1966, on a stretch of Highway 51 just south of Hernando, Mississippi, a portly, middle-aged white man named Aubrey Norvell stepped out of a gully, lifted his shotgun and fired three shots at James Meredith, a Black civil rights activist and Air Force veteran.
1966年6月6日,在美国密西西比州赫南多(Hernando)以南一段51号公路上,一位名叫奥布里·诺维尔(Aubrey Norvell)的体型健壮的中年白人男子从一个沟壑中走出来,举起他的霰弹枪,向黑人民权活动家、空军退役老兵詹姆斯·梅里德(James Meredith)开了三枪。
Famous for integrating the University of Mississippi four years earlier, Meredith was on the second day of a walk from Memphis, Tennessee, to Jackson, Mississippi, with the aims of registering voters and defying white intimidation.
梅里德此前因推动密西西比大学入学而闻名,当时他正进行着一次从田纳西州孟菲斯到密西西比州杰克逊的徒步旅行,旨在登记选民并抵抗白人的恐吓。
Bloodied by bird shot, Meredith again returned to the national spotlight. The shooting transformed his walk into a civil rights spectacle.
梅里德被鸟shot击伤后,再次进入了全国的关注焦点。这次枪击事件将他的徒步之旅变成了一场民权盛事。
Activists descended upon Mississippi for a three-week mass march. It featured titans of the movement, including Martin Luther King Jr., while inspiring Mississippians to march down country roads, volunteer their homes and food, and register at their local courthouses. During these protests, the civil rights activist Stokely Carmichael introduced “Black Power,” a slogan of self-determination that marked the next stage in the Black freedom struggle.
活动家们涌入密西西比州进行为期三周的大游行。这场游行汇集了运动中的巨擘,包括马丁·路德·金(Martin Luther King Jr.)等名人,同时也激励着密西西比州的居民走上乡村道路,捐献他们的房屋和食物,并在当地法院登记。在这些抗议活动期间,民权活动家斯托克利·卡迈克尔(Stokely Carmichael)提出了“黑人力量”(Black Power),这是一个自我决定的口号,标志着黑人自由斗争进入了新的阶段。
It is a rich, intricate and evocative story – one that I tried to chronicle in my book, “Down to the Crossroads: Civil Rights, Black Power, and the Meredith March Against Fear.”
这是一个丰富、复杂且充满回忆的故事——这也是我在我的著作《通往十字路口:民权、黑人力量与梅里德抗恐惧游行》中试图记录的。
Sixty years later, however, a mystery lingers. Clouded in the haze of a political extravaganza, Norvell never revealed his motivations for shooting Meredith.
然而,六十年过去了,一个谜团依然存在。在政治盛事迷雾笼罩之下,诺维尔从未透露他射击梅里德的动机。
His silence allowed for the flourishing of conspiracy theories – most notably, from those most resistant to racial equality. In a political and rhetorical strategy that echoes into the present day, many white conservative Southerners painted themselves as Norvell’s real victims.
他的沉默使得阴谋论得以滋长——最明显的就是那些对种族平等最为抵触的人所提出的理论。在一个回响至今的政治和修辞策略中,许多白人保守派南方人将自己描绘成了诺维尔真正的受害者。
‘A quiet, Christian man’
“一个安静的基督徒”
At first, it was civil rights activists who suspected a conspiracy. Meredith’s companions testified that law enforcement had reacted slowly to Norvell’s threat. They assumed that Norvell was a virulent white supremacist, in cahoots with a racist police force.
起初,怀疑阴谋的是民权活动家。梅雷迪的同伴作证说,执法部门对诺维尔的威胁反应迟缓。他们认为诺维尔是一个极端的白人至上主义者,与种族主义警察力量勾结在一起。
But as reporters investigated Norvell, they found no evidence of a hate-spewing Klansman. He lived in a middle-class Memphis suburb. He had no criminal record. Neighbors described him as a “quiet, Christian man” who never mentioned civil rights, one way or another.
但当记者调查诺维尔时,他们没有发现任何仇恨言论的白人至上主义者的证据。他住在孟菲斯的一个中产郊区。他没有任何犯罪记录。邻居们形容他是一个“安静、基督徒”,从未提及过民权问题,无论以何种方式。
Upon posting bond, Norvell disappeared from the public eye until his trial that November.
在缴纳保释金后,诺维尔一直销声匿迹,直到十一月的审判。
The significance of bird shot
鸟枪的意义
By presenting a blank slate, Norvell allowed white Southern conservatives to launch a counternarrative. The previous decade of Black activism, from the Montgomery bus boycott through the Selma-to-Montgomery march, had taught them that open violence ignited public outrage and prompted civil rights legislation. So they distanced themselves from Norvell.
通过呈现一张空白画布,诺维尔让白南方的保守派能够发起一个反叙事。前十年的黑人活动主义,从蒙哥马利巴士抵制运动到塞尔玛-蒙哥马利游行,教会了他们,公开暴力会引发公众愤怒并促成民权立法。因此,他们与诺维尔保持了距离。
Mississippi Gov. Paul Johnson noted that Meredith was attacked “by birdshot by an out-of-state resident.” It foreshadowed the language employed by a host of Southern politicians and newspaper editorialists.
密西西比州州长保罗·约翰逊指出,梅雷迪斯是“被一名外州居民用鸟枪攻击的”。这预示了大量南方政客和报社评论员所采用的语言。
Again and again, in speeches and articles and letters, they mentioned that Norvell used bird shot. If he was aiming to kill, why pepper Meredith with pellets? They claimed a conspiracy against the white South.
一次又一次,在演讲、文章和信件中,他们都提到诺维尔使用了鸟枪。如果他的目的是杀人,为什么要用弹片给梅雷迪斯“撒点盐”?他们声称这是一场针对白南方的阴谋。
“The whole affair smells badly of a plot instigated by the Communist-controlled rights groups and capitalized on by the press, the government, and all the other liberal screamers,” wrote one woman to Sen. James Eastland, as I discovered during my research. Like many others, she imagined that civil rights organizations paid Norvell to wound Meredith, which would stoke a media hubbub and invite the federal government to persecute white Southerners.
一位女士写信给詹姆斯·伊斯特兰德参议员时(这也是我在研究中发现的),写道:“整个事件闻起来非常像一个由共产主义控制的权利团体煽动的,并被媒体、政府和所有其他自由派叫喊者利用的阴谋。”和许多其他人一样,她想象民权组织付钱给诺维尔伤害梅雷迪斯,从而激起媒体的喧嚣,引诱联邦政府迫害白南方人。
Searching for a conspiracy
寻找阴谋
The Mississippi State Sovereignty Commission opened in 1956 to protect white supremacy. In an incredible twist to this tale, a commission investigator authorized a US$5,000 bribe to Norvell’s attorney if Norvell would admit that liberals paid him to shoot Meredith.
密西西比州主权委员会于1956年成立,旨在保护白人至上主义。在这个故事令人难以置信的转折点中,一位委员会调查员授权向诺维尔的律师支付5000美元的贿赂,条件是诺维尔承认自由派曾付钱让他射击梅雷迪。
According to commission files, an FBI agent from Mississippi, high-ranking officials of the Memphis Police Department and a Mississippi district attorney all agreed that Norvell’s shooting was “a hired job for the advancement of various civil rights groups.”
根据委员会档案记载,一位来自密西西比州的联邦调查局探员、孟菲斯警察部门的高级官员以及一名密西西比地区检察官都一致认为,诺维尔的射击是“为了推进各种民权团体而安排的一项任务。”
Segregationists kept grasping at this far-fetched scenario, exaggerating and manipulating it to serve the purpose of discrediting the Meredith March Against Fear. A Mississippi sheriff named Jack Cauthen went even further, suggesting Meredith hadn’t even been shot in the first place. He claimed to have put his arm around Meredith, who had rejoined the march for its final days.
种族隔离主义者们一直抓住这个牵强的情景不放,夸大和操纵它,目的是诋毁梅雷迪的反恐惧游行。一位名叫杰克·考森的密西西比州警长甚至更进一步,声称梅雷迪根本就没有被射击过。他声称自己把手臂搭在梅雷迪身上,当时梅雷迪已经重新加入了游行队伍度过最后几天。
“His back was just smooth as silk. There hadn’t been no pellets or shots in James’s back,” asserted Cauthen, as I found while conducting research for my book. “I don’t think he was shot, no sir.”
“他的背光滑得像丝绸一样。詹姆斯的背上没有子弹或弹片,”我为我的书进行研究时发现,考森如此断言。“我不认为他被射击了,先生。”
Echoes from the past
来自过去的回响
Norvell pleaded guilty and spent 18 months in Parchman Prison in Sunflower County, Mississippi. Despite being approached by many journalists and historians – including me – he never revealed his motive. He died in 2016.
诺维尔承认有罪,并在密西西比州向日葵县的帕奇曼监狱服刑了18个月。尽管许多记者和历史学家——包括我本人——曾接近他,但他从未透露过自己的动机。他在2016年去世了。
In the 1960s, white southerners perceived that their way of life was under assault by big institutions, including the federal government and the media. They blamed the Civil Rights Movement on nefarious “outside agitators” determined to smash their status. Their political motivations led them down bizarre and fantastical paths, with some even fashioning themselves as the true victims of Norvell’s attack.
在20世纪60年代,白人南方人认为他们的生活方式正受到大型机构(包括联邦政府和媒体)的攻击。他们将民权运动归咎于那些意图摧毁其地位的邪恶“外部煽动者”。他们的政治动机使他们走上了怪异而虚幻的道路,甚至有些人把自己塑造成了诺维尔攻击的真正受害者。
Racist conspiracy theories still plague American politics, from baseless accusations that Barack Obama was born in Kenya to false assertions that global elites are engineering a “great replacement” of white Americans.
种族主义阴谋论仍然困扰着美国政坛,从毫无根据的指控(声称奥巴马出生在肯尼亚)到错误的断言(全球精英正在策划“白人大替换”)。
Even if these notions emerge from a modern sense of dislocation and anxiety, I think they have roots in the same crass bigotry that defined the conspiratorial segregationists of the civil rights era.
即使这些观念源于现代意义上的失落和焦虑,我认为它们也根植于民权时代那种定义性的粗俗偏见之中。
Aram Goudsouzian does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organization that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.
Aram Goudsouzian 不受任何公司或组织的雇佣、咨询、拥有股份或获得资金支持,而这些机构或组织会从本文中受益;他已披露了除其学术任职以外的任何相关关联。

