Why Trump’s call to pull 5,000 US troops from Germany will hurt America
,

Pourquoi l’appel de Trump à retirer 5 000 troupes américaines de l’Allemagne nuira à l’Amérique

Why Trump’s call to pull 5,000 US troops from Germany will hurt America

Michael A. Allen, Professor of Political Science, Boise State University Carla Martinez Machain, Professor of Political Science, University at Buffalo Michael E. Flynn, Professor of Political Science, Kansas State University

Overseas US military bases are integral to combat operations and can burnish the country’s image to advance its foreign policy goals.

Les bases militaires américaines à l’étranger sont essentielles aux opérations de combat et peuvent améliorer l’image du pays pour faire progresser ses objectifs de politique étrangère.

President Donald Trump announced on May 1, 2026, that the United States will withdraw 5,000 U.S. troops from Germany – personnel who had been deployed there as a response to Russia’s invasion of Ukraine.

Le président Donald Trump a annoncé le 1er mai 2026 que les États-Unis retireraient 5 000 troupes américaines de l’Allemagne – du personnel qui y avait été déployé en réponse à l’invasion de l’Ukraine par la Russie.

Germany-U.S. tensions started after the U.S. invasion of Iran. German Chancellor Friedrich Merz refused to support Trump’s war and stated that Iran had humiliated Washington’s leadership by closing the Strait of Hormuz. Trump followed the initial U.S. troop withdrawal announcement with threats to pull more armed forces.

Les tensions entre l’Allemagne et les États-Unis ont commencé après l’invasion de l’Iran par les États-Unis. Le chancelier allemand Friedrich Merz a refusé de soutenir la guerre de Trump et a déclaré que l’Iran avait humilié la direction de Washington en fermant le détroit d’Ormuz. Trump a suivi l’annonce initiale du retrait des troupes américaines par des menaces de retirer davantage de forces armées.

U.S. troops will depart Germany over the next six to 12 months, leaving about 31,000 troops in the country.

Les troupes américaines quitteront l’Allemagne au cours des six à douze prochains mois, ne laissant qu’environ 31 000 soldats dans le pays.

The Trump administration’s decision to withdraw personnel comes after weeks of mounting tensions between the U.S. and NATO members. The United Kingdom and Portugal have restricted Washington’s ability to use its bases in those countries for certain activities related to the Iran war.

La décision de l’administration Trump de retirer du personnel fait suite à des semaines de tensions croissantes entre les États-Unis et les membres de l’OTAN. Le Royaume-Uni et le Portugal ont restreint la capacité de Washington à utiliser leurs bases dans ces pays pour certaines activités liées à la guerre contre l’Iran.

Trump also threatened to withdraw U.S. troops from Spain and Italy over their opposition to the war and refusal to help the U.S.

Trump a également menacé de retirer des troupes américaines de l’Espagne et de l’Italie en raison de leur opposition à la guerre et de leur refus d’aider les États-Unis.

“Why shouldn’t I?” Trump said on April 30, 2026, referring to possible U.S. troop withdrawal from the two European countries. “Italy has not been of any help. Spain has been horrible. Absolutely.”

« Pourquoi ne pas? » a déclaré Trump le 30 avril 2026, faisant référence au possible retrait des troupes américaines des deux pays européens. « L’Italie n’a apporté aucune aide. L’Espagne a été horrible. Absolument. »

These remarks suggest the Trump administration views U.S. troop withdrawal as punishment for noncompliant European allies. But the reality is more complicated. Although this proposed 5,000-troop reduction is less than 15% of current U.S. forces in Germany, its logic and consequences speak to broader issues of power projection.

Ces remarques suggèrent que l’administration Trump considère le retrait des troupes américaines comme une punition des alliés européens non conformes. Mais la réalité est plus compliquée. Bien que cette réduction proposée de 5 000 troupes représente moins de 15 % des forces américaines actuelles en Allemagne, sa logique et ses conséquences témoignent de questions plus larges de projection du pouvoir.

As experts in international relations, foreign policy and security cooperation, we have studied the relationship between U.S. military deployments and their host countries for years. While U.S. deployments contribute to the security of the host state, having troops based in Europe and other countries provides the U.S. with significant flexibility for pursuing its own foreign policy goals.

En tant qu’experts en relations internationales, politique étrangère et coopération en matière de sécurité, nous avons étudié la relation entre les déploiements militaires américains et leurs pays hôtes pendant des années. Bien que les déploiements américains contribuent à la sécurité de l’État hôte, le fait d’avoir des troupes basées en Europe et dans d’autres pays offre aux États-Unis une flexibilité significative pour poursuivre leurs propres objectifs de politique étrangère.

US deployment levels

Niveaux de déploiement des États-Unis

Europe has historically been one of the regions with the highest concentrations of U.S. military personnel deployed overseas.

L’Europe a historiquement été l’une des régions présentant les plus fortes concentrations de personnel militaire américain déployé à l’étranger.

Since the end of the Cold War, for example, Italy has hosted between 20,000 and 40,000 personnel, and Spain between 2,000 and 7,000 personnel. Germany has regularly hosted the largest deployments. At the end of the Cold War, the U.S. maintained approximately 227,000 military personnel in Germany. Though Europe remains a significant location for basing U.S. troops, this number fell dramatically in the 1990s, hovering between 50,000 and 75,000 for most years since then.

Depuis la fin de la Guerre froide, par exemple, l’Italie a accueilli entre 20 000 et 40 000 personnes, et l’Espagne entre 2 000 et 7 000 personnes. L’Allemagne a régulièrement accueilli les plus grands déploiements. À la fin de la Guerre froide, les États-Unis maintenaient environ 227 000 militaires en Allemagne. Bien que l’Europe reste un lieu important pour le stationnement des troupes américaines, ce nombre a chuté de manière spectaculaire dans les années 1990, se situant entre 50 000 et 75 000 pour la plupart des années depuis lors.

US power projection

Projection de puissance américaine

Historians and policymakers often explained U.S. deployments to Europe as a means of deterring the Soviet Union during the Cold War.

Les historiens et les décideurs politiques ont souvent expliqué les déploiements des États-Unis en Europe comme un moyen de dissuader l’Union soviétique pendant la Guerre froide.

Nobel laureate Thomas Schelling described the logic in 1966: Even a small deployment in West Berlin served as a trip wire, ensuring that Soviet incursions would trigger a much larger military response from the U.S. and its European allies.

Le lauréat du prix Nobel Thomas Schelling a décrit cette logique en 1966: Même un petit déploiement à l’ouest de Berlin servait de fil à plomb, garantissant que les incursions soviétiques déclencheraient une réponse militaire beaucoup plus importante des États-Unis et de leurs alliés européens.

But a closer look at U.S. foreign policy challenges this view. While U.S. troops stationed in Europe were meant to defend Europe, their utility has extended far beyond that.

Mais un examen plus approfondi de la politique étrangère américaine remet en question cette vision. Bien que les troupes américaines stationnées en Europe aient pour but de défendre l’Europe, leur utilité s’est étendue bien au-delà de cela.

U.S. military bases and deployments provide the U.S. with greater flexibility and opportunities to pursue its foreign policy goals. By forward positioning military personnel and assets, the U.S. can reduce response times during crises, as well as the costs of moving its military resources into strategic positions.

Les bases et déploiements militaires des États-Unis offrent aux États-Unis une plus grande flexibilité et des opportunités de poursuivre leurs objectifs de politique étrangère. En positionnant les personnels et les actifs militaires en avant, les États-Unis peuvent réduire les temps de réponse en cas de crise, ainsi que les coûts de déplacer leurs ressources militaires vers des positions stratégiques.

Figure
A U.S. military aircraft lands at Incirlik Air Base in Adana, Turkey, as part of the operations against ISIS on Aug. 10, 2015. Volkan Kasik/Anadolu Agency/Getty Images
Un avion militaire américain atterrit à la base aérienne d’Incirlik à Adana, en Turquie, dans le cadre des opérations contre l’État islamique (ISIS) le 10 août 2015. Volkan Kasik/Agence Anadolu/Getty Images

Foreign deployments can convince countries not to attack countries that host them. During the Cold War, for example, the U.S. deployed nuclear weapons to Incirlik Air Base in Turkey, a NATO ally. Turkey’s close proximity to the Soviet Union increased the U.S.’s ability to challenge its superpower rival with these weapons.

Les déploiements étrangers peuvent convaincre les pays de ne pas attaquer les pays qui les hébergent. Pendant la Guerre froide, par exemple, les États-Unis ont déployé des armes nucléaires à la base aérienne d’Incirlik en Turquie, un allié de l’OTAN. La proximité de la Turquie avec l’Union soviétique a augmenté la capacité des États-Unis à défier leur rival supranational avec ces armes.

These missiles were famously later withdrawn during the Cuban missile crisis in 1962, giving the U.S. something to bargain with in persuading the Soviets to remove their missiles from Cuba.

Ces missiles ont été retirés de manière célèbre plus tard pendant la crise des missiles cubains en 1962, donnant aux États-Unis quelque chose à négocier pour persuader les Soviétiques de retirer leurs missiles de Cuba.

Larger military engagements, such as the Vietnam War or the wars in Iraq and Afghanistan, have typically relied on U.S. military facilities in allied states that are closer to the conflict. During the Vietnam War, U.S. bases in Germany, Japan and the Philippines were used as staging areas through which U.S. personnel and equipment moved on their way in or out of Southeast Asia.

Les engagements militaires plus importants, tels que la guerre du Vietnam ou les guerres en Irak et en Afghanistan, ont généralement reposé sur les installations militaires américaines dans des États alliés plus proches du conflit. Pendant la guerre du Vietnam, les bases américaines en Allemagne, au Japon et aux Philippines ont été utilisées comme zones de staging par lesquelles le personnel et l’équipement américains se déplaçaient en entrant ou en sortant de l’Asie du Sud-Est.

U.S. facilities in Germany, such as Ramstein Air Base and Landstuhl Regional Medical Center, have been integral to combat operations, satellite control of drones and treating U.S. personnel wounded in combat. Landstuhl has admitted over 97,000 wounded soldiers since its founding in 1953 and has already treated service members injured during the ongoing Iran war.

Les installations américaines en Allemagne, telles que la base aérienne de Ramstein et le centre médical régional de Landstuhl, ont été essentielles aux opérations de combat, au contrôle satellitaire des drones et au traitement des personnels américains blessés au combat. Landstuhl a admis plus de 97 000 soldats blessés depuis sa fondation en 1953 et a déjà soigné des membres des forces armées blessés pendant la guerre en Iran en cours.

Further, military equipment such as radar and interceptor missiles often have limited ranges. Deploying this equipment closer to rival countries can increase the chance of successfully intercepting and destroying incoming missiles.

De plus, les équipements militaires tels que les radars et les missiles intercepteurs ont souvent des portées limitées. Le déploiement de ces équipements plus près des pays rivaux peut augmenter les chances d’intercepter et de détruire les missiles entrants avec succès.

Humanitarian benefits

Avantages humanitaires

Beyond warfare, U.S. humanitarian relief and disaster response operations often benefit from U.S. bases.

Au-delà de la guerre, les opérations d’aide humanitaire et de réponse aux catastrophes des États-Unis bénéficient souvent des bases américaines.

For instance, after a large earthquake struck Japan in 2011, U.S. personnel and facilities located in and around Japan enabled the rapid mobilization of relief operations.

Par exemple, après un tremblement de terre majeur qui a frappé le Japon en 2011, le personnel et les installations américains situés au Japon et dans ses environs ont permis la mobilisation rapide des opérations de secours.

Figure
A U.S. Air Force C-17 Globemaster transport plane takes off from Ramstein Air Base in Germany on June 23, 2025. Boris Roessler/Picture Alliance via Getty Images
Un avion de transport C-17 Globemaster de l’US Air Force décolle de la base aérienne de Ramstein en Allemagne le 23 juin 2025. Boris Roessler/Picture Alliance via Getty Images

In 2004, a powerful earthquake in the Indian Ocean triggered large tsunamis, affecting millions of people in nearby countries. U.S. personnel stationed at Yokota Air Base near Tokyo provided relief and supplies to people throughout Southeast Asia and as far as eastern Africa.

En 2004, un puissant tremblement de terre dans l’océan Indien a provoqué de grands tsunamis, touchant des millions de personnes dans les pays voisins. Le personnel américain stationné à la base aérienne de Yokota près de Tokyo a fourni une aide et des fournitures aux populations de toute l’Asie du Sud-Est et jusqu’en Afrique de l’Est.

Similarly, after an earthquake in Turkey in 2023, U.S. medical personnel relocated from Germany to Incirlik Air Base to help provide relief.

De même, après un tremblement de terre en Turquie en 2023, du personnel médical américain a été déplacé de l’Allemagne à la base aérienne d’Incirlik pour aider à fournir une aide.

Beyond their humanitarian benefits, these missions can increase favorable views of the U.S. More positive public views of America may also make foreign governments more likely to support U.S. foreign policy goals.

Au-delà de leurs avantages humanitaires, ces missions peuvent augmenter les vues favorables envers les États-Unis. Des opinions publiques plus positives sur l’Amérique peuvent également rendre les gouvernements étrangers plus enclins à soutenir les objectifs de politique étrangère des États-Unis.

Lower costs for the US

Coûts réduits pour les États-Unis

Host states often make direct and indirect contributions to the costs of hosting and sustaining U.S. personnel. These can range from direct financial transfers to construction, tax reductions and subsidies. Japan and South Korea increased the amount they pay to host U.S. troops after Trump demanded they do so in 2019.

Les États hôtes font souvent des contributions directes et indirectes aux coûts de l’hébergement et du maintien du personnel américain. Ceux-ci peuvent aller des transferts financiers directs pour la construction aux réductions d’impôts et aux subventions. Le Japon et la Corée du Sud ont augmenté le montant qu’ils paient pour héberger les troupes américaines après que Trump l’ait exigé en 2019.

U.S. equipment – from tanks and trucks to planes and ships – also often relies on a host country’s infrastructure to operate and move within the host country. Germany, for example, paid over US$1 billion for construction costs and the stationing of U.S. troops in Germany during the 2010s.

L’équipement américain – des chars et camions aux avions et navires – dépend également souvent de l’infrastructure d’un pays hôte pour opérer et se déplacer dans ce pays. L’Allemagne, par exemple, a payé plus d’un milliard de dollars pour les coûts de construction et le stationnement des troupes américaines en Allemagne au cours des années 2010.

Not all countries that host U.S. troops invest as much in their infrastructure as Germany does, and having those troops elsewhere could prove far more costly than having them in Germany.

Tous les pays qui hébergent les troupes américaines n’investissent pas autant dans leur infrastructure que l’Allemagne, et le fait d’avoir ces troupes ailleurs pourrait s’avérer beaucoup plus coûteux que de les avoir en Allemagne.

Michael A. Allen received grant research funding from the Department of Defense’s Minerva Initiative, the US Army Research Laboratory, and the US Army Research Office from 2017 to 2021.

Michael A. Allen a reçu un financement de recherche de la Minerva Initiative du Département de la Défense, du Laboratoire de recherche de l’armée américaine et du Bureau de recherche de l’armée américaine de 2017 à 2021.

Carla Martinez Machain has received funding from the Department of Defense’s Minerva Initiative, the US Army Research Laboratory, and the US Army Research Office.

Carla Martinez Machain a reçu un financement de la Minerva Initiative du Département de la Défense, du Laboratoire de recherche de l’armée américaine et du Bureau de recherche de l’armée américaine.

Michael E. Flynn has received funding from the Department of Defense’s Minerva Initiative, the US Army Research Laboratory, and the US Army Research Office.

Michael E. Flynn a reçu un financement de la Minerva Initiative du Département de la Défense, du Laboratoire de recherche de l’armée américaine et du Bureau de recherche de l’armée américaine.

Read more